登陆注册
6164500000001

第1章 PREFACE(1)

I knew Anselmo.He was shrewd and prudent, Wisdom and cunning had their shares of him;But he was shrewish as a wayward child, And pleased again by toys which childhood please;As--book of fables, graced with print of wood, Or else the jingling of a rusty medal, Or the rare melody of some old ditty, That first was sung to please King Pepin's cradle INTRODUCTIONThe present work completes a series of fictitious narratives, intended to illustrate the manners of Scotland at three different periods.

_Waverley_ embraced the age of our fathers, _Guy Mannering_ that of our own youth, and the _Antiquary_ refers to the last ten years of the eighteenth century.I have, in the two last narratives especially, sought my principal personages in the class of society who are the last to feel the influence of that general polish which assimilates to each other the manners of different nations.Among the same class I have placed some of the scenes in which I have endeavoured to illustrate the operation of the higher and more violent passions;both because the lower orders are less restrained by the habit of suppressing their feelings, and because I agree, with my friend Wordsworth, that they seldom fail to express them in the strongest and most powerful language.This is, I think, peculiarly the case with the peasantry of my own country, a class with whom I have long been familiar.The antique force and simplicity of their language, often tinctured with the Oriental eloquence of Scripture, in the mouths of those of an elevated understanding, give pathos to their grief, and dignity to their resentment.

I have been more solicitous to describe manners minutely than to arrange in any case an artificial and combined narrative, and have but to regret that I felt myself unable to unite these two requisites of a good Novel.

The knavery of the adept in the following sheets may appear forced and improbable; but we have had very late instances of the force of superstitious credulity to a much greater extent, and the reader may be assured, that this part of the narrative is founded on a fact of actual occurrence.

I have now only to express my gratitude to the Public for the distinguished reception which, they have given to works, that have little more than some truth of colouring to recommend them, and to take my respectful leave, as one who is not likely again to solicit their favour.

*To the above advertisement, which was prefixed to the first edition of the Antiquary, it is necessary in the present edition to add a few words, transferred from the Introduction to the Chronicles of the Canongate, respecting the character of Jonathan Oldbuck.

``I may here state generally, that although I have deemed historical personages free subjects of delineation, I have never on any occasion violated the respect due to private life.It was indeed impossible that traits proper to persons, both living and dead, with whom I have had intercourse in society, should not have risen to my pen in such works as Waverley, and those which, followed it.

But I have always studied to generalise the portraits, so that they should still seem, on the whole, the productions of fancy, though possessing some resemblance to real individuals.Yet I must own my attempts have not in this last particular been uniformly successful.

There are men whose characters are so peculiarly marked, that the delineation of some leading and principal feature, inevitably places the whole person before you in his individuality.Thus the character of Jonathan Oldbuck in the Antiquary, was partly founded on that of an old friend of my youth, to whom I am indebted for introducing me to Shakspeare, and other invaluable favours; but I thought I had so completely disguised the likeness, that it could not be recognised by any one now alive.I was mistaken, however, and indeed had endangered what I desired should be considered as a secret; for I afterwards learned that a highly respectable gentleman, one of the few surviving friends of my father, and an acute critic, had said, upon the appearance of the work, that he was now convinced who was the author of it, as he recognised, in the Antiquary, traces of the character of a very intimate friend<*> of my father's family.''

* [The late George Constable of Wallace Craigie, near Dundee.]

I have only farther to request the reader not to suppose that my late respected friend resembled Mr.Oldbuck, either in his pedigree, or the history imputed to the ideal personage.There is not a single incident in the Novel which is borrowed from his real circumstances, excepting the fact that he resided in an old house near a flourishing seaport, and that the author chanced to witness a scene betwixt him and the female proprietor of a stage-coach, very similar to that which commences the history of the Antiquary.An excellent temper, with a slight degree of subacid humour; learning, wit, and drollery, the more poignant that they were a little marked by the peculiarities of an old bachelor; a soundness of thought, rendered more forcible by an occasional quaintness of expression, were, the author conceives, the only qualities in which the creature of his imagination resembled his benevolent and excellent old friend.

The prominent part performed by the Beggar in the following narrative, induces the author to prefix a few remarks of that character, as it formerly existed in Scotland, though it is now scarcely to be traced.

Many of the old Scottish mendicants were by no means to be confounded with the utterly degraded class of beings who now practise that wandering trade.Such of them as were in the habit of travelling through a particular district, were usually well received both in the farmer's ha', and in the kitchens of the country gentlemen.Martin, author of the _Reliqui<ae> Divi Sancti Andre<ae>,_ written in 1683, gives the following account of one class of this order of men in the seventeenth century, in terms which would induce an antiquary like Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 战争与和平

    战争与和平

    《战争与和平》作品按照语文新课标指定阅读书目进行了精选,集中体现了语文新课标的精神。我们考虑到广大中小学生的学习时间有限,而许多世界文学名著又是卷帙浩繁,不便于中、小学生阅读的现实,在参考和借鉴了以前译本许多优点和长处、并在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,并在每一作品前加入了导读,介绍作者生平、成书时代背景等,指明作品特点以及对世界的影响和在文学史上的地位等,深入浅出,使之尽量符合时代和社会发展,便于广大中小学生轻松阅读和理解吸收。
  • 穿越之我不在意

    穿越之我不在意

    我,穆思语,本来只是个再普通不过的大学生罢了,虽然平常不怎么爱搭理人,却也没做过什么坏事情。大学报道第一天,我居然遭雷劈了!而且还莫名奇妙的穿越了!……虽然大多数穿越小说主角穿越都是莫名奇妙穿的,可是,为什么是我?!我???好不容易考上大学!我???好不容易通过高考!好吧,既然没办法回去,就在这个时空呆着吧,……不!我还是要回去!??这里是人呆的地方吗!美人多又怎么样,没有快餐,没有网络,没有化妆品,没有塑料,没有电话,没有姨妈巾,,,,,更是没有知己!跟这里的人完全无法正常玩耍好吧!,嗯(⊙_⊙),看来是得为我接下来如何生存做考虑了,,咦!靠山还是挺多的嘛
  • 杀戮之仙

    杀戮之仙

    一面温柔,一面杀戮。为了追寻祖先留下的痕迹,他毅然地踏上了修仙的道路
  • 魔法魔鬼

    魔法魔鬼

    仇恨使人们分裂,仇恨也可以使人们团结,魔鬼的盛宴在等着你们。
  • 灵槐树之还愿

    灵槐树之还愿

    在某景点生长着一颗以有千年的灵槐树,而在一个异界也生长着同一颗灵槐树据说这颗树是由黄轩国皇帝玉清王为心爱之人种下的,在这颗树上挂上了一个玉牌子,上面写着玉清王心爱之人的名字。以吾之名许汝生生世世一双人黄珝伦你干嘛,你别过来哈,我告诉你,你……你要是再跟过来的话,我可不敢保证我会不会做出越轨的事。娘子只是亲亲而己为夫又不干什么这么严肃干嘛!黄珝伦一脸坏笑
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神仙姐姐么么哒

    神仙姐姐么么哒

    是脸皮厚的连蚊子也不敢叮的赖皮男,他是连狗狗的饭都会去抢来吃的有钱公子哥,他是到处惹事惹来一身仇家的败家子,他是不管走到哪都有人想追杀,布置陷阱想危害的可怜虫,只是每一次他都莫名的那么幸运,总有人来相救,但是他也不算真的的幸运,因为每次的相救都好像算好他被整的难堪的时候才出手。救他的人又是一极品美女,从此称他为神仙姐姐,可这位神仙姐姐救他确别有用心,不仅如此,神仙姐姐似乎也影藏着一个天大的秘密……
  • 冰柳九千岁

    冰柳九千岁

    玉夕云化名玉夕潜入地下组织,却遇怪事重重,神秘的组织老大,究竟用了什么手段避开了警局的恢恢天网,玉夕云能否找到玄机,揭开神秘案件的面纱……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!