登陆注册
6164500000034

第34章

There is a cliff, whose high and bending head Looks fearfully on the confined deep;Bring me but to the very brim of it, And I'll repair the misery thou dost bear.

King Lear.

The shout of human voices from above was soon augmented, and the gleam of torches mingled with those lights of evening which still remained amidst the darkness of the storm.Some attempt was made to hold communication between the assistants above and the sufferers beneath, who were still clinging to their precarious place of safety; but the howling of the tempest limited their intercourse to cries as inarticulate as those of the winged denizens of the crag, which shrieked in chorus, alarmed by the reiterated sound of human voices, where they had seldom been heard.

On the verge of the precipice an anxious group had now assembled.Oldbuck was the foremost and most earnest, pressing forward with unwonted desperation to the very brink of the crag, and extending his head (his hat and wig secured by a handkerchief under his chin) over the dizzy height, with an air of determination which made his more timorous assistants tremble.

``Haud a care, haud a care, Monkbarns!'' cried Caxon, clinging to the skirts of his patron, and withholding him from danger as far as his strength permitted--``God's sake, haud a care!--Sir Arthur's drowned already, and an ye fa' over the cleugh too, there will be but ae wig left in the parish, and that's the minister's.''

``Mind the peak there,'' cried Mucklebackit, an old fisherman and smuggler--``mind the peak--Steenie, Steenie Wilks, bring up the tackle--I'se warrant we'll sune heave them on board, Monkbarns, wad ye but stand out o' the gate.''

``I see them,'' said Oldbuck--``I see them low down on that flat stone--Hilli-hilloa, hilli-ho-a!''

``I see them mysell weel eneugh,'' said Mucklebackit; ``they are sitting down yonder like hoodie-craws in a mist; but d'yo think ye'll help them wi' skirling that gate like an auld skart before a flaw o' weather?--Steenie, lad, bring up the mast--Od, I'se hae them up as we used to bouse up the kegs o' gin and brandy lang syne--Get up the pickaxe, make a step for the mast--make the chair fast with the rattlin--haul taught and belay!''

The fishers had brought with them the mast of a boat, and as half of the country fellows about had now appeared, either out of zeal or curiosity, it was soon sunk in the ground, and sufficiently secured.A yard across the upright mast, and a rope stretched along it, and reeved through a block at each end, formed an extempore crane, which afforded the means of lowering an arm-chair, well secured and fastened, down to the flat shelf on which the sufferers had roosted.Their joy at hearing the preparations going on for their deliverance was considerably qualified when they beheld the precarious vehicle by means of which they were to be conveyed to upper air.It swung about a yard free of the spot which they occupied, obeying each impulse of the tempest, the empty air all around it, and depending upon the security of a rope, which, in the increasing darkness, had dwindled to an almost imperceptible thread.Besides the hazard of committing a human being to the vacant atmosphere in such a slight means of conveyance, there was the fearful danger of the chair and its occupant being dashed, either by the wind or the vibrations of the cord, against the rugged face of the precipice.But to diminish the risk as much as possible, the experienced seaman had let down with the chair another line, which, being attached to it, and held by the persons beneath, might serve by way of _gy,_ as Mucklebackit expressed it, to render its descent in some measure steady and regular.Still, to commit one's self in such a vehicle, through a howling tempest of wind and rain, with a beetling precipice above and a raging abyss below, required that courage which despair alone can inspire.Yet, wild as the sounds and sights of danger were, both above, beneath, and around, and doubtful and dangerous as the mode of escaping appeared to be, Lovel and the old mendicant agreed, after a moment's consultation, and after the former, by a sudden strong pull, had, at his own imminent risk, ascertained the security of the rope, that it would be best to secure Miss Wardour in the chair, and trust to the tenderness and care of those above for her being safely craned up to the top of the crag.

``Let my father go first,'' exclaimed Isabella; ``for God's sake, my friends, place him first in safety!''

``It cannot be, Miss Wardour,'' said Lovel;--``your life must be first secured--the rope which bears your weight may''--``I will not listen to a reason so selfish!''

``But ye maun listen to it, my bonnie lassie,'' said Ochiltree, ``for a' our lives depend on it--besides, when ye get on the tap o' the heugh yonder, ye can gie them a round guess o' what's ganging on in this Patmos o' ours--and Sir Arthur's far by that, as I'm thinking.''

Struck with the truth of this reasoning, she exclaimed, ``True, most true; I am ready and willing to undertake the first risk--What shall I say to our friends above?''

``Just to look that their tackle does not graze on the face o'

the crag, and to let the chair down and draw it up hooly and fairly;--we will halloo when we are ready.''

With the sedulous attention of a parent to a child, Lovel bound Miss Wardour with his handkerchief, neckcloth, and the mendicant's leathern belt, to the back and arms of the chair, ascertaining accurately the security of each knot, while Ochiltree kept Sir Arthur quiet.``What are ye doing wi' my bairn?--what are ye doing?--She shall not be separated from me--Isabel, stay with me, I command you!''

``Lordsake, Sir Arthur, haud your tongue, and be thankful to God that there's wiser folk than you to manage this job,''

cried the beggar, worn out by the unreasonable exclamations of the poor Baronet.

同类推荐
热门推荐
  • 萌爱百分百:魔王征服日记

    萌爱百分百:魔王征服日记

    穿越而来的魔王砸进了小玉的家,从此四号住宅楼的阁楼就是传说中的魔王城了。从打工开始征服地球的魔王,邪魅的道士小哥,不小心成了偶像的天使勇士,还有蠢萌蠢萌的鬼王和整不死人不偿命的妖精们开始慢慢入侵小玉平淡的日常。到后来怎么连魔王和天使勇士的小弟们也都穿越过来了,还嫌小玉的生活不够精彩吗?
  • 爱国主义教育丛书:狼牙山五壮士

    爱国主义教育丛书:狼牙山五壮士

    狼牙山五壮士的英雄事迹很快就传遍了他们所在的部队——第一分区,也传遍了整个晋察冀抗日根据地。聂荣臻司令员在军区的一次会议上,高度地评价了狼牙山五壮士的英雄行为。他说:“在他们身上,体现了中国共产党领导的人民军队的优秀品质,体现了中华民族的英雄气概,我们要继续下去,发扬光大。”为了悼念为国捐躯的马宝玉、胡德林和胡福才3位烈士,一分区召开了隆重的追悼大会,一分区司令员杨成武在会上宣读了晋察冀军区司令部和政治部发出的训令,训令要求全区各部队,学习狼牙山五壮士勇敢顽强的精神,以战斗的胜利来纪念他们。
  • 观察者启示录

    观察者启示录

    此书呢,有些特别。今年我有感动要写这本书,只是希望现在的年轻人应该多些视角看待这个世界。不要一言堂也不要随便跟风,我写这本书的目的仁者见仁智者见智。你觉得真祂就是真的,你觉得假祂也有可能就是假的,希望能给看官一些感悟和开心我也就心满意足了,本书第一人称视角。跟着主角一起开启这段旅程吧!
  • 男神暗恋的人是我

    男神暗恋的人是我

    有人说,不是所有说出来的话,都可能是真的,因为或许会有意外发生。一次意外,改变了所有的命运。余生曾给沈漫长说过一句话:“那个说好要陪我度过余生的女孩,她不见了,会是你吗?”直到后来,沈漫长才知道那句话的背后,竟然是……(随缘更新,目前不确定,但可能会上架收费,都不知道,看我想法。)
  • 穿越了香江

    穿越了香江

    姓名:陈天成性别:男家底:无车,无房,无老婆状态:失业穿越中陈天成:“真穿越啦!!!我要回家!!!”作者:“你喊破喉咙也没用。”陈天成:“破喉咙!破喉咙!大哥,我错啦,我改,能给点票票,让我回去吗?”读者:“给你个圈圈!”
  • 曾多想一直喜欢你

    曾多想一直喜欢你

    所有的相遇都恰到好处,蕴藏着喜悲。冥冥之中似乎早有注定,每个人的相识,相知直到离去都像被命运安排地毫无反抗之力。我喜欢你,可好像只能到喜欢为止。
  • 惊鸿群英传

    惊鸿群英传

    玉惊鸿修道十三载,一朝穿越,成为了白头山下的一位隐士,原本想着岁月静好,修道了余生,不料一场看似普通的村民中毒事件将他带入了江湖中的恩恩怨怨,这个世界,也慢慢的展现了他不为人知的一面。本书以玉惊鸿修道为主线,但是并没有设定绝对主角,有的时候,主角在闭关修炼会开启支线,力争每个角色都会饱满。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一本粗糙的野生小说

    一本粗糙的野生小说

    一本粗糙的野生文艺逗比小说。据说是(粗糙的)元气少女哀塔的走心巨作(雾),总之大概可能讲述的是一个腹黑妹子在《御龙在天》里所经历的一切,还有时不时乱入的现实八卦,有许许多多的人经历过的大同小异的故事,其实更直白的说,这是关于主角人生中玩御龙那段岁月里所经历的一切事情的全部回忆,并不悲伤,而且还很美好,唔~
  • 如我知你

    如我知你

    我看了很多小说很多影视剧,可都没有真真切切的生活精彩。青春不只是学习恋爱,你的生活说给谁听能懂?我这里记录的,不只是青春里的多愁善感,更多的是不愿让人看到的悲欢。