登陆注册
6164500000091

第91章

``Lord have mercy on us!'' said the Baronet.

``_Alle guten Geistern loben den Herrn!_'' ejaculated the terrified adept.``I was begun to think,'' he continued, after a moment's silence, ``that this would be de bestermost done in de day-light --we was bestermost to go away just now.''

``You juggling villain!'' said the Baronet, in whom these expressions awakened a suspicion that overcame his terrors, connected as it was with the sense of desperation arising from the apprehension of impending ruin--``you juggling mountebank!

this is some legerdemain trick of yours to get off from the performance of your promise, as you have so often done before.But, before Heaven! I will this night know what Ihave trusted to when I suffered you to fool me on to my ruin!

Go on, then--come fairy, come fiend, you shall show me that treasure, or confess yourself a knave and an impostor, or, by the faith of a desperate and ruined man, I'll send you where you shall see spirits enough.''

The treasure-finder, trembling between his terror for the supernatural beings by whom he supposed himself to be surrounded, and for his life, which seemed to be at the mercy of a desperate man, could only bring out, ``Mine patron, this is not the allerbestmost usage.Consider, mine honoured sir, that de spirits''--Here Edie, who began to enter into the humour of the scene, uttered an extraordinary howl, being an exaltation and a prolongation of the most deplorable whine in which he was accustomed to solicit charity.

Dousterswivel flung himself on his knees--``Dear Sir Arthurs, let us go, or let me go!''

``No, you cheating scoundrel!'' said the knight, unsheathing the sword which he had brought for the purposes of the exorcism, ``that shift shall not serve you--Monkbarns warned me long since of your juggling pranks--I will see this treasure before you leave this place, or I will have you confess yourself an impostor, or, by Heaven, I'll run this sword through you, though all the spirits of the dead should rise around us!''

``For de lofe of Heaven be patient, mine honoured patron, and you shall hafe all de treasure as I knows of--yes, you shall indeed--But do not speak about de spirits--it makes dem angry.''

Edie Ochiltree here prepared himself to throw in another groan, but was restrained by Lovel, who began to take a more serious interest, as he observed the earnest and almost desperate demeanour of Sir Arthur.Dousterswivel, having at once before his eyes the fear of the foul fiend, and the violence of Sir Arthur, played his part of a conjuror extremely ill, hesitating to assume the degree of confidence necessary to deceive the latter, lest it should give offence to the invisible cause of his alarm.However, after rolling his eyes, muttering and sputtering German exorcisms, with contortions of his face and person, rather flowing from the impulse of terror than of meditated fraud, he at length proceeded to a corner of the building where a flat stone lay upon the ground, bearing upon its surface the effigy of an armed warrior in a recumbent posture carved in bas-relief.He muttered to Sir Arthur, ``Mine patrons, it is here--Got save us all!''

Sir Arthur, who, after the first moment of his superstitious fear was over, seemed to have bent up all his faculties to the pitch of resolution necessary to carry on the adventure, lent the adept his assistance to turn over the stone, which, by means of a lever that the adept had provided, their joint force with difficulty effected.No supernatural light burst forth from below to indicate the subterranean treasury, nor was there any apparition of spirits, earthly or infernal.But when Dousterswivel had, with great trepidation, struck a few strokes with a mattock, and as hastily thrown out a shovelful or two of earth (for they came provided with the tools necessary for digging), something was heard to ring like the sound of a falling piece of metal, and Dousterswivel, hastily catching up the substance which produced it, and which his shovel had thrown out along with the earth, exclaimed, ``On mine dear wort, mine patrons, dis is all--it is indeed; I mean all we can do to-night;''--and he gazed round him with a cowering and fearful glance, as if to see from what comer the avenger of his imposture was to start forth.

``Let me see it,'' said Sir Arthur; and then repeated, still more sternly, ``I will be satisfied--I will judge by mine own eyes.'' He accordingly held the object to the light of the lantern.It was a small case, or casket,--for Lovel could not at the distance exactly discern its shape, which, from the Baronet's exclamation as he opened it, he concluded was filled with coin.``Ay,'' said the Baronet, ``this is being indeed in good luck! and if it omens proportional success upon a larger venture, the venture shall be made.That six hundred of Goldieword's, added to the other incumbent claims, must have been ruin indeed.If you think we can parry it by repeating this experiment--suppose when the moon next changes,--I will hazard the necessary advance, come by it how I may.''

``Oh, mine good patrons, do not speak about all dat,'' said Dousterswivel, ``as just now, but help me to put de shtone to de rights, and let us begone our own ways.'' And accordingly, so soon as the stone was replaced, he hurried Sir Arthur, who was now resigned once more to his guidance, away from a spot, where the German's guilty conscience and superstitious fears represented goblins as lurking behind each pillar with the purpose of punishing his treachery.

``Saw onybody e'er the like o' that!'' said Edie, when they had disappeared like shadows through the gate by which they had entered--``saw ony creature living e'er the like o' that!--But what can we do for that puir doited deevil of a knight-baronet?

同类推荐
  • 法华传记

    法华传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Task and Other Poems

    The Task and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Great Catherine

    Great Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓬折箴

    蓬折箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典妻族部

    明伦汇编家范典妻族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • TFBOYS的霸道的她

    TFBOYS的霸道的她

    简介什么的就不说了啊,大家直接看内容吧(PS:因为我随时可能更换原来想的)颖婵是第一次写,写的不好不要介意呀!!!
  • 再无清明上河图

    再无清明上河图

    夏河图是被迫穿越的……别人穿越一次都有好处,但他这一穿越任务完不成回来还要魂飞魄散?辣鸡系统!十七:……您高兴就好直到他遇见尚清明,他认为,在这个世界,他应该好好活一次,只做自己。可是,结果呢?他曾经那么不顾一切的去爱一个人,到头来却把自己搞得遍体鳞伤,倾心错付……十七从来就不是一个好系统,他从来都是只为自己考虑的,夏河图穿越一事是他逼迫的,甚至为了让他同意,选择先一步杀死他。车祸是他故意制造的,夏北大“意外”穿越也是他的手笔,但他为什么会改变想法,不惜消耗自己去帮他复活,他不知道,或许是被这个头脑简单的宿主传染了……
  • 我才不要当宠妃

    我才不要当宠妃

    各位抱歉,因为两本有点写不过来,这本暂时停更。暂定明年再见。“娘娘您醒醒啊,醒醒啊!您这样叫奴婢怎么活啊!”嘤嘤嘤嘤嘤,呜呜呜呜呜呜呜呜呜。谁XX的电视开那么大声啊,还让不让人睡觉啊?明天不要上班啊?烦躁!受不了了!老娘抓起被子猛的坐起来,发起我的猛汉之力一拳头砸在隔壁墙板上。“哎哟”我疼得叫出了声,在下的猛汉拳头剧痛无比,不是出租屋的木质隔板墙吗,什么时候换成了砖的。????????让我睁开眼看看我可怜的的小拳拳,嗯?我盖着个什么玩意儿?这大红大绿的锦缎被子是怎么回事????三个小问号跑进了我的小脑袋。我转头一看。我滴妈,我是睡梦里被人绑架到剧场里演死尸来了吗?满宫殿都跪着穿白衣的宫女太监。哦,还有个背着药箱花白胡子的老头,我懂,太医嘛。????????只是你们都瞪大着眼珠子看着我干嘛?喂,那位小太监,你张着的嘴口水流下来了!
  • 青火

    青火

    这片世界,所拥有的一切都被别人拿走了!只有我没有,什么都没有!我一个人走在世界的阴暗之处,说着别人都不曾听说过的故事!看着这里的一切!都是那么清晰!那么熟悉,不过没有关系。我现在很开心!就像当年的我所做的选择一样!
  • 异瞳猎艳

    异瞳猎艳

    超人,蜘蛛侠,X战警……这些迷倒万千少男少女的英雄存在,每个人心中都有一个成为英雄的梦,如果有一天真的发现你拥有力量了,你会做什么选择呢?面对不甘,且看一个厮混于底层的都市男子如何在逆境中崛起。
  • 一拳大师兄

    一拳大师兄

    千般法术,万般神通,不及师兄一拳!白竹,九州玄门当世最强大师兄。他是师姐师妹的梦,他是天之骄女的梦,也是芸芸众生十亿少女遥不可及的梦。如此惊才绝艳的大师兄,为何迟迟不肯向女子许下三生石畔的约定?难道是师父又被妖怪抓走了!?——PS:本文轻松搞笑为主,又名《玩归玩闹归闹大师兄面前要低调》,《这个大师兄明明深不可测为何连御剑都不会》,《我的大师兄是个盖世英雄他有一把原谅宝剑》。
  • 红颜笑浮生

    红颜笑浮生

    她满怀期待的嫁给他,原以为,她会母仪天下,却不曾想,他却爱上了另一个女子,把她深深逼宫,让她交出凤印。她的双膝早已血肉模糊,而他却没有一丝怜悯,却道“来人,地上再倒满玻璃渣。”大雪还在下着,梅花已经开了,你的承诺终是成了谎话。微风还在,阳光正好,伊人却已不复。
  • 日向乱入少女

    日向乱入少女

    一个异世界的灵魂穿越到火影世界,成为了一个分家的女孩。那一年她遇到了他。第一年,他对着她说你是我的了。第三年,她对他说你这个家伙。第五年,他又对她说你在也走不掉了。直到某一天........
  • 西游之万里征途

    西游之万里征途

    已经修改,请关注新书:魔改狂人已经修改,请关注新书:魔改狂人已经修改,请关注新书:魔改狂人