登陆注册
6551700000018

第18章 新月集 6

THE ASTRONOMER

I only said, “When in the evening the round full moon gets entangled among the branches of that Kadam tree, couldn't somebody catch it?”

But dada laughed at me and said, “Baby, you are the silliest child I have ever known. The moon is ever so far from us, how could anybody catch it?”

I said, “Dada, how foolish you are! When mother looks out of her window and smiles down at us playing, would you call her far away?”

Still dada said, “You are a stupid child! But, baby, where could you find a net big enough to catch the moon with?”

I said, “Surely you could catch it with your hands.”

But dada laughed and said, “You are the silliest child I have known. If it came nearer, you would see how big the moon is.”

I said, “Dada, what nonsense they teach at your school! When mother bends her face down to kiss us does her face look very big?”

But still dada says, “You are a stupid child.”

天文家

我不过说:“当傍晚圆圆的满月挂在迦昙波的枝头时,有人能去捉住它么?”

哥哥却对我笑道:“孩子呀,你真是我所见到的顶顶傻的孩子。月亮离我们这样远,谁能去捉住它呢?”

我说:“哥哥,你真傻!当妈妈向窗外探望,微笑着往下看我们游戏时,你也能说她远么?”

哥哥还是说:“你这个傻孩子!但是,孩子,你到哪里去找一个大得能逮住月亮的网呢?”

我说:“你自然可以用双手去捉住它呀。”

但哥哥还是笑着说:“你真是我所见到的顶顶傻的孩子!如果月亮走近了,你便知道它是多么大了。”

我说:“哥哥,你们学校里所教的,真是没有用呀!当妈妈低下脸儿跟我们亲嘴时,她的脸看来也是很大的么?”

但哥哥还是说:“你真是一个傻孩子。”

CLOUDS AND WAVES

Mother, the folk who live up in the clouds call out to me—

“We play from the time we wake till the day ends.

“We play with the golden dawn, we play with the silver moon.”

I ask, “But, how am I to get up to you?”

They answer, “Come to the edge of the earth, lift up your hands to the sky, and you will be taken up into the clouds.”

“My mother is waiting for me at home,” I say, “How can I leave her and come?”

Then they smile and float away.

But I know a nicer game than that, mother.

I shall be the cloud and you the moon.

I shall cover you with both my hands, and our house-top will be the blue sky.

The folk who live in the waves call out to me—

“We sing from morning till night; on and on we travel and know not where we pass.”

I ask, “But, how am I to join you?”

They tell me, “Come to the edge of the shore and stand with your eyes tight shut, and you will be carried out upon the waves.”

I say, “My mother always wants me at home in the evening—how can I leave her and go?”

Then they smile, dance and pass by.

But I know a better game than that.

I will be the waves and you will be a strange shore.

I shall roll on and on and on, and break upon your lap with laughter.

And no one in the world will know where we both are.

云与波

妈妈,住在云端的人对我唤道——

“我们从醒的时候游戏到白日终止。

“我们与黄金色的曙光游戏,我们与银白色的月亮游戏。”

我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”

他们答道:“你到地球的边上来,举手向天,就可以被接到云端里来了。”

“我妈妈在家里等我呢,”我说,“我怎么能离开她而来呢?”

于是他们微笑着浮游而去。

但是我知道一件比这更好的游戏,妈妈。

我做云,你做月亮。

我用两只手遮盖你,我们的屋顶就是青碧的天空。

住在波浪上的人对我唤道——

“我们从早晨唱歌到晚上;我们前进又前进地旅行,也不知我们所经过的是什么地方。”

我问道:“但是,我怎么才能加入你们的队伍呢?”

他们告诉我说:“来到岸旁,站在那里,紧闭你的两眼,你就被带到波浪上来了。”

我说:“傍晚的时候,我妈妈常要我在家里——我怎么能离开她而去呢?”

于是他们微笑着,跳着舞奔流过去。

但是我知道一件比这更好的游戏。

我是波浪,你是陌生的岸。

我奔流而进,进,进,笑哈哈地撞碎在你的膝上。

世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方。

THE CHAMPA FLOWER

Supposing I became a champa flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree, and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budded leaves, would you know me, mother?

You would call, “Baby, where are you?” and I should laugh to myself and keep quite quiet.

I should slyly open my petals and watch you at your work.

When after your bath, with wet hair spread on your shoulders, you walked through the shadow of the champa tree to the little court where you say your prayers, you would notice the scent of the flower, but not know that it came from me.

When after the midday meal you sat at the window reading Ramayana, and the tree's shadow fell over your hair and your lap, I should fling my wee little shadow on to the page of your book, just where you were reading.

But would you guess that it was the tiny shadow of your little child?

When in the evening you went to the cowshed with the lighted lamp in your hand, I should suddenly drop on to the earth again and be your own baby once more, and beg you to tell me a story.

“Where have you been, you naughty child?”

“I won't tell you, mother.” That's what you and I would say then.

金色花

假如我变了一朵金色花,为了好玩,长在树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。

我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。

当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,走到做祷告的小庭院时,你会嗅到这花香,却不知道这香气是从我身上来的。

当你吃过午饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要将我小小的影子投在你的书页上,正投在你所读的地方。

但是你会猜得出这就是你孩子的小小影子么?

当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲故事给我听。

“你到哪里去了,你这坏孩子?”

“我不告诉你,妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。

同类推荐
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 杰克·伦敦经典短篇小说

    杰克·伦敦经典短篇小说

    他在一个既无固定职业又无固定居所的家庭中长大。24岁开始写作,去世时年仅40岁。从1900年起,杰克.伦敦连续发表和出版了许多小说,讲述美国下层人民的生活故事,揭露资本主义社会的罪恶。他的作品大都带有浓厚的社会主义和个人主义色彩。杰克·伦敦一生著述颇丰,16年中留下了19部长篇小说、150多篇短篇小说以及大量文学报告集,还写了3个剧本以及相当多的随笔和论文。最著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《白牙》、《热爱生命》等小说。本书为英文原版,收录了杰克·伦敦36篇经典短篇小说,同时提供配套英文朗读免费下载(下载地址见封底),以便读者在欣赏原汁原味作品的同时,也能提升英语阅读水平。
  • 天使吻过那片海

    天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 灵魂也有一席之地

    灵魂也有一席之地

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 课外英语-流行妙语(双语版)

    课外英语-流行妙语(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些经典谚语、流行美语,俚语、吵架用语、经典赞美用语,对处理日常生活中的小事小情很有帮助。
热门推荐
  • 末世逐火

    末世逐火

    过于相似的两个人互为黑夜中的飞蛾与火焰,靠得太近只会伤害彼此,苏末和他那完美的复制品苏煌的关系就更是如此。身为复制品的苏煌为了拿回原本也应属于他的记忆回到了游戏世界,而苏末却和魔王达成了某种交易,这位“幸存者”的火焰将再一次给游戏世界带来终结。你和我是如此相似,让我不由地想要靠近你,你和我又是如此的不同,那个在你诞生前就早已做出的决定让我们走上了两条不同的道路,在各自的道路上我们必然会伤害到对方。希望你追逐着我的火焰走向那条我早已为你安排好的道路,这是我堕入地狱前向魔王许下的唯一的心愿。
  • 白苍道

    白苍道

    一条满是白骨的沧桑之路,一个草根少年的逆天成长。
  • 逃婚公主怎么样了

    逃婚公主怎么样了

    北朝清平县主江临痴迷话本传奇,立志成为女侠女匪女霸王。她伪装淑女十五年终于等到机会,于是逃赐婚,别家乡,收小弟,结英杰,就当她准备干一番大事业时,却被一群三流伎子劫持,逼上梁山。这虽与她理想相差甚远,不过好歹也是一方领袖,她发挥敢拼敢闯敢干精神,终将迷楼打造成为南国最有名望的清吟小班,自己成为富甲一方的女富豪,整日里与姐妹谈心,公子调情,正太逗乐,才子论诗,寡廉鲜耻到极点。
  • 不记菟茴

    不记菟茴

    贪食菟茴草,我忘记了我的过去。我漠然,这些没有你的过去,记不记得又有何妨。
  • 元锦皇后

    元锦皇后

    她,丞相府嫡女为了什么心甘情愿去领国做了妓?他,不惜利用爱人的太子殿下为何最后放弃了皇位?他,忠心护主的将军是谁让他愿意投奔敌国?这里有一部小说,六对恋人,九位当局者。‘这天下也就你一人能让我做到当局者迷。’这里有一块大陆,四个国家,五位掌权者。‘能做到万人之上为何还偏要低人一等?’这里有一世时间,百个年岁,两位长眠者。‘我受过伤也结过痂,时间让我消磨成茧,却没有让我忘记你。’顾城:我这一生打过所有的败仗都源于一个名叫阿锦的人。宋毓锦:我下了一辈子的棋,却唯独让你将了我心上的军。元祁:我是你最好的归宿,却不是你最爱的良人。
  • 韶华江山赋

    韶华江山赋

    十年前她从现代穿越至异世,助心爱之人一统江山,却惨遭背叛,命断悬崖。十年后她命丧九泉,却在另一副驱壳里获得重生。为复仇,她竟扶持自己的面首夺取帝位。但命定为“帝皇星”的面首,又岂会真的仅仅只是个面首?十年一梦,从苏醒的这刻起,属于她的时代才刚刚开始。
  • 冷宫废后之臣妾不候着了

    冷宫废后之臣妾不候着了

    他对她厌恶至极,伤她遍体鳞伤之后;当一切尘埃落定,她抽身离开。他却不成想那个人早已在心底生根发,再也无法拔除。当剑穿过她心脏!他才知道自己深深的爱着她,忽然间曾经的过往在生死之间显得是那么的微不足道!他悔不当初,奈何伊人已不再南山处
  • 神仙师尊萌徒妻

    神仙师尊萌徒妻

    神仙师尊X剑灵萌徒儿,养成计划任重而道远!师尊很仙很帅实力强。徒儿又软又萌像包子。神仙师尊日常:打坐、望天、养徒儿!剑灵徒儿日常:乖巧、胆小,又卖萌!众师兄弟日常:围观、打酱油、刷存在!
  • 哎呀又掉坑里了

    哎呀又掉坑里了

    说来奇怪,青桥有个特殊的能力,就是会经常掉坑!还有人,聘她做专业掉坑员。专攻掉坑!这个掉坑有什么好?不就是运气差?说来你不信,第一次掉坑她就求得了未婚夫。第二次掉坑,救了古代男子……第三次掉坑……这掉进的坑是一次比一次惊险……是天灾还是人祸?当然是人为,为什么会有这么多坑?预知详情请看文。谢谢。
  • 爱情公寓6之青春再续

    爱情公寓6之青春再续

    爱5的结束,不代表青春的散场。花瓣飘来的地方,青春再续……