登陆注册
22898800000193

第193章 PART TWO(78)

About 1820 or 1821,Madame de Genlis,who was at that time editing a little periodical publication called l'Intrepide,asked to be allowed to enter the convent of the Petit-Picpus as lady resident.The Duc d'Orleans recommended her.

Uproar in the hive;the vocal-mothers were all in a flutter;Madame de Genlis had made romances.But she declared that she was the first to detest them,and then,she had reached her fierce stage of devotion.

With the aid of God,and of the Prince,she entered.

She departed at the end of six or eight months,alleging as a reason,that there was no shade in the garden.

The nuns were delighted.

Although very old,she still played the harp,and did it very well.

When she went away she left her mark in her cell.

Madame de Genlis was superstitious and a Latinist.

These two words furnish a tolerably good profile of her.

A few years ago,there were still to be seen,pasted in the inside of a little cupboard in her cell in which she locked up her silverware and her jewels,these five lines in Latin,written with her own hand in red ink on yellow paper,and which,in her opinion,possessed the property of frightening away robbers:——

Imparibus meritis pendent tria corpora ramis:[15]

Dismas et Gesmas,media est divina potestas;

Alta petit Dismas,infelix,infima,Gesmas;

Nos et res nostras conservet summa potestas.

Hos versus dicas,ne tu furto tua perdas.

[15]On the boughs hang three bodies of unequal merits:Dismas and Gesmas,between is the divine power.

Dismas seeks the heights,Gesmas,unhappy man,the lowest regions;the highest power will preserve us and our effects.

If you repeat this verse,you will not lose your things by theft.

These verses in sixth century Latin raise the question whether the two thieves of Calvary were named,as is commonly believed,Dismas and Gestas,or Dismas and Gesmas.

This orthography might have confounded the pretensions put forward in the last century by the Vicomte de Gestas,of a descent from the wicked thief.However,the useful virtue attached to these verses forms an article of faith in the order of the Hospitallers.

The church of the house,constructed in such a manner as to separate the Great Convent from the Boarding-school like a veritable intrenchment,was,of course,common to the Boarding-school,the Great Convent,and the Little Convent.

The public was even admitted by a sort of lazaretto entrance on the street.

But all was so arranged,that none of the inhabitants of the cloister could see a face from the outside world.

Suppose a church whose choir is grasped in a gigantic hand,and folded in such a manner as to form,not,as in ordinary churches,a prolongation behind the altar,but a sort of hall,or obscure cellar,to the right of the officiating priest;suppose this hall to be shut off by a curtain seven feet in height,of which we have already spoken;in the shadow of that curtain,pile up on wooden stalls the nuns in the choir on the left,the school-girls on the right,the lay-sisters and the novices at

the bottom,and you will have some idea of the nuns of the Petit-Picpus assisting at divine service.

That cavern,which was called the choir,communicated with the cloister by a lobby.

The church was lighted from the garden.

When the nuns were present at services where their rule enjoined silence,the public was warned of their presence only by the folding seats of the stalls noisily rising and falling.

BOOK SIXTH.——LE PETIT-PICPUS

Ⅶ SOME SILHOUETTES OF THIS DARKNESS

During the six years which separate 1819 from 1825,the prioress of the Petit-Picpus was Mademoiselle de Blemeur,whose name,in religion,was Mother Innocente.

She came of the family of Marguerite de Blemeur,author of Lives of the Saints of the Order of Saint-Benoit.She had been re-elected.She was a woman about sixty years of age,short,thick,'singing like a cracked pot,'says the letter which we have already quoted;an excellent woman,moreover,and the only merry one in the whole convent,and for that reason adored.She was learned,erudite,wise,competent,curiously proficient in history,crammed with Latin,stuffed with Greek,full of Hebrew,and more of a Benedictine monk than a Benedictine nun.

The sub-prioress was an old Spanish nun,Mother Cineres,who was almost blind.

The most esteemed among the vocal mothers were Mother Sainte-Honorine;the treasurer,Mother Sainte-Gertrude,the chief mistress of the novices;Mother-Saint-Ange,the assistant mistress;Mother Annonciation,the sacristan;Mother Saint-Augustin,the nurse,the only one in the convent who was malicious;then Mother Sainte-Mechtilde(Mademoiselle Gauvain),very young and with a beautiful voice;Mother des Anges(Mademoiselle Drouet),who had been in the convent of the Filles-Dieu,and in the convent du Tresor,between Gisors and Magny;Mother Saint-Joseph(Mademoiselle de Cogolludo),Mother Sainte-Adelaide(Mademoiselle d'Auverney),Mother Misericorde(Mademoiselle de Cifuentes,who could not resist austerities),Mother Compassion(Mademoiselle de la Miltiere,received at the age of sixty in defiance of the rule,and very wealthy);Mother Providence(Mademoiselle de Laudiniere),Mother Presentation(Mademoiselle de Siguenza),who was prioress in 1847;and finally,Mother Sainte-Celigne(sister of the sculptor Ceracchi),who went mad;Mother Sainte-Chantal(Mademoiselle de Suzon),who went mad.

There was also,among the prettiest of them,a charming girl of three and twenty,who was from the Isle de Bourbon,a descendant of the Chevalier Roze,whose name had been Mademoiselle Roze,and who was called Mother Assumption.

Mother Sainte-Mechtilde,intrusted with the singing and the choir,was fond of ****** use of the pupils in this quarter.

同类推荐
  • 遗山集

    遗山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语学案

    论语学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神道颠峰

    神道颠峰

    主角叶仙寻自幼习武,直到11岁才发现自己是天生武体,自此之后发奋修炼,16岁武圣,29岁仙君,一路披荆斩棘,从幼小到年少,从年少到成人。无不都是千辛万苦,可他呢,他走过来了,一生不为别的,只为追求神道巅峰,做一个自己想做的人,不为规则所束缚,不为气运所缠绕,顶天立地所无曲
  • 神龙丹书传

    神龙丹书传

    抗敌名将遗孤林小见为父报仇,奇遇恩师武道大成,医术大成,在江湖结识了有识之士,最终铲除了朝廷奸党,为抗敌立下了汗马功劳。
  • 我家男神是系统漏洞

    我家男神是系统漏洞

    反转现实直播空间是反转现实事务所研发的一套直播软件。为来自小说万千世界的炮灰反转人生,弥补遗憾。温情是反转现实直播空间的王牌主播,直播内容就是为小说里万千世界的炮灰反转人生。然而有一天她突然遭遇了系统bug,不但修复不了,还甩不掉……
  • 欲仙行

    欲仙行

    老者对闻夜解释道:“我没去过你的星球,但有传闻说很久很久以前,地球上也有一种特殊物质能助人羽化成仙,只是后来这种物质耗尽了,地球便进入了科技发展的大潮中,从此修仙求道便成为了人们的一种幻想。那种物质可能与你所说的天地灵气大概是有异曲同工之妙吧!”
  • 中国历代冤案

    中国历代冤案

    正是在这种封建君主专制强化的过程中,有多少仁人志士被冤杀,有多少一心为国为民的忠梗之士身陷囹圄,甚至遭灭门之祸。不难想象,在这种君主专制不断强化的过程中,天下臣民的身家性命系于君主一言,即使再英明的君主,也难免会产生冤案。这些君主或有意,或无意,或受某些佞臣的蒙蔽,使一些忠梗大臣被误杀,这就成了很普通的事,历代皆有。人们还可以看到,君主专制越是强化的时代,这类冤案就越多。全书以中国历史发展进程为主线,考虑到故事之间的联结性(人物和时代背景),我们将中国分类史概分为上古至春秋战国、秦汉、隋唐五代、宋元、明清这五个时间段,以此来展开中国冤案故事的叙述。
  • 惟有绿荷红菡萏

    惟有绿荷红菡萏

    《周易》中说过同年同月同日同时出生的人“命”是一样的,“运”不一样。人世间的悲欢离合似乎早已注定,任谁都无可奈何。
  • 美人你要乖

    美人你要乖

    三年前的无辜被抓,三年后的含恨而死。怎么,到了我的世界你也要来捣乱抢走我的人么!南离芸,安然死前脑电波意外重合,构造出神奇的异世界。直到女配开挂,女主再次死亡……天啊,怎么连死都不让人痛快点啦!在现实世界再次苏醒的两人不约而同的决定:豪门水太深,宝宝还是找个普通人家嫁了算了。这时,某男主黑着脸朝两人招手道:来,我们谈谈人生。【第一次写文,写得不好,请亲见谅……】
  • 大嫁:喂!小子,敢娶我吗?

    大嫁:喂!小子,敢娶我吗?

    不被承认的婚姻,未出生就失去的孩子;怀孕挑衅的小三,痴情到绝情的丈夫;无理取闹的婆婆,无故缠身的祸事。顾芷殇淡定处之冷静以对。沉默不是胆怯,低调不是懦弱。只是,豪门世家一手遮天权势滔天时,当面对着肆无忌惮的羞辱和毫无顾忌的中伤时,是偷生苟活委曲求全还是沉静以对绝地发攻?
  • 羯磨仪式

    羯磨仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迷爱的森林

    迷爱的森林

    七年之痒,男友的再三背叛,让她结束了那段曾经刻骨铭心的恋情。自此,钱婧蓝只爱钱,不信了真爱。初恋女友的离弃,让他的人生失去了爱情的动力。自此,高翊轩成了酒吧的常客,one-night-stand的拥护者。于是,两个不信了爱情的人,选择用‘只做不爱’的方式来温暖彼此空虚的身心。