登陆注册
31009000000015

第15章

We take out our revenge in insolence, and from time to time in petty persecutions, and we gradually arrive at the conclusion that the sole means of freeing ourselves from the yoke of the Jew would be to conquer the vices by which he lives." Count Abel added that for his part he had no prejudice against these children of Abraham, and he quoted the words of an Austrian publicist who said that each country had the kind of Jews it deserved."In fact," he continued, "in England, as in France, and in every country where they are placed on a footing of equality, they become one of the most wholesome, most vigorous elements of the nation, while they are the scourge, the leeches, of the countries that persecute them.""And, truly, justice demands that it should be so," cried Mlle.

Moriaz.

For the first time the count addressed himself directly to her, saying, with a smile: "How is this, mademoiselle? You are a woman, and you love justice!""This astonishes you, monsieur?" she rejoined."You do not think justice one of our virtues?""A woman of my acquaintance," he replied, "always maintained that it would be rendering a very bad service to this poor world of ours to suppress all injustice, because with the same stroke would also be suppressed all charity.""That is not my opinion," said she."When I give, it seems to me that I make restitution.""She is somewhat of a socialist," cried M.Moriaz."I perceive it every January in ****** out her accounts, and it is fortunate that she intrusts this to me, for she never takes the trouble to look at the memorandum her banker sends her.""I am proud for Poland that Mlle.Moriaz has a Polish failing," said Abel Larinski, gallantly.

"Is it a failing?" queried Antoinette.

"Arithmetic is the most beautiful of the sciences and the mother of certainty," said M.Moriaz.And turning towards the count, he added:

"She is very wrong-headed, this girl of mine; she holds absolutely revolutionary principles, dangerous to public order and the preservation of society.Why, she maintains that people who are in need have a right to the superfluities of others!""This appears to me self-evident," said she.

"And, for example," further continued M.Moriaz, "she has among her /proteges/ a certain Mlle.Galard--""Galet," said Mlle.Moiseney, bridling up, for she had been impatiently awaiting an opportunity to put in a word.

"This Mlle.Leontine Galet, who lives at No.25 Rue Mouffetard--""No.27," again interposed Mlle.Moiseney, in a magisterial tone.

"As usual, you are sure of it, perfectly sure.Very good! This Mlle.

Galard or Galet, residing at No.25 or No.27 Rue Mouffetard, was formerly a florist by trade, and now she has not a sou.I do not wish to fathom the mysteries of her past--it is very apt to be 'lightly come, lightly go' with the money of these people--but certain it is that Mlle.Galard--""Galet," put in Mlle.Moiseney, sharply.

"Is to-day an infirm old woman, a worthy object of the compassion of charitable people," continued M.Moriaz, heedless of this last interruption."Mlle.Moriaz allows her a pension, with which I find no fault; but Mlle.Galet--I mistake, Mlle.Galard--has retained from her former calling her passion for flowers, and during the winter Mlle.

Moriaz sends her every week a bouquet costing from ten to twelve francs, which shows, according to my opinion, a lack of common-sense.

In the month of January last, she sent for Parma violets for this /protégé/ of hers.Now, I appeal to M.Larinski--is this reasonable, or is it absurd?""It is admirably absurd and foolishly admirable," replied the count.

"The flowers I give her are never so beautiful as some that were sent me the other day," exclaimed Mlle.Moriaz.

She went then into the next room, and returned, carrying the vase of water containing the mysterious bouquet."What do you think of these?"she asked the count."They are already much faded, and yet I think they are beautiful still."He admired the bouquet; but, although Antoinette regarded him fixedly, she detected neither blush nor confusion on his face."It was not he,"she said to herself.

There was a piano in the room where they had dined.As Count Abel was taking leave, Mlle.Moiseney begged him to give Mlle.Moriaz proof of his talent.He slightly knit his brows at this request, and resumed that sombre, almost savage, air he had worn when he met Antoinette at the foot of the mountain.He urged in excuse the lateness of the hour, but he allowed the promise to be wrested from him that he would be more complaisant the next day.

When he was gone, accompanied by M.Moriaz, who said he would walk a little distance with him, Antoinette exclaimed: "You see, my dear--it was not he.""Suppose I was wrong," replied Mlle.Moiseney, in a piqued tone--"you will at least grant that he is handsome?""As handsome as you please.Do you know what I think of when I look at him? A haunted castle.And I feel curious to make the acquaintance of the goblins that visit it."Notwithstanding his promise, Count Larinski did not reappear before the lapse of three days; but this time he gave all the music that was asked of him.His memory was surprising, and his whole soul seemed to be at the ends of his fingers; and he drew marvellous strains from an instrument which, in itself, was far from being a marvel.He sang, too; he had a barytone voice, mellow and resonant.After having hummed in a low tone some Roumanic melodies, he struck up one of his own national songs.This he failed to finish; tears started in his eyes, emotion overpowered his voice.He broke off abruptly, asking pardon for the weakness that had caused him to make himself ridiculous; but one glance at Mlle.Moriaz convinced him that she did not find him ridiculous.

A most invaluable resource, indeed, in a mountain-country where the evenings are long, is a Pole who knows how to talk and to sing.M.

同类推荐
热门推荐
  • 仗剑不良千山独行

    仗剑不良千山独行

    一部武天书,伴生无量劫。鲸饮未吞海,剑气已横秋。男执剑,女挥刀,雌雄双煞恨天高。大唐六扇门驾到,什么绝世仙子,世家天骄,宗门英杰,魔门左道......统统带回去大刑伺候。什么?证据?我六扇门办案不需要证据!月下剑仙行走江湖,妖魔乱世红尘劫苦。这是一对朝廷鹰犬逆袭仙路的故事......
  • 红楼案(大唐狄公案)

    红楼案(大唐狄公案)

    荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇,兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣,全新无删减译本!高罗佩手绘插图,创作背景全解析,译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一。“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,是目前市面上仅见的一人独立翻译的版本。“大唐狄公案”第二辑包括《漆屏案》《朝云观》《红楼案》《御珠案》《断案集》,每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。《红楼案》讲述公元669年中元节,狄公任蒲阳县令时,与马荣路过邻县金华,在乐园中驻留两日,代替好友骆县令勘查新科状元李廉自杀一案,解开了花魁秋月猝死之谜,并破获了三十年前发生在红楼中的一桩旧案。
  • 江山权弈:绝色女帝乱天下

    江山权弈:绝色女帝乱天下

    他,是光芒万丈的神之子,却抛弃血统与实力,只愿为她逆转红尘。她,从异世穿越而来,打破隐藏在平静下的暗潮汹涌,一朝皇朝倾覆,乱世成殇。浮生醉梦,为了与他再次相见,天堂地狱皆不惧,从此碧落黄泉生死不离!她,到底因何而生于世间?隐约,听到了一个声音:“梵音,不要怕,我会一直守护在你身边。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 地下城的尽头可不一定是魔王

    地下城的尽头可不一定是魔王

    穿越到剑与魔法的世界,等待霍乐的却不是凶恶残暴的魔物;而是依仗武力、抢夺魔王的地下城的财物、以求不劳而获的勇者;更离谱的是,霍乐的身份……也不是魔王。好在,凭借“读档”这一金手指,霍乐成了名副其实的“怎么作都不会死”;协助青涩懵懂的“魔王”,霍乐将地下城改造成了勇者们做噩梦都想不到的样子。霍乐不相信,原本老套的勇者打败魔王的故事、因自己而改写得面目全非;就好像……正在阅读这段简介、英俊潇洒玉树临风的存在——不相信这其实是一本轻松沙雕搞笑文一样。(读者老爷们!没太监没烂尾,单纯就是加快节奏了!请放心阅读!绝对轻松、沙雕,最重要的、爽!(本故事纯属虚构,仅图读者老爷一笑,请勿模仿!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阴阳捉鬼道长

    阴阳捉鬼道长

    我天生就有了阴阳眼,能看到那些不不干净的东西,自己终生是冤鬼缠身,无奈拜入茅山派,习得茅山道术,改变自身命运…………也就从此我踏上捉鬼之路……纵横阴阳界,阴阳斗法,驱邪缚魅,斩鬼,斗凶灵,一桩桩的诡异灵异事件都展现出来………
  • 神魔再临

    神魔再临

    天地变了,人间变了,周遭一切、就连自己都变了!武臣从坟墓里醒来,眼前已是另一个陌生的世界,只是他心中那不甘、不解、不能忘怀的一切,让他不得不去面对现实,不得不去验证疑惑。
  • 司马光与《资治通鉴》

    司马光与《资治通鉴》

    丁明秀编著的《司马光与<资治通鉴>》为丛书之一,介绍了司马光与《资治通鉴》的有关内容。《司马光与<资治通鉴>》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 婕樱传

    婕樱传

    慕离人,权煜年间的第三位皇后她在四十五岁登上皇后之位,垂帘听政,是历史上的一大传奇人物。她的一生,都是在悔恨和勾心斗角中度过的,她这一辈子,在临死前都被世人所唾弃。她的碑上只有两个字:离人。在九泉之下,饮下孟婆汤之时,她终究还是落泪了。慕离人。