闻如是。一时佛在舍卫国。与千二百五十比丘俱。时有一梵志。从罗阅只国来。闻舍卫国人慈孝顺奉经修道。敬事三尊。便到舍卫国。见父子二人耕地。毒蛇螫杀其子。其父故耕不看其子。亦不啼哭。梵志问曰。此是谁儿。耕者答言。是我之子。梵志问曰。是卿之子。何不啼哭。故耕如故。其人答曰。人生有死。物成有败。善者有报。恶者有对。忧愁不乐。啼哭懊恼。何益死者。卿今入城。吾家某处。愿过语之。吾子已死。但持一人食来。梵志自念。此是何人。而无反复。子死在地。情不忧愁。而反索食。此人不慈。无有是比。梵志入城。诣耕者家。见死儿母。即便说云卿子已死。其父寄信但持一人食来。何以不念子耶。儿母即为梵志说譬喻言。儿来托生。我亦不唤。儿今自去。非我能留。譬如行客来过主人。客今自去。何能得留。我之母子。亦复如是。去住进止。非我之力。随其本行。不能得留。愁忧啼哭。何益死者。复语其姊。卿弟已死。何不啼哭。姊为梵志说譬喻言。我之兄弟。譬如巧师入山斫木。缚作大筏。安置水中。卒遇大风。吹筏散失。随水流去。前后分张。不相顾望。我弟亦尔。因缘和会。同一家生。随命长短。生死无常。合会有离。我弟命尽。随其本行。不能得留。愁忧啼哭。何益死者。复语其妇。卿夫已死。何不啼哭。妇为梵志说譬喻言。我之夫妇。譬如飞鸟。暮迁高树。同共止宿。须臾之间。及明早起。各自飞去。行求饮食。有缘则合。无缘则离。我之夫妇。亦复如是。去住进止。非我之力。随其本行。不能得留。愁忧啼哭。何益死者。复语其奴。大家已死。何不啼哭。奴为梵志说喻言。我之大家。因缘和会。我如犊子。随逐大牛。人杀大牛。犊子在边。不能救护大牛之命。忧愁不乐。啼哭懊恼。何益死者。梵志闻之。心惑目冥不识东西。我闻此国孝顺奉事恭敬三尊。故从远来。欲得学问。既来到此。了无所益。又问行人。佛在何许欲往问之。行人答曰。近在只桓精舍。梵志即到佛所。稽首作礼。却住一面。忧愁低头默无言说。佛知其意。谓梵志曰。何以低头。忧愁不乐。梵志白佛言。不果所愿违我本心。是故不乐。佛问梵志。有何所失忧愁不乐。梵志曰。我从罗阅只国来。欲得学问。既来到此见五无反复。佛言。何等五无反复。梵志曰。我见父子二人耕地下种。子死在地。情不忧愁。而反索食。居家大小。亦无忧愁。是为大逆。佛言。不然不如卿语。此之五人。最有反复。知身无常。财非己有往古圣人。不免斯患。况于凡夫。大啼小哭。何益死者。世间俗人。无数劫来。流转生死。迁神不灭。死而复生。如车轮转。无有休息。背死向生非忧愁所逮。梵志闻之。心开意解。更无忧戚。我闻佛说。如病得愈。如盲得视。如闇遇明。于是梵志。即得道迹。一切死亡。不足啼哭。欲为亡者。请佛及僧。烧香供养。续诵经典。能日日作礼。复至心供养三宝。最是为要。于是梵志。稽首作礼。受教而去。
同类推荐
热门推荐
冷剑谷
冷月、孤峰,无量、紫光。血腥中充满的是仇恨,冷月剑出鞘,魂飞魄散、鬼哭狼也嚎。旭尤在无量山紫光洞因祸得福擒获火凌龙,膨胀的欲望使得他要争霸武林。热浪席卷着整个中原武林,热流派横行霸道,民怨载道。江湖上,没有人知道他姓什么叫什么,来自哪里。他总是一个人,在他习惯的日子于清晨中爬上雪山之巅,观看红日东升,在夕阳下躺在山坡的石板上享受渐去的日光。雾气中,一个白衣老者告诉他,在遥远的塞外,有个冷剑谷,那里有一把冷月剑,能对付旭尤的凌龙剑,他脱掉身上的破衣烂衫,拿着一根竹棍出发了,那时他也是十五岁。五年过去了,江湖上有一个手拿竹棍的翩翩少年,一袭白衣,神出鬼没于热流派的各个分支,热流派的势力慢慢消减,武林为之惊骇。真正的较量来了……冷光,取命,看不到带血的剑。鬼公主驾到,王子请俯首
她,小时候就被人夺走了容颜,开始了自己的寻颜生活,每天都躲着黑白无常,每天不能见阳光,她违反了天规,违反了人和鬼的规矩。什么十殿阎罗?什么人鬼不能相提并论?遇见他后,她知道了自己的容颜根本不比他重要,谁说人鬼殊途?她为了他付出了许许多多,换来了她想不到的结局,一个可以让她心甘情愿魂飞魄散的人一个她爱的人,为了他,她可以违反世界,为了他,她可以去十八层地狱。婚然心动,宠妻无下限
人前他是清冷淡漠的盛世总裁,人后他是兼具了流氓和深情的腹黑老公。长久的“不见天日”之后,张薰羽终于忍无可忍,一个抱枕狠狠的砸在从浴室里出来的男人身上:“易千率!今天晚上你睡书房!”书房?男人挑了挑眉,一把抱起床上裹的严严实实的女人:“正好,关于盛世和张氏接下来的深入合作,我们可以一起换个地点好好'研究'。”