登陆注册
34538600000124

第124章

"Alas, dearest! think of our great poverty, and how difficult it was for me to discover myself. I loved you; but was it not natural that I should suppose your inclination for me only a passing caprice?

When I saw you go so easily from Cecilia to Marinetta, I thought that you would treat me in the same manner as soon as your desires were satisfied, I was likewise confirmed in my opinion of your want of constancy and of the little importance you attached to the delicacy of the sentiment of love, when I witnessed what you did on board the Turkish vessel without being hindered by my presence; had you loved me, I thought my being present would have made you uncomfortable. I

feared to be soon despised, and God knows how much I suffered! You have insulted me, darling, in many different ways, but my heart pleaded in your favour, because I knew you were excited, angry, and thirsting for revenge. Did you not threaten me this very day in your carriage? I confess you greatly frightened me, but do not fancy that I gave myself to you out of fear. No, I had made up my mind to be yours from the moment you sent me word by Cecilia that you would take me to Rimini, and your control over your own feelings during a part of our journey confirmed me in my resolution, for I thought I could trust myself to your honour, to your delicacy."

"Throw up," I said, "the engagement you have in Rimini; let us proceed on our journey, and, after remaining a couple of days in Bologna, you will go with me to Venice; dressed as a woman, and with another name, I would challenge the manager here to find you out."

"I accept. Your will shall always be my law. I am my own mistress, and I give myself to you without any reserve or restriction; my heart belongs to you, and I trust to keep yours."

Man has in himself a moral force of action which always makes him overstep the line on which he is standing. I had obtained everything, I wanted more. "Shew me," I said, "how you were when I

mistook you for a man." She got out of bed, opened her trunk, took out the instrument and fixed it with the gum: I was compelled to admire the ingenuity of the contrivance. My curiosity was satisfied, and I passed a most delightful night in her arms.

When I woke up in the morning, I admired her lovely face while she was sleeping: all I knew of her came back to my mind; the words which had been spoken by her bewitching mouth, her rare talent, her candour, her feelings so full of delicacy, and her misfortunes, the heaviest of which must have been the false character she had been compelled to assume, and which exposed her to humiliation and shame, everything strengthened my resolution to make her the companion of my destiny, whatever it might be, or to follow her fate, for our positions were very nearly the same; and wishing truly to attach myself seriously to that interesting being, I determined to give to our union the sanction of religion and of law, and to take her legally for my wife. Such a step, as I then thought, could but strengthen our love, increase our mutual esteem, and insure the approbation of society which could not accept our union unless it was sanctioned in the usual manner.

The talents of Therese precluded the fear of our being ever in want of the necessaries of life, and, although I did not know in what way my own talents might be made available, I had faith in myself. Our love might have been lessened, she would have enjoyed too great advantages over me, and my self-dignity would have too deeply suffered if I had allowed myself to be supported by her earnings only. It might, after a time, have altered the nature of our feelings; my wife, no longer thinking herself under any obligation to me, might have fancied herself the protecting, instead of the protected party, and I felt that my love would soon have turned into utter contempt, if it had been my misfortune to find her harbouring such thoughts. Although I trusted it would not be so, I wanted, before taking the important step of marriage, to probe her heart, and I resolved to try an experiment which would at once enable me to judge the real feelings of her inmost soul. As soon as she was awake, I spoke to her thus:

"Dearest Therese, all you have told me leaves me no doubt of your love for me, and the consciousness you feel of being the mistress of my heart enhances my love for you to such a degree, that I am ready to do everything to convince you that you were not mistaken in thinking that you had entirely conquered me. I wish to prove to you that I am worthy of the noble confidence you have reposed in me by trusting you with equal sincerity.

"Our hearts must be on a footing of perfect equality. I know you, my dearest Therese, but you do not know me yet. I can read in your eyes that you do not mind it, and it proves our great love, but that feeling places me too much below you, and I do not wish you to have so great an advantage over me. I feel certain that my confidence is not necessary to your love; that you only care to be mine, that your only wish is to possess my heart, and I admire you, my Therese; but I

should feel humiliated if I found myself either too much above or too much below you. You have entrusted your secrets to me, now listen to mine; but before I begin, promise me that, when you know everything that concerns me, you will tell me candidly if any change has taken place either in your feelings or in your hopes."

"I promise it faithfully; I promise not to conceal anything from you;

but be upright enough not to tell me anything that is not perfectly true, for I warn you that it would be useless. If you tried any artifice in order to find me less worthy of you than I am in reality, you would only succeed in lowering yourself in my estimation. I

should be very sorry to see you guilty of any cunning towards me.

Have no more suspicion of me than I have of you; tell me the whole truth."

"Here it is. You suppose me wealthy, and I am not so; as soon as what there is now in my purse is spent I shall have nothing left.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神珠奇遇记

    神珠奇遇记

    游仁得到了一个珠子,然后,他就多了三个未婚妻,天才未婚妻。
  • 无限之神武通天

    无限之神武通天

    因为一场失恋,意外踏上通天之路,从此彻底改变了一个普通都市小白领的一生。生命中多了鲜花,多了掌声,多了妖娆,以及一页页加诸在身的神奇。以国术为根,以内功为干,以神功为枝叶,以仙武为果实。(都市+无限流,不喜勿入)
  • 超级兑换走天下

    超级兑换走天下

    这一个奇异的世界,没有恐怖炫丽的魔法,因为魔法元素的在数万年前的一夜突然消失。不久后神奇无比、同时又令人尊崇无比的魔法师也渐渐的没落,一直到像魔法元素一样……消失的无影无踪。所以斗气成为了这个世界的主流,这个时代就是斗气鼎盛的时代,宗门林立,世家崛起。不过也是在几万年前又出现了一个与当年魔法师有着同样高度的职业,就是……幻师。不过能成为幻师的这种人却又少之又少。这个有圣阶下,便时邹狗的一说世界,看主角又怎能脱颖而出………………。
  • TFBOYS之弃爱

    TFBOYS之弃爱

    王俊凯我这辈子犯得两个最大的错误,一就是认识了你和白夏夏,二就是爱上了你,从今往后我再也不想看到你和白夏夏出现在我的生活,带着你的未婚妻,滚吧!
  • 岭南风物记

    岭南风物记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一抹曦佯

    一抹曦佯

    女主男主不一般的时光,男主事业发展不错。。。。。。。。。。。。。。。。详细还请待更文。。。。。看好加QQ2186730480
  • 我们的卿涩时光

    我们的卿涩时光

    她跟他成为同桌后,在课堂上他说:“喂,借我支笔”。在课后他说:“喂,把你的作业借我”。考试前他说:“同桌,记得把答案露出来给我”。后来的某一天他说:“黎卿歌,你最后借我一样东西”。黎卿歌:“借什么?”他说:“把你连同你的爱一起借给我”。黎卿歌:“你要怎么还?”他说:“用我的余生来还”。黎卿歌:“说话要算话啊”!
  • 凤醉倾城

    凤醉倾城

    一个为她舍弃红颜知己;一个为她倾尽一生年华;一个为她尝尽千难万险;一个为她变狠毒腹黑男;一生的情缘未了,又怎奈家中情感羁绊,白府的绝世之变,白夕瑶最终在动荡不安的社会中走上了一条不寻常的情爱之路。诈流匪,保名身;斗爪牙,赢孤誉;斡旋权势之间,争夺皇帝恩宠,角逐姐妹后宫,因为皇帝的一见钟情和倾城相许,她为皇帝生下一子,从此走上了一条夺宫之路。新书新气象,希望各位能够喜欢,推荐+收藏+推荐,就是对夕瑶最好的支持。本书新开卷,望各位喜欢。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!