登陆注册
34538600000171

第171章

I saw no inflammation, I felt no hardness, but.... and the lovely patient hurriedly let the curtain fall, smiling, and allowing me to take a sweet kiss, the perfume of which I had not enjoyed for many days. It was a sweet moment; a delicious ecstacy. From her mouth my lips descended to her wound, and satisfied in that moment that my kisses were the best of medicines, I would have kept my lips there, if the noise made by the maid coming back had not compelled me to give up my delightful occupation.

When we were left alone, burning with intense desires, I entreated her to grant happiness at least to my eyes.

"I feel humiliated," I said to her, "by the thought that the felicity I have just enjoyed was only a theft."

"But supposing you were mistaken?"

The next day I was again present at the dressing of the wound, and as soon as the surgeon had left, she asked me to arrange her pillows, which I did at once. As if to make that pleasant office easier, she raised the bedclothes to support herself, and she thus gave me a sight of beauties which intoxicated my eyes, and I protracted the easy operation without her complaining of my being too slow.

When I had done I was in a fearful state, and I threw myself in an arm-chair opposite her bed, half dead, in a sort of trance. I was looking at that lovely being who, almost artless, was continually granting me greater and still greater favours, and yet never allowed me to reach the goal for which I was so ardently longing.

"What are you thinking of?" she said.

"Of the supreme felicity I have just been enjoying."

"You are a cruel man."

"No, I am not cruel, for, if you love me, you must not blush for your indulgence. You must know, too, that, loving you passionately, I

must not suppose that it is to be a surprise that I am indebted for my happiness in the enjoyment of the most ravishing sights, for if I

owed it only to mere chance I should be compelled to believe that any other man in my position might have had the same happiness, and such an idea would be misery to me. Let me be indebted to you for having proved to me this morning how much enjoyment I can derive from one of my senses. Can you be angry with my eyes?"

"Yes."

"They belong to you; tear them out."

The next day, the moment the doctor had gone, she sent her maid out to make some purchases.

"Ah!" she said a few minutes after, "my maid has forgotten to change my chemise."

"Allow me to take her place."

"Very well, but recollect that I give permission only to your eyes to take a share in the proceedings."

"Agreed!"

She unlaced herself, took off her stays and her chemise, and told me to be quick and put on the clean one, but I was not speedy enough, being too much engaged by all I could see.

"Give me my chemise," she exclaimed; "it is there on that small table."

"Where?"

"There, near the bed. Well, I will take it myself."

She leaned over towards the table, and exposed almost everything I

was longing for, and, turning slowly round, she handed me the chemise which I could hardly hold, trembling all over with fearful excitement. She took pity on me, my hands shared the happiness of my eyes; I fell in her arms, our lips fastened together, and, in a voluptuous, ardent pressure, we enjoyed an amorous exhaustion not sufficient to allay our desires, but delightful enough to deceive them for the moment.

With greater control over herself than women have generally under similar circumstances, she took care to let me reach only the porch of the temple, without granting me yet a free entrance to the sanctuary.

End MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

同类推荐
  • 自闲觉禅师语录

    自闲觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海壑吟稿

    海壑吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mob

    The Mob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mistletoe Bough

    The Mistletoe Bough

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 造血细胞

    造血细胞

    毁灭世界的丧尸。想要唤醒人格除了进阶觉醒……还有约会?!陆放醒来时四周全是丧尸,在求生的过程他发现自己的血液对丧尸有莫名的吸引力。面对危险,是特立独行,还是大喊老婆救命?
  • 幻世浮仙

    幻世浮仙

    我一步一步从尘埃中走来,走过无数的泥泞、杀戮、阴谋,走到这天地之巅。不为天下,不为苍生,不为天道,不为永生。只为了你。可你为了我,天魂被封印在过去,人魂被封印在现在,地魂则被封印在未来,变成了三个残缺的灵魂。我付出一切只是想要拼凑出一个完整的你,然而到最后我才发现这一切都不过是一个可笑的骗局。我不过是那些高高在上、俯视凡尘的仙培养出来的一颗棋子。没有生死,不入轮回。我什么都不是,只是一个怪物。当繁华落幕,化为尘土,当天地崩塌,化为坟墓。只有我还在原地枯守万古。以吾神血为天墨,神躯为载体,神魂为魂引,一笔一画精雕细琢出你的倩影。以吾左眼为虚日,右眼为幻月,自成一方幻世。惟愿和你生生世世都在一起。
  • 赵来福奇幻之旅

    赵来福奇幻之旅

    他是个处男,没有爱过一个女生,突然有一天遇到了一个女生,就这样在一起了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 轻武天下

    轻武天下

    手舞苍穹,轻笑风云;掌握天下,乾坤在心。强者为尊才是王道,所以少年的漫漫修炼之旅才刚开始。他不懂这世间圆滑世故,他随性而为,他不在乎世人眼光,他我行我素,,他不在乎自己是否伤痕累累,只要认为值得,他便做,他不怕顶级势力,他有一身傲骨,他天赋异禀,从不娇纵。他很幸运,有着金手指,修炼之途带来很多好处,又有些倒霉,总是遍体鳞伤。他勇敢,他很聪明,他不冷淡,又不热情,他嘴角总是带着疏远的淡笑,他有时让人心疼到想哭,可是他却一点也不在乎。他只知道,如果能守护心中的一方净土,失去其他的一切,与超级势力为敌,遭受追杀和暗害,他也在所不惜!他的名字——楚天一!
  • 君子何若:夫君,求路过

    君子何若:夫君,求路过

    忆往昔,孩提时代:一个衣衫褴褛,面容猥琐的乞丐直勾勾的看着若莲。若莲以为他会说:“美女,我看你骨骼惊奇,天生就是练武奇才,我这里有一本某某某……”然而,事实却是:“丫头,我看你印堂发黑,天生短命相,你一定活不过二十的。”对此,她不以为然,很不削的掉头就走。于是,二十岁那天,她死了……
  • 窃取位面

    窃取位面

    窃钩者诛,窃国者侯。那盗取一个位面精华的行为又算什么呢?大专生孝楠从斯巴达克斯开始一个游戏与美剧的碰撞。前两张主要是交代背景,可以当做前序,如果不喜欢可以直接从第三章开始看。有些影响,但不大。
  • 清水芙蓉皆安好

    清水芙蓉皆安好

    我安芙蓉乃当朝丞相捧在手心里都怕化的千金小姐。乃国主,国母,都极致满意,并且认可的儿媳妇。居然让人在成亲的路上就给休,休了……
  • 从斗罗开始流浪

    从斗罗开始流浪

    叶子宇来到了斗罗大陆,他没有逆天的武魂和没有强势的背景。在他六岁觉醒了系统,看看他如何闯天下。真得只是这样吗?
  • 诡之舞

    诡之舞

    本是魔大大学的考古学霸时简本拥有一份完美的人生,却因为一次同学们诡异的探险而卷入一场考古队与盗墓贼的风波。死难者之桥,血腥祭坛以及一名为凌月的后裔。围绕在他身边的疑团也被一一揭开。天生即拥有的轮回之门,能斩断一切虚妄的王之刃……“我到底是谁?”这是时简从始至终都还未解答的问题。