登陆注册
34538600000420

第420章

"Lawrence," said he, "had often talked about your cloak, and Count Asquin would arouse no suspicion by asking to see it in order to buy one of the same kind. All you have to do is to send it folded up.

Lawrence would never dream of unfolding it."

I, on the other hand, was sure that he would. In the first place, because a cloak folded up is more troublesome to carry than when it is unfolded. However, not to rebuff him and at the same time to shew him that I was the wiser, I wrote that he had only to send for the cloak. The next day Lawrence asked me for it, and I gave it folded up, but without the bar, and in a quarter of an hour he brought it back to me, saying that the gentleman had admired it very much.

The monk wrote me a doleful letter, in which he confessed he had given me a piece of bad advice, adding that I was wrong to follow it.

According to him the pike was lost, as Lawrence had brought in the cloak all unfolded. After this, all hope was gone. I undeceived him, and begged him for the future to be a little more sparing of his advice. It was necessary to bring the matter to a head, and I

determined to send him the bar under cover of my Bible, taking measures to prevent the gaoler from seeing the ends of the great volume. My scheme was as follows:

I told Lawrence that I wanted to celebrate St. Michael's Day with a macaroni cheese; but wishing to shew my gratitude to the person who had kindly lent me his books, I should like to make him a large dish of it, and to prepare it with my own hands. Lawrence told me (as had been arranged between the monk and myself) that the gentleman in question wished to read the large book which cost three sequins.

"Very good," said I, "I will send it him with the macaroni; but get me the largest dish you have, as I wish to do the thing on a grand scale."

He promised to do what I asked him. I wrapped up the pike in paper and put it in the back of the Bible, taking care that it projected an equal distance at each end. Now, if I placed on the Bible a great dish of macaroni full of melted butter I was quite sure that Lawrence would not examine the ends. All his gaze would be concentrated upon the plate, to avoid spilling the grease on the book. I told Father Balbi of my plan, charging him to take care how he took the dish, and above all to take dish and Bible together, and not one by one.

On the day appointed Lawrence came earlier than usual, carrying a saucepan full of boiling macaroni, and all the necessary ingredients for seasoning the dish. I melted a quantity of butter, and after putting the macaroni into the dish I poured the butter over it till it was full to the brim. The dish was a huge one, and was much larger than the book on which I placed it. I did all this at the door of my cell, Lawrence being outside.

When all was ready I carefully took up the Bible and dish, placing the back of the book next to the bearer, and told Lawrence to stretch out his arms and take it, to be careful not to spill the grease over the book, and to carry the whole to its destination immediately. As I gave him this weighty load I kept my eyes fixed on his, and I saw to my joy that he did not take his gaze off the butter, which he was afraid of spilling. He said it would be better to take the dish first, and then to come back for the book; but I told him that this would spoil the present, and that both must go together. He then complained that I had put in too much butter, and said, jokingly, that if it were spilt he would not be responsible for the loss.

As soon as I saw the Bible in the lout's arms I was certain of success, as he could not see the ends of the pike without twisting his head, and I saw no reason why he should divert his gaze from the plate, which he had enough to do to carry evenly. I followed him with my eyes till he disappeared into the ante-chamber of the monk's cell, and he, blowing his nose three times, gave me the pre-arranged signal that all was right, which was confirmed by the appearance of Lawrence in a few moments afterwards.

Father Balbi lost no time in setting about the work, and in eight days he succeeded in ****** a large enough opening in the ceiling, which he covered with a picture pasted to the ceiling with breadcrumbs. On the 8th of October he wrote to say that he had passed the whole night in working at the partition wall, and had only succeeded in loosening one brick. He told me the difficulty of separating the bricks joined to one another by a strong cement was enormous, but he promised to persevere, "though," he said, "we shall only make our position worse than it is now." I told him that I was certain of success; that he must believe in me and persevere.

Alas! I was certain of nothing, but I had to speak thus or to give up all. I was fain to escape from this hell on earth, where I was imprisoned by a most detestable tyranny, and I thought only of forwarding this end, with the resolve to succeed, or at all events not to stop before I came to a difficulty which was insurmountable.

I had read in the great book of experience that in important schemes action is the grand requisite, and that the rest must be left to fortune. If I had entrusted Father Balbi with these deep mysteries of moral philosophy he would have pronounced me a madman.

His work was only toilsome on the first night, for the more he worked the easier it became, and when he had finished he found he had taken out thirty-six bricks.

同类推荐
热门推荐
  • 无限吞噬进化

    无限吞噬进化

    吞噬进化;可以吞噬任何东西得到其能力。蚂蚁的力量。鱼儿在水中呼吸。鸟儿的翅膀。李小天元力亲和度为零的一个穿越人士。“我要让世人知晓!就算不能修炼,我也能登上巅峰。”
  • 魑魅御手异闻录

    魑魅御手异闻录

    侧马尾少女从天而降,将“妖魔鬼怪”带入了少年岳枫的日常生活,轻浮的稻草人、妖艳的乌鸦、孤傲的天狗,超乎想像的事物层出不穷。当“人类”与“异类”交错之时,故事便由此展开。“岳枫,请你成为我的协助者吧。”有着“魑魅御手”称号的少女如是说。
  • 血染黄沙魂归止

    血染黄沙魂归止

    雄关漫道真如铁,而今迈步从头越!报告,新罗对我发动突然袭击,辽东全面失守!辽东自古以来就是我们新罗的领土,是你们华夏强占了百年!华夏儿女为了祖国,必当舍生取义,振兴中华!
  • 快穿妖妃娘娘求轻虐

    快穿妖妃娘娘求轻虐

    被后人称为妖妃的苏玖玖,竟然在刚当上太后之后就被姜子牙一杯毒酒给赐死了,嘤嘤嘤,妖妃好委屈,刚好有一个自称系统的小东西,说能让她复活,好吧!妖妃娘娘表示,论攻略,本宫还是鼻祖呢,不过面前这个长得和姜子牙一样的男人是谁?嘤嘤嘤,本宫不干了,本宫要回家。某男人把她抵在墙角"我的妖妃娘娘,你想去哪儿啊?"
  • 复仇烈焰:男神饶了我

    复仇烈焰:男神饶了我

    她不过是寄人篱下的孤女,只求一份平淡真挚的感情,在与相恋七年男友订婚的当天,英俊多金的他忽然出现,此后,她的生活陷入一片混乱,他的深情表白,未婚夫的家暴背叛,闺蜜的出卖……就在她以为一切都要花开灿烂的时候,才发现,过去十年的生活,都是他从十几年前就开始谋划报复的陷阱,包括她的爱情和友情。
  • 独宠医妃

    独宠医妃

    身份遭人取代,孩子生死不明?她叶蓁,会让这群人付出代价。世人只知云公子举世无双,却无人知道她是女扮男装。入宫撩太子,虐渣爹毒妹,样样精通,没有一个拉下。--情节虚构,请勿模仿
  • 造生石

    造生石

    行医的大少爷有瞧不好的怪病,复生的鬼丫头赶无穷尽的轮回,修仙的俊俏生藏散不开的郁结,护驾的骄魔女杀不现身的亲贵。
  • 不灭狂圣

    不灭狂圣

    平凡的一生,不平凡的遭遇!!!!人若犯我,我必定十倍还之!
  • 一级大内总管奋斗秘史

    一级大内总管奋斗秘史

    陛下:和朕说说你的奋斗目标。乔梓:一级大内总管。陛下:不够酷炫狂霸。乔梓:那陛下你封个?陛下:附耳过来,朕告诉你。“小太监”逆境求生,嬉笑怒骂中叱咤皇宫。
  • 他笑时很甜

    他笑时很甜

    山有木兮木有枝,心悦君兮君已知。她以为她把自己的小心思隐藏的很深,却不知他全部都知道。