登陆注册
34538600000464

第464章

"I think he is rather nice-looking, and his manners are kind and polite; but let us wait till to-morrow."

"Perhaps he will have nothing more to say to me; I am so stupid."

"I know very well that you think yourself very clever, and that's where your fault lies; it's your self-conceit which makes you stupid, although M. Casanova takes you for a wit."

"Perhaps he may know what he is talking about."

"My poor dear, he is only laughing at you."

"I have good reasons for thinking otherwise, aunt."

"There you go; you will never get any sense."

"Pardon me, madam, if I cannot be of your opinion. Mademoiselle is quite right in saying that I do not laugh at her. I dare to say that to-morrow she will shine in the conversation."

"You think so? I am glad to hear it. Now let us have a game at piquet, and I will play against you and my niece, for she must learn the game."

Tiretta asked leave of his darling to go to the play, and we played on till supper-time. On his return, Tiretta made us almost die of laughing with his attempts to tell us in his broken French the plot of the play he had seen.

I had been in my bedroom for a quarter of an hour, expecting to see my sweetheart in some pretty kind of undress, when all of a sudden I

saw her come in with all her clothes on. I was surprised at this circumstance, and it seemed to me of evil omen.

"You are astonished to see me thus," said she, "but I want to speak to you for a moment, and then I will take off my clothes. Tell me plainly whether I am to consent to this marriage or no?"

"How do you like him?"

"Fairly well."

"Consent, then!"

"Very good; farewell! From this moment our love ends, and our friendship begins. Get you to bed, and I will go and do the same.

Farewell!"

"No, stay, and let our friendship begin to-morrow."

"Not so, were my refusal to cost the lives of both of us. You know what it must cost me to speak thus, but it is my irrevocable determination. If I am to become another's wife, I must take care to be worthy of him; perhaps I may be happy. Do not hold me, let me go.

You know how well I love you."

"At least, let us have one final embrace."

"Alas! no."

"You are weeping."

"No, I am not. In God's name let me go."

"Dear heart, you go but to weep in your chamber; stay here. I will marry you."

"Nay, no more of that."

With these words she made an effort, escaped from my hands, and fled from the room. I was covered with shame and regret, and could not sleep. I hated myself, for I knew not whether I had sinned most grievously in seducing her or in abandoning her to another.

I stayed to dinner next day in spite of my heartbreak and my sadness.

Mdlle. de la Meure talked so brilliantly and sensibly to her intended that one could easily see he was enchanted with her. As for me, feeling that I had nothing pleasant to say, I pretended to have the toothache as an excuse for not talking. Sick at heart, absent-

minded, and feeling the effects of a sleepless night, I was well-nigh mad with love, jealousy, and despair. Mdlle. de la Meure did not speak to me once, did not so much as look at me. She was quite right, but I did not think so then. I thought the dinner would never come to an end, and I do not think I was ever present at so painful a meal.

As we rose from the table, Madame went into her closet with her niece and nephew that was to be, and the niece came out in the course of an hour and bade us congratulate her, as she was to be married in a week, and after the wedding she would accompany her husband to Dunkirk. "To-morrow," she added, "we are all to dine with M.

Corneman, where the deed of settlement will be signed."

I cannot imagine how it was I did not fall dead on the spot. My anguish cannot be expressed.

Before long it was proposed that we should go to the play, but excusing myself on the plea of business I returned to Paris. As I

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 伤之形

    伤之形

    悲伤如同凝固的蜡油,有着狰狞的外表,却一掰就断,只不过是徒有外形罢了。祭奠那些徒有外形的悲伤。
  • 乡村小酒神

    乡村小酒神

    辍学在家的林军偶然间习得酿酒秘方,从此开酒窖,造酒厂!什么?酿酒就了不起?不好意思,我的酒包治百病,治阳痿治早泄!什么?瞧不起我们酒神村?修路,造房,开启酒神文化第一人!顺便调戏下高冷美女上司,和医科大学的研究生研究一下人生或者生人,嘿嘿。
  • 电子商务法实用教程

    电子商务法实用教程

    本书共十二章,内容涉及电子商务领域的域名、电子合同、电子签名、电子认证、电子支付,以及电子商务的税收、消费者权益保护、不正当竞争、著作权、隐私权等法律问题。每章以案例引出问题,在对相关知识讲述后对前引案例进行分析。每章后均提供实务案例分析,在部分章节后还推出一些相关案例,可供教师在教学过程中组织学生分角色扮演原告和被告,以模拟法庭的形式进行讨论,也可供从事电子商务法律实务的读者结合案例进行多角度分析。本书不以教材形式为限。书中提出的很多观点,是作者在法律教学和法律实践中长期思考和探索的结晶。
  • 倒卖灵魂的利润

    倒卖灵魂的利润

    每当有百人签下契约,你就能获得一个共享格子,每个共享格子需要收入被共享体的一部分不论大小,当你指出要共享的能力、特性、生命、力量、知识经验、灵感……中的一条,并且供体目标确实拥有,你就会获得你想要共享的,非特性、能力、技能……例如生命、目标视觉、目标体能等等,因供体存在才能使用的将随着供体毁灭消失而消失。当你每获得一个共享格子可以将自己的一个能力共享给一百个人,获得你的能力的人不会得知你的存在,你可以收回能力,但共享名额并不会收回。恐怖的是契约上写着,当你死亡之后你的灵魂只能留下亿兆分之一剩下将被收走。
  • 愿我如月君如星

    愿我如月君如星

    她原是21世界穿越而来的女子,变成了女尊世界里的奸商。他受尽折磨,受尽侮辱。那次,她被下了药,而他,正是那解药之人。情节虚构,请勿模仿!
  • 王俊凯之落跑新娘

    王俊凯之落跑新娘

    她是冉家二小姐,一位不喜社交的小姐,埋名在杂志社交友。他是王家大少爷,一位手腕强劲的少爷,掌管着王氏集团。本小说主攻凯。即将拉开帷幕,敬请期待——《王俊凯之落跑新娘》本文纯属虚构,如有雷同纯属巧合。
  • 摄青客栈

    摄青客栈

    胡同尽头的黑暗中...隐藏着一家阴人客栈...在另一个相同的地方,似乎有人在窃窃私语。“它们应该和我们平等。”“你觉得呢?”“终有一日,”“它们会从十八层下逃脱......”
  • 误惹病弱公子:弃妃女法医

    误惹病弱公子:弃妃女法医

    想她一介女法医,居然被一个乳臭未干的王爷给耍了!士可杀不可辱,想跟姑奶奶玩,她就跟他斗上一斗,将她赶出家门,成!她跟外放病秧子少爷去外地做官,他休息她审案,合作无间,名声鹊起。呦,小王爷追来了?可姑奶奶不想玩了,哪远滚哪!(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 我的弟弟我来养

    我的弟弟我来养

    我叫姚紫怡,是一位大学生,同时又是一个刚入门的摄影师。平时的任务就是上上课拍拍照片之类的,小日子过的还算不错。可是我怎么也没想到,我的好日子就因为这两个家伙的到来而到头了??????