登陆注册
34538600000556

第556章

After this reply I called for my carriage, but just as I was getting into it the same official came and told me that the duke wanted to speak to me. I accordingly followed him to the presence.

"You are M. Casanova, are you?" said the duke.

"Yes, my lord."

"Where do you come from?"

"From Cologne."

"Is this the first time you have been to Stuttgart?"

"Yes, my lord."

"Do you think of staying long?"

"For five or six days, if your highness will allow me."

"Certainly, you may stay as long as you like, and you may clap when you please."

"I shall profit by your permission, my lord."

"Good."

I sat down again, and the whole audience settled down to the play.

Soon after, an actor sung an air which the duke applauded, and of course all the courtiers, but not caring much for the song I sat still--everyone to his taste. After the ballet the duke went to the favourite's box, kissed her hand, and left the theatre. An official, who was sitting by me and did not know that I was acquainted with the Gardella, told me that as I had had the honour of speaking to the prince I might obtain the honour of kissing his favourite's hand.

I felt a strong inclination to laugh, but I restrained myself; and a sudden and very irrational impulse made me say that she was a relation of mine. The words had no sooner escaped me than I bit my lip, for this stupid lie could only do me harm, but it was decreed that I should do nothing at Stuttgart but commit blunders. The officer, who seemed astonished at my reply, bowed and went to the favourite's box to inform her of my presence. The Gardelia looked in my direction and beckoned to me with her fan, and I hastened to comply with the invitation, laughing inwardly at the part I was going to play. As soon as I came in she graciously gave me her hand, which I kissed, calling her my cousin.

"Did you tell the duke you were my cousin?" said she.

"No," I replied.

"Very good, then I will do so myself; come and dine with me to-morrow."

She then left the house, and I went to visit the ballet-girls, who were undressing: The Binetti, who was one of the oldest of my acquaintances, was in an ecstasy of joy at seeing me, and asked me to dine with her every day. Cartz, the violin, who had been with me in the orchestra at St. Samuel's, introduced me to his pretty daughter, saying, "She is not made for the duke's eyes to gaze on, and he shall never have her."

The good man was no prophet, as the duke got possession of her a short time after. She presented him with two babies, but these pledges of affection could not fix the inconstant prince.

Nevertheless, she was a girl of the most captivating kind, for to the most perfect beauty she added grace, wit, goodness, and kindness, which won everyone's heart. But the duke was satiated, and his only pleasure lay in novelty.

After her I saw the Vulcani, whom I had known at Dresden, and who suddenly presented her husband to me. He threw his arms round my neck. He was Baletti, brother of my faithless one, a young man of great talent of whom I was very fond.

I was surrounded by all these friends, when the officer whom I had so foolishly told that I was related to the Gardella came in and began to tell the story. The Binetti, after hearing it, said to him, "It's a lie."

"But my dear," said I to her, "you can't be better informed on the subject than I am." She replied by laughing, but Cartz said, very wittily, "As Gardella is only a boatman's daughter, like Binetti, the latter thinks, and very rightly, that you ought to have given her the refusal of your cousinship."

Next day I had a pleasant dinner with the favourite, though she told me that, not having seen the duke, she could not tell me how he would take my pleasantry, which her mother resented very much. This mother of hers, a woman of the lowest birth, had become very proud since her daughter was a prince's mistress, and thought my relationship a blot on their escutcheon. She had the impudence to tell me that her relations had never been players, without reflecting that it must be worse to descend to this estate than to rise from it, if it were dishonourable. I ought to have pitied her, but not being of a forbearing nature I retorted by asking if her sister was still alive, a question which made her frown and to which she gave no answer. The sister I spoke of was a fat blind woman, who begged on a bridge in Venice.

After having spent a pleasant day with the favourite, who was the oldest of my theatrical friends, I left her, promising to come to breakfast the next day; but as I was going out the porter bade me not to put my feet there again, but would not say on whose authority he gave me this polite order. It would have been wiser to hold my tongue, as this stroke must have come from the mother; or, perhaps, from the daughter, whose vanity I had wounded: she was a good-enough actress to conceal her anger.

I was angry with myself, and went away in an ill humour; I was humiliated to see myself treated in such a manner by a wretched wanton of an actress; though if I had been more discreet I could have got a welcome in the best society. If I had not promised to dine with Binetti the next day I should have posted off forthwith, and I

should thus have escaped all the misadventures which befell me in that wretched town.

The Binetti lived in the house of her lover, the Austrian ambassador, and the part of the house she occupied adjoined the town wall. As will be seen; this detail is an important one. I dined alone with my good fellow-countrywoman, and if I had felt myself capable of love at that period all my old affection would have resumed its sway over me, as her beauty was undiminished, and she had more tact and knowledge of the world than when I knew her formerly.

同类推荐
热门推荐
  • 发个微信去天庭

    发个微信去天庭

    当秦奋手机微信摇出了天庭朋友圈,他发现自己的人生变了,但天庭的变化更惊悚。想要金点子,行,拿东西来换,我不挑食。超市,串串香,等一系列熟悉的东西对原有的天庭造成了冲击。秦奋看着天庭的物产,发现自己似乎要发了。种田,数钱,好多事要做。我是先吃蟠桃呢,还是九转金丹。PS:内签已过,人品嘛,我很有节操可以吗?求点求收求票票,求包养一群(566830963),二群(366756421)已满,全订V群(513424835)新书上传《我在天庭作死的日子》
  • 圣斗士之天马座传说
  • 盗渊

    盗渊

    连渡感觉自己做了一场梦,梦里的自己做了很多别人以为的坏事,天下人都恨他,可是真的是这样吗?等他醒来,发现整个世界都变了,才发现他的梦不只是一场梦,很多事情都是真实发生了的,他能改变他的结局吗?直到他遇见了他们......
  • 护花小村医

    护花小村医

    山村小子陈波无意中得到上古巫术传承,医术、占卜、观星、算命无所不能,但这些都不重要,重要的是他只想低调地做一个逍遥小农民。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天价弃婿

    天价弃婿

    三年前,慕容凛和林锦离婚三年后,慕容凛后悔了,跪求林锦复婚((??﹏??)我是第一次写书,不好请原谅????)
  • 炁绝乾坤

    炁绝乾坤

    这是一个玄幻无比的异世大陆,尘弃的身世之谜,和这乱世有着怎样的关系!所有人都在追随者更高的境界,炁仕,炁师,炁宗,炁尊,炁圣,炁圣王,等级森严,强者林立,看他之身逆苍天!
  • 飘落在星海

    飘落在星海

    或许你就这么平凡下去,你不善良,你语出伤人,你不幸福,但上天偏偏选定了你,选择你被闪电击中,在星海浮沉,让你进入了不一样的人生,然而一切似乎才刚刚开始,神秘而诡异的家族,带给你的爱和折磨是无尽的………
  • 快穿之时荒少女

    快穿之时荒少女

    【第一次写文,莫名总觉激动】_(:з」∠)_不要问我为什么莳萝会有这么多buff,因为我是亲妈。也不要问我为什么会隐隐透露出二的气息,因为是我传染的。莳萝爱一个人就会爱他永生永世,宁肯毁灭,也不能让给别人。某男:老婆大人威武,来,我们床上聊聊。莳萝:......
  • 我家妖孽又上线了

    我家妖孽又上线了

    山海之中,容纳万物,她终于从无尽的梦魇之中脱离,总以为自己不过是沧海中的一粟,没想到最终却浴火成神——【小剧场版】“有件大事要和大家宣布一下……”某幺枕着手,翘着腿,嘴里还叼着一根狗尾巴草,躺在人家的屋顶上听墙角。“妗家小魔头终于要离开扶苏城了!”众人欢呼。某幺提着四十米大刀,从天而降,“你们听谁说的?”被按在地上摩擦的众人:是作者!是她!【预告版】一个光怪陆离的故事里,有千奇百怪的人或事,“光影或黑暗,她从不做选择,只随心去走自己的路。”【简介无能,作者已埋好坑,现在就等你们了~】