登陆注册
34538600000561

第561章

promised Binetti to be with him at midnight on Sunday, even if I had to stab the sentry, who was at my door all day, but who went away at night after locking me in. Baletti said he would provide me with a faithful servant, and a post-chaise with swift horses, which would take my effects in other mails. To make the best use of the time, the Toscani began to load herself, putting two of my suits of clothes under her dress. For the next few days my friends served me so well that, at midnight on Saturday, my mails and my dressing case were empty; I kept back all the jewellery intending to carry it in my pocket.

On Sunday, the Toscani brought me the keys of the two mails, in which she had put my goods; and Baletti came also to tell me that all the necessary measures had been taken, and that I should find a post-

chaise, under the charge of his servant, waiting for me on the high road. So far good, and the reader shall now hear how I contrived to escape from my inn.

The sentry confined himself to a small ante-chamber, where he walked up and down, without ever coming into my room, except at my invitation. As soon as he heard that I had gone to bed he locked the door, and went off till the next day. He used to sup on a little table in a corner of the ante-room; his food being sent out by me.

Profiting by my knowledge of his habits, I gave my Spaniard the following instructions:

"After supper, instead of going to bed, I shall hold myself in readiness for leaving my room, and I shall leave it when I see the light extinguished in the ante-room, while I shall take care that my candle be so placed as not to shew any light outside, or to reflect my shadow. Once out of my room, I shall have no difficulty in reaching the stairs, and my escape will be accomplished. I shall go to Binetti's, leave the town by his house, and wait for you at Furstenburg. No one can hinder you from joining me in the course of a day or two. So when you see me ready in my room, and this will be whilst the sentry is having his supper, put out the candle on the table: you can easily manage to do so whilst snuffing it. You will then take it to re-light it, and I shall seize that moment to get off in the darkness. When you conclude that I have got out of the ante-

room, you can come back to the soldier with the lighted candle, and you can help him to finish his bottle. By that time I shall be safe, and when you tell him I have gone to bed he will come to the door, wish me good night, and after locking the door and putting the key in his pocket he will go away with you. It is not likely that he will come in and speak to me when he hears I have gone to bed."

Nevertheless, as he might possibly take it into his head to come into the room, I carefully arranged a wig-block in a night-cap on the pillow, and huddled up the coverlet so as to deceive a casual glance.

All my plans were successful, as I heard afterwards from my Spaniard.

Whilst he was drinking with the sentry I was getting on my great coat, girding on my hanger (I had no longer a sword), and putting my loaded pistols in my pocket. As soon as the darkness told me that Le Duc had put out the candle I went out softly, and reached the staircase without ****** the least noise. Once there the rest was easy, for the stair led into the passage, and the passage to the main door, which was always open till nearly midnight.

I stepped out along the street, and at a quarter to twelve I got to Binetti's, and found his wife looking out for me at the window. When I was in the room, whence I intended to escape, we lost no time. I

threw my overcoat to Baletti, who was standing in the ditch below, up to the knees in mud, and binding a strong cord round my waist I

embraced the Binetti and Baletti's wife, who lowered me down as gently as possible. Baletti received me in his arms, I cut the cord, and after taking my great coat I followed his footsteps. We strode through the mud, and going along a hedge we reached the high road in a state of exhaustion, although it was not more than a hundred paces as the crow flies from where we stood to the house. At a little distance off, beside a small wayside inn, we found the postchaise in which sat Baletti's servant. He got out, telling us that the postillion had just gone into the inn to have a glass of beer and light his pipe. I took the good servant's place, and gave him a reward, and begged them both to be gone, saying I would manage all the rest myself.

It was April and, 1760--my birthday--and a remarkable period in my career, although my whole life has been filled with adventures, good or bad.

I had been in the carriage for two or three minutes when the postillion came and asked me if we had much longer to wait. He thought he was speaking to the same person that he had left in the chaise, and I did not undeceive him. "Drive on," I answered, "and make one stage of it from here to Tubingen, without changing horses at Waldenbach." He followed my instructions, and we went along at a good pace, but I had a strong inclination to laugh at the face he made when he saw me at Tubingen. Baletti's servant was a youth, and slightly built; I was tall, and quite a man. He opened his eyes to their utmost width, and told me I was not the same gentleman that was in the carriage when he started. "You're drunk," said I, putting in his hand four times what he was accustomed to get, and the poor devil did not say a word. Who has not experienced the persuasive influence of money? I went on my journey, and did not stop till I reached Furstenburg, where I was quite safe.

I had eaten nothing on the way, and by the time I got to the inn I

was dying of hunger. I had a good supper brought to me, and then I

went to bed and slept well. As soon as I awoke I wrote to my three rascals. I promised to wait ten days for them at the place from which I dated the letter, and I challenged them to a duel a l'outrance, swearing that I would publish their cowardice all over Europe if they refused to measure swords with me. I next wrote to the Toscani, to Baletti, and to the good-natured mistress of the Austrian ambassador, commending Le Duc to their care, and thanking them for their friendly help.

同类推荐
  • 台湾杂咏合刻

    台湾杂咏合刻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青城山隐者记

    青城山隐者记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论

    伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天皇至道太清玉册

    天皇至道太清玉册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白山人漫稿

    太白山人漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 呆萌甜妻别想逃

    呆萌甜妻别想逃

    他,腹黑狡诈;她,呆萌机灵。一夜激情,她逃之夭夭,他勃然大怒。再次相遇,他一眼便认出了她,她却一点都不记得他了!且看他如何将呆萌的她诱骗到手!PS:本文纯属脑洞,如有雷同纯属巧合,希望大家喜欢
  • 紫气凌云自西来

    紫气凌云自西来

    自西而来,无人知晓其身世,六年涟漪生活,造就其一身古灵精怪,计划出岛,却没想将中土江湖搅得浑水一潭,几经辗转,终换的意中人相随相伴,美好看似到来,实则黑暗只掀开一角……
  • 最强妖主

    最强妖主

    苍茫大地宇宙洪荒,人神妖魔化界为限、相互残杀。人族夜羽身流妖血,除膜大法却为他开启逆天之路。龙有逆鳞触之必死,吾以万灵铸妖身!
  • 处世的艺术全集(励志珍藏版)

    处世的艺术全集(励志珍藏版)

    爱比克泰德:罗马最著名的斯多葛派哲学家,《生活的艺术》是其追求一种朴实、自然的人生的体现。昂苏尔·玛阿里:波斯王子、著名文学家,其《教诲录》被誉为“伊斯兰百科全书”式的散文作品。巴尔塔萨·格拉西安:西班牙著名伦理学家,《处世的智慧》被誉为“最别具一格的10本书之一”。拉罗什福科:法国著名的伦理作家,流传于世的《箴言录》曾被视为“渎神”之作而被禁销。列夫·托尔斯泰:俄国著名文学家与思想家,《生活之路》是他对人生的深刻思索。查斯特菲尔德:英国著名外交家与政治家,其著名家书《一生的忠告》成为一本世世代代的家教范本。
  • 花落剑有情

    花落剑有情

    彼岸花开尽,生死两茫茫。踽踽黄泉路,步步生莲香。千年血誓名存实亡,各方势力暗流涌动。且看青城少年在这乱世之中,走向一条绽放着血与火的路。
  • 小军迷告诉你:什么是轻武器

    小军迷告诉你:什么是轻武器

    枪,是小军迷最喜欢谈论的话题,因为在实战中,枪是不可缺少的武器之一,威力有时甚至比炮还大。和知名度很高的世界名枪零距离接触是每个小军迷的心愿,翻开《什么是轻武器》吧!撞击式燧发手枪、火帽式手枪、工艺枪、冲锋枪、突击步枪……这里是一个枪的世界,你这个小军迷所拥有的知识在这个浩瀚的枪支海洋里,知识显得是多么不足哦,请继续努力丰富自己的知识吧!
  • 叹星

    叹星

    浩瀚的仙侠世界,斩去的不只有青春!究竟是为何他会走上一条不归路?充满危险的世界,他是靠什么生存?来到陌生的世界,修心还是修身!没心没肺的欢乐少年,为何变得沉默寡语如此弑杀?究竟是没有义气的小生,还是义气风发的少年?看尽苍茫大地谁主沉浮,我只能独自叹星!
  • 扶摇仙神

    扶摇仙神

    扶摇山上有仙人!整个玄机圣界,没有人知道扶摇山在哪里,更没有人知道仙人是什么。唯独,那个少年知道。上古末期,仙神大战,仙道失败,神道一统宇宙修炼之法。五大神帝治世,神庙遍地,信仰不朽。后世之人虽然凭此得到巨大力量,但却无人能够超脱五大神帝,再进一步。天下思变久矣!如何变?少年手持扶摇山说道:“当合仙神两道,以为宇宙圣道!”PS:作者知道扶摇的意思。。。高中毕业了。。。但是觉得逍遥太俗,这个扶摇好听而已。谢谢大家支持。
  • 不太一样的笑话全集

    不太一样的笑话全集

    一本笑话全集,出乎意料的好笑,在你想象不到的情况下,能把你逗笑
  • 无上真仙

    无上真仙

    无上真仙,作为仙界的孽种只能这样样我走出来,纵横天下!