登陆注册
34538600000855

第855章

"I really don't know. If you find her, give her the letter; if not, it doesn't matter. That's a dazzling beauty you have with you, Casanova."

"Well, she has dazzled me."

"But how did she know Querini?"

"She has seen him at Venice, but she has never spoken to him."

"I thought so; we have been laughing over it, but Querini is hugely pleased. But how did you get hold of her? She must be very young, as Memmo says she cannot speak French."

"It would be a long story to tell, and after all we met through a mere chance."

"She is not your niece."

"Nay, she is more--she is my queen."

"You will have to teach her French, as when you get to London."

"I am not going to take her there; she wants to return to Venice."

"I pity you if you are in love with her! I hope she will dine with us?"

"Oh, yes! she is delighted with the honour."

"And we are delighted to have our poor repast animated by such a charming person."

"You will find her worthy of your company; she is full of wit."

When I got back to the inn I told Marcoline that if anything was said at dinner about her return to Venice, she was to reply that no one could make her return except M. Querini, but that if she could have his protection she would gladly go back with him.

"I will draw you out of the difficulty," said I ; and she promised to carry out my instructions.

Marcoline followed my advice with regard to her toilette, and looked brilliant in all respects; and I, wishing to shine in the eyes of the proud Venetian nobles, had dressed myself with the utmost richness.

I wore a suit of grey velvet, trimmed with gold and silver lace; my point lace shirt was worth at least fifty louis; and my diamonds, my watches, my chains, my sword of the finest English steel, my snuff-

box set with brilliants, my cross set with diamonds, my buckles set with the same stones, were altogether worth more than fifty thousand crowns. This ostentation, though puerile in itself, yet had a purpose, for I wished M. de Bragadin to know that I did not cut a bad figure in the world; and I wished the proud magistrates who had made me quit my native land to learn that I had lost nothing, and could laugh at their severity.

In this gorgeous style we drove to the ambassador's dinner at half-

past one.

All present were Venetians, and they welcomed Marcoline enthusiastically. She who was born with the instinct of good manners behaved with the grace of a nymph and the dignity of a French princess; and as soon as she was seated between two grave and reverend signors, she began by saying that she was delighted to find herself the only representative of her *** in this distinguished company, and also that there were no Frenchmen present.

"Then you don't like the French," said M. Memmo.

"I like them well enough so far as I know them, but I am only acquainted with their exterior, as I don't speak or understand the language."

After this everybody knew how to take her, and the gaiety became general.

She answered all questions to the point, and entertained the company with her remarks on French manners, so different to Venetian customs.

In the course of dinner M. Querini asked how she had known him, and she replied that she had often seen him at Divine service, whereat the devotee seemed greatly flattered. M. Morosini, pretending not to know that she was to return to Venice, told her that unless she made haste to acquire French, the universal language, she would find London very tedious, as the Italian language was very little known there.

"I hope," she replied, "that M. de Seingalt will not bring me into the society of people with whom I cannot exchange ideas. I know I

shall never be able to learn French."

When we had left the table the ambassadors begged me to tell the story of my escape from The Leads, and I was glad to oblige them.

My story lasted for two whole hours; and as it was noticed that Marcoline's eyes became wet with tears when I came to speak of my great danger. She was rallied upon the circumstance, and told that nieces were not usually so emotional.

"That may be, gentlemen," she replied, "though I do not see why a niece should not love her uncle. But I have never loved anyone else but the hero of the tale, and I cannot see what difference there can be between one kind of love and another."

"There are five kinds of love known to man," said M. Querini. "The love of one's neighbour, the love of God, which is beyond compare, the highest of all, love matrimonial, the love of house and home, and the love of self, which ought to come last of all, though many place it in the first rank."

The nobleman commented briefly on these diverse kinds of love, but when he came to the love of God he began to soar, and I was greatly astonished to see Marcoline shedding tears, which she wiped away hastily as if to hide them from the sight of the worthy old man whom wine had made more theological than usual. Feigning to be enthusiastic, Marcoline took his hand and kissed it, while he in his vain exaltation drew her towards him and kissed her on the brow, saying, "Poveretta, you are an angel!"

At this incident, in which there was more love of our neighbour than love of God, we all bit our lips to prevent ourselves bursting out laughing, and the sly little puss pretended to be extremely moved.

I never knew Marcoline's capacities till then, for she confessed that her emotion was wholly fictitious, and designed to win the old man's good graces; and that if she had followed her own inclinations she would have laughed heartily. She was designed to act a part either upon the stage or on a throne. Chance had ordained that she should be born of the people, and her education had been neglected; but if she had been properly tutored she would have been fit for anything.

Before returning home we were warmly invited to dinner the next day.

As we wanted to be together, we did not go to the theatre that day and when we got home I did not wait for Marcoline to undress to cover her with kisses.

同类推荐
热门推荐
  • 独宠幼妃

    独宠幼妃

    花朵朵,平凡女孩,但是她有着不平凡的梦想——穿越。在她实施101次方法穿越,可惜都没有成功,在一次被砸的事件中,她终于穿越了,可是为什么偏偏穿越成一个8岁孩子身上,好吧!穿就穿吧!小孩子招人喜欢。果然,一波接一波的,那么多美男居然喜欢我一个小屁孩。
  • 我才不要无限buff

    我才不要无限buff

    当洵星遇到系统。【你想要一夜成名吗!】“不想。”她不出名就没有人出名了。【你想要一夜暴富吗!】“不想。”她还不富就没有人富了。【你想走上人生巅峰吗!】“不想。”现在挺好。【我们已经准确读出了你的愿望,还等什么,快来绑定系统吧!】“不是,我可以拒绝吗?”【不行。】“那你问什么问?”【走形式。】-所以考试要考什么呢?考败家,考逃学,考手速,考恋爱,还有……考试怎么考得比倒数第一差。洵星满脸问号:你这个到底是干什么?【这边是考试呢~亲!】
  • 快穿追妻之冷漠男神请退离

    快穿追妻之冷漠男神请退离

    (一对一)娇软绵绵的炎锦写了一本厚厚的追夫攻略36计,完成之际,突现一个系统需要她去攻略她所写的三十六种男神好感值,飞来横事,她只能见招拆招?
  • 千万种沉迷

    千万种沉迷

    大婚之日横遭抢婚,她求救无门之时,那个万夫所指的男人,竟然?出手.......救了她!!
  • 时光亿万年

    时光亿万年

    一个神秘快递,将陈洛的人生彻底改变,就待一下戒指,特么寿命就只有一百天,不得已,他只有放弃过去的一切,闯入时光异界。这个池塘是我的。这片森林是我的。这个世界,也是我的。时光亿万年,我将是唯一的超脱者。
  • 断桥残雪续世倾

    断桥残雪续世倾

    如果我的离去,是妳的选择题,也罢,我已尽全力,可仍旧放不下,这场谁的赌局,我永远都是输家!有些人,会猝不及防的走进妳的心里,因为他的温柔,会一点点使妳放下,所有伪装的坚强!倾,若吾用千年换妳一世在乎,妳愿意否!
  • 肇乾

    肇乾

    众神出墓,群魔乱狱。不做神的奴仆,亦不做魔的傀儡,属于人类的未来握在每一个努力着的人们手中。然而,更危险的东西正在酝酿......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高武机甲师

    高武机甲师

    神秘的机甲光脑,变态的锻体之术,星空背后竟是无尽深渊。攻击力50kg,机甲增幅十倍,500kg.攻击力500kg,机甲增幅十倍,5000kg.攻击力5000kg,机甲增幅十倍,50000kg。攻击力50000kg,机甲增幅十倍,警告,机甲材质承受力不足,无法出刀。“打斗中让自己的机甲靠近对方机甲。”“离远点用高能离子炮轰它不好吗?”“不!你要抱住对方的机甲,锁住它的双臂,缠住它的双脚。”“这不是肉搏吗?”“对啊,谁说机甲战斗就不能肉搏的!”“真的可以这样吗?”“可以的!”
  • 谁揭开了我的面纱

    谁揭开了我的面纱

    在神秘的太阳墓葬中获得永生的楼兰女王在沉睡,千年之后复活,被一个一出生就要注定当做祭品的贵族男孩子给挖掘出来,并揭开了她的面纱,于是,女王变成了男孩的新娘。但是,男孩最后还是逃脱不了成为祭品的悲剧。于是,女王又回到了她的墓中开始沉睡,一千多年后,她被中国考古队再次挖掘出来,邪恶就此发芽...