登陆注册
34538600000858

第858章

This judicious remark elicited a smile of approval from all, and restored the general gaiety; but M. Querini asked Marcoline to explain her observation on Providence.

"It was an inspiration, and the result of self-examination. I am well; I have learned something of life; I am only seventeen, and in the course of two months I have become rich by honest means. I am all happy, and yet I owe my happiness to the greatest error a maiden can commit. Thus I humble myself before the decrees, of Providence and adore its wisdom."

"You are right, but, none the less you ought to repent of what you have done."

"That's where I am puzzled; for before I can repent; I must think of it, and when I think of it I find nothing for which to repent. I

suppose I shall have to consult some great theologian on the point."

"That will not be necessary; you are, intelligent, and your heart is good, and I will give you the necessary instruction on the way. When one repents there is no need to think of the pleasure which our sins have given us."

In his character of apostle the good M. Querini was becoming piously amorous of his fair proselyte. He left the table for a few moments, and when he returned he, told Marcoline that if he had a young lady to take to, Venice he should be obliged to leave her in the care of his housekeeper, Dame Veneranda, in whom he had every confidence.

"I have just been speaking to her; and if you would like to come, all is arranged. You shall sleep with her, and dine with us till we get to Venice, and then I will deliver, you into your mother's keeping, in the presence of your uncle. What do you say?"

"I will come with pleasure:"

"Come and see Dame Veneranda."

"Willingly."

"Come with us, Casanova."

Dame Veneranda looked a perfect cannoness, and I did not think that Marcoline would fall, in love with her, but she seemed sensible and trustworthy. M. Querini told her in our presence what he had just told Marcoline, and the duenna assured him that she would take, the utmost care of the young lady. Marcoline kissed her and called her mother, thus gaining the old lady's, good graces. We rejoined, the company, who expressed to Marcoline their intense pleasure at having her for a companion on their journey.

"I shall have to put my steward in another carriage," said M. Querini, "as the calash only holds two."

"That will not be necessary," I remarked, "for Marcoline has her carriage, and Mistress Veneranda will find it a very comfortable one.

It will hold her luggage as well."

"You, want to give me your carriage," said Marcoline. "You are too good to me"

I could made no reply, my emotion was so great. I turned aside and wiped, away my tears. Returning to the company, I found that Marcoline had vanished and M. Morosini, who, was also much affected told me she had gome, to speak to Mistress Veneranda. Everybody was melancholy, and seeing that I was the cause I began to talk about England, where I hoped to make my fortune with a project of mine, the success of which only depended on Lord Egremont. M. de Morosini said he would give me a letter for Lord Egremont and another for M. Zuccata, the Venetian ambassador.

"Are you not afraid," said M. Querini, "of getting into, trouble with the State Inquisitors for recommending M. Casanova?"

Morosini replied coldly that as the Inquisitors had, not told him for what crime I was condemned, he did not feel himself bound to share their judgment. Old Querini, who was extremely particular, shook his head and said nothing.

Just then Marcoline came back to the room, and everybody could see that she had been weeping. I confess that this mark of her affection was as pleasing to my vanity as to my love; but such is man, and such, doubtless, is the reader who may be censuring my conduct.

This charming girl, who still, after all these years, dwells in my old heart, asked me to take her back to the inn, as she wanted to pack up her trunks. We left directly, after having promised to come to dinner on the following day.

I wept bitterly when I got to my room. I told Clairmont to see that the carriage was in good order, and then, hastily undressing, I flung myself on the bed in my dressing-gown, and wept as if some blessing was being taken from me against my will. Marcoline, who was much more sensible, did what she could to console me, but I liked to torment myself, and her words did but increase my despair.

"Reflect," said she, "that it is not I who am leaving you, but you who are sending me away; that I long to spend the rest of my days with you, and that you have only got to say a word to keep me."

I knew that she was right; but still a fatal fear which has always swayed me, the fear of being bound to anyone, and the hypocrisy of a libertine ever longing for change, both these feelings made me persist in my resolution and my sadness.

About six o'clock MM. Morosini and Querini came into the courtyard and looked at the carriage, which was being inspected by the wheelwright. They spoke to Clairmont, and then came to see us.

"Good heavens!" said M. Querini, seeing the numerous boxes which she was going to place on her carriage; and when he had heard that her carriage was the one he had just looked at, he seemed surprised; it was indeed a very good vehicle.

M. Morosini told Marcoline that if she liked to sell it when she got to Venice he would give her a thousand Venetian ducats, or three thousand francs for it.

"You might give her double that amount," said I, "for it is worth three thousand ducats."

"We will arrange all that," said he; and Querini added,--

"It will be a considerable addition to the capital she proposes to invest."

After some agreeable conversation I told M. Querini that I would give him a bill of exchange for five thousand ducats, which, with the three or four thousand ducats the sale of her jewellery would realize, and the thousand for the carriage, would give her a capital of nine or ten thousand ducats, the interest of which would bring her in a handsome income.

Next morning I got M. Bono to give me a bill of exchange on M.

同类推荐
热门推荐
  • 锦瑟韶华

    锦瑟韶华

    她,女扮男装,重生异世。前一世尔虞我诈,腥风血雨却死于枪下。这一世她只想随遇而安,平淡闲适却遇见了他。冷灵汐慵懒的躺在软榻上,嘴角上扬勾出一个魅人的微笑,伸出白皙至极软若无骨的手说:“老爹,这个小倌我要了......”
  • 星河大主宰

    星河大主宰

    江湖绰号徐疯狗,本着趁你病,要你命的原则,狗刨江湖,要做那天下第一,浩瀚星河中的主宰!
  • 一胎多宝

    一胎多宝

    诺颖因一时意外而怀了顾越辰的孩子,后生出四个孩子,二男一女。大儿子是世界影帝,二儿子是国际黑客,小女儿看似是一个爱哭包,可实际是真正的大佬。后诺颖和顾越辰经理一系列是而在一起
  • exo我的心头爱

    exo我的心头爱

    她喜欢EXO,迷恋他们,她怎么也不会相信EXO出现在了她的生活。。。其中哈哈哈有好多,请亲们跳过不看,O(∩_∩)O谢谢
  • 迷失大陆3

    迷失大陆3

    故事讲述了一个平凡的少年金,在选择未来时,阴差阳错的当上了一名魔法师,从此他的一生就此改变。恐怖的亡灵岛……生命的禁地,亡灵巫师的大本营……也是冒险的目标。在这个死者横行的土地上,没有生命可以幸免……在经过龙族长老和修·克的指导后,冒险者们踏上了这片土地,但是,即使是击败过亡灵巫师的龙族,上一次和亡灵巫师接触也是一百年前了,一百年足够可以发生很多的事情……现在的亡灵巫师已经聚集了可怕的力量,可以把人类从世界上抹消的力量……
  • 灯下月影

    灯下月影

    这是一个坎坷励志虐心又温暖的故事。不一样的开头,不按常理的发展,出人意料的结局,合情合理又耐人寻味的情节。
  • 五凤吟

    五凤吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轮回之倾国倾城

    轮回之倾国倾城

    出生于轮回大陆由于在巅峰之时知晓了轮回大陆的秘密,被镇守轮回大陆十大凶兵合力击杀。由于主角执掌轮回镜被迫轮回转世。
  • 世界本源树

    世界本源树

    颠覆18年来的世界,是起点也是终点,寻找着自我,寻找着结果。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!