登陆注册
34554300000044

第44章

It would be difficult to give you all the details of our new life. It was made up of a series of little childish events, charming for us but insignificant to any one else. You know what it is to be in love with a woman, you know how it cuts short the days, and with what loving listlessness one drifts into the morrow. You know that forgetfulness of everything which comes of a violent confident, reciprocated love. Every being who is not the beloved one seems a useless being in creation. One regrets having cast scraps of one's heart to other women, and one can not believe in the possibility of ever pressing another hand than that which one holds between one's hands. The mind admits neither work nor remembrance; nothing, in short, which can distract it from the one thought in which it is ceaselessly absorbed. Every day one discovers in one's mistress a new charm and unknown delights. Existence itself is but the unceasing accomplishment of an unchanging desire; the soul is but the vestal charged to feed the sacred fire of love.

We often went at night-time to sit in the little wood above the house; there we listened to the cheerful harmonies of evening, both of us thinking of the coming hours which should leave us to one another till the dawn of day. At other times we did not get up all day; we did not even let the sunlight enter our room.

The curtains were hermetically closed, and for a moment the external world did not exist for us. Nanine alone had the right to open our door, but only to bring in our meals and even these we took without getting up, interrupting them with laughter and gaiety. To that succeeded a brief sleep, for, disappearing into the depths of our love, we were like two divers who only come to the surface to take breath.

Nevertheless, I surprised moments of sadness, even tears, in Marguerite; I asked her the cause of her trouble, and she answered:

"Our love is not like other loves, my Armand. You love me as if Ihad never belonged to another, and I tremble lest later on, repenting of your love, and accusing me of my past, you should let me fall back into that life from which you have taken me. Ithink that now that I have tasted of another life, I should die if I went back to the old one. Tell me that you will never leave me!""I swear it!"

At these words she looked at me as if to read in my eyes whether my oath was sincere; then flung herself into my arms, and, hiding her head in my bosom, said to me: "You don't know how much I love you!"One evening, seated on the balcony outside the window, we looked at the moon which seemed to rise with difficulty out of its bed of clouds, and we listened to the wind violently rustling the trees; we held each other's hands, and for a whole quarter of an hour we had not spoken, when Marguerite said to me:

"Winter is at hand. Would you like for us to go abroad?""Where?"

"To Italy."

"You are tired of here?"

"I am afraid of the winter; I am particularly afraid of your return to Paris.""Why?"

"For many reasons."

And she went on abruptly, without giving me her reasons for fears:

"Will you go abroad? I will sell all that I have; we will go and live there, and there will be nothing left of what I was; no one will know who I am. Will you?""By all means, if you like, Marguerite, let us travel," I said.

"But where is the necessity of selling things which you will be glad of when we return? I have not a large enough fortune to accept such a sacrifice; but I have enough for us to be able to travel splendidly for five or six months, if that will amuse you the least in the world.""After all, no," she said, leaving the window and going to sit down on the sofa at the other end of the room. "Why should we spend money abroad? I cost you enough already, here.""You reproach me, Marguerite; it isn't generous.""Forgive me, my friend," she said, giving me her hand. "This thunder weather gets on my nerves; I do not say what I intend to say."And after embracing me she fell into a long reverie.

Scenes of this kind often took place, and though I could not discover their cause, I could not fail to see in Marguerite signs of disquietude in regard to the future. She could not doubt my love, which increased day by day, and yet I often found her sad, without being able to get any explanation of the reason, except some physical cause. Fearing that so monotonous a life was beginning to weary her, I proposed returning to Paris; but she always refused, assuring me that she could not be so happy anywhere as in the country.

Prudence now came but rarely; but she often wrote letters which Inever asked to see, though, every time they came, they seemed to preoccupy Marguerite deeply. I did not know what to think.

One day Marguerite was in her room. I entered. She was writing.

"To whom are you writing?" I asked. "To Prudence. Do you want to see what I am writing?"I had a horror of anything that might look like suspicion, and Ianswered that I had no desire to know what she was writing; and yet I was certain that letter would have explained to me the cause of her sadness.

Next day the weather was splendid.' Marguerite proposed to me to take the boat and go as far as the island of Croissy. She seemed very cheerful; when we got back it was five o'clock.

"Mme. Duvernoy has been here," said Nanine, as she saw us enter.

"She has gone again?" asked Marguerite.

"Yes, madame, in the carriage; she said it was arranged.""Quite right," said Marguerite sharply. "Serve the dinner."Two days afterward there came a letter from Prudence, and for a fortnight Marguerite seemed to have got rid of her mysterious gloom, for which she constantly asked my forgiveness, now that it no longer existed. Still, the carriage did not return.

"How is it that Prudence does not send you back your carriage?" Iasked one day.

"One of the horses is ill, and there are some repairs to be done.

同类推荐
热门推荐
  • 大同际

    大同际

    浩瀚宇宙,千万不同星际存在,如同千万条不同的路,每个人只能选择其中一条,而他也同样如此,他未选择热闹非凡的道路,而去选择了那条凄凉艰难的路。茫茫宇宙之中,他该怎样存活?如果保护他想保护的星球和自己的亲朋好友?
  • 悦取心声

    悦取心声

    不同的意境,不同的感悟,不同的……这些你是否会有共鸣呢?(版权所有,翻版必究)(所发章节无错字换换读音就好)
  • 青少年地理常识必读(青少年必读常识)

    青少年地理常识必读(青少年必读常识)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。这是一套包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的中的常识。包括文学常识、地理常识、历史常识、安全常识、文化常识、动物常识、植物常识、科技常识、天文常识、生活常识等。这些都是一些生活常识性的问题,说大不大,说小不小,因为零散,平时想了解又难以查找,我们将这些你们可能感兴趣的、富有趣味的日常生活中日积月累的宝贵经验搜集并编辑成册,以便您在遇到问题时随时查询,轻松解决生活中的问题。
  • 你就是我今生的唯一

    你就是我今生的唯一

    当少年们遇到自己喜欢的人,会做出怎样的选择呢?当女孩们遇到自己偶像,会做出怎样的选择呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 枉殊

    枉殊

    我知上古神明生为命运,死为大千世界。神明有别仙剑殊远。神是天道万物,仙是冥冥中一冥。无缘不相识~我识你长仙一剑封喉,伏诛天地。我心阅之是你我剑封之。亦是你。新书见面~?请多关照……
  • 师兄别哭

    师兄别哭

    作为大师兄张白,很是自信,因为他有很多的师妹,以为这辈子不愁娶不到媳妇了。当大师妹嫁人的时候,他表示不慌还剩五个。二师妹嫁人时候,他表示越到后面的越乖。三师妹嫁人的时候,有点小慌,但还挺得住。四师妹嫁人的时候,稳住别浪。五师妹嫁人的时候,猥琐发育。小师妹嫁人的时候,他哭了,师妹你别走啊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 边伯贤之你的存在

    边伯贤之你的存在

    边伯贤,你问我你的存在,我回答,你存在,我深深的脑海里,我的心里,我的梦里;我是一个什么样的人,我自己都不知道,你,又何必知道......
  • 心灵装甲

    心灵装甲

    灵魂的力量,是无限的月落之星,一个与地球几乎别无二致的世界它之所以独特,只因为一件事"心灵装甲"灵魂的巅峰是心灵装甲的巅峰,心灵装甲的巅峰,既是无尽!稀有的绿色灵魂,天赋并不能决定一切!一场装甲狂潮,已经拉开了序幕!