登陆注册
34554300000007

第7章

Two days after, the sale was ended. It had produced 3.50,000francs. The creditors divided among them two thirds, and the family, a sister and a grand-nephew, received the remainder.

The sister opened her eyes very wide when the lawyer wrote to her that she had inherited 50,000 francs. The girl had not seen her sister for six or seven years, and did not know what had become of her from the moment when she had disappeared from home. She came up to Paris in haste, and great was the astonishment of those who had known Marguerite when they saw as her only heir a fine, fat country girl, who until then had never left her village. She had made the fortune at a single stroke, without even knowing the source of that fortune. She went back, I heard afterward, to her countryside, greatly saddened by her sister's death, but with a sadness which was somewhat lightened by the investment at four and a half per cent which she had been able to make.

All these circumstances, often repeated in Paris, the mother city of scandal, had begun to be forgotten, and I was even little by little forgetting the part I had taken in them, when a new incident brought to my knowledge the whole of Marguerite's life, and acquainted me with such pathetic details that I was taken with the idea of writing down the story which I now write.

The rooms, now emptied of all their furniture, had been to let for three or four days when one morning there was a ring at my door.

My servant, or, rather, my porter, who acted as my servant, went to the door and brought me a card, saying that the person who had given it to him wished to see me.

I glanced at the card and there read these two words: Armand Duval.

I tried to think where I had seen the name, and remembered the first leaf of the copy of Manon Lescaut. What could the person who had given the book to Marguerite want of me? I gave orders to ask him in at once.

I saw a young man, blond, tall, pale, dressed in a travelling suit which looked as if he had not changed it for some days, and had not even taken the trouble to brush it on arriving at Paris, for it was covered with dust.

M. Duval was deeply agitated; he made no attempt to conceal his agitation, and it was with tears in his eyes and a trembling voice that he said to me:

"Sir, I beg you to excuse my visit and my costume; but young people are not very ceremonious with one another, and I was so anxious to see you to-day that I have not even gone to the hotel to which I have sent my luggage, and have rushed straight here, fearing that, after all, I might miss you, early as it is."I begged M. Duval to sit down by the fire; he did so, and, taking his handkerchief from his pocket, hid his face in it for a moment.

"You must be at a loss to understand," he went on, sighing sadly, "for what purpose an unknown visitor, at such an hour, in such a costume, and in tears, can have come to see you. I have simply come to ask of you a great service.""Speak on, sir, I am entirely at your disposal.""You were present at the sale of Marguerite Gautier?"At this word the emotion, which he had got the better of for an instant, was too much for him, and he was obliged to cover his eyes with his hand.

"I must seem to you very absurd," he added, "but pardon me, and believe that I shall never forget the patience with which you have listened to me.""Sir," I answered, "if the service which I can render you is able to lessen your trouble a little, tell me at once what I can do for you, and you will find me only too happy to oblige you."M. Duval's sorrow was sympathetic, arid in spite of myself I felt the desire of doing him a kindness. Thereupon he said to me:

"You bought something at Marguerite's sale?""Yes, a book."

"Manon Lescaut?"

"Precisely."

"Have you the book still?"

"It is in my bedroom."

On hearing this, Armand Duval seemed to be relieved of a great weight, and thanked me as if I had already rendered him a service merely by keeping the book.

I got up and went into my room to fetch the book, which I handed to him.

"That is it indeed," he said, looking at the inscription on the first page and turning over the leaves; "that is it in deed," and two big tears fell on the pages. "Well, sir," said he, lifting his head, and no longer trying to hide from me that he had wept and was even then on the point of weeping, "do you value this book very greatly?""Why?"

"Because I have come to ask you to give it up to me.""Pardon my curiosity, but was it you, then, who gave it to Marguerite Gautier?""It was!"

"The book is yours, sir; take it back. I am happy to be able to hand it over to you.""But," said M. Duval with some embarrassment, "the least I can do is to give you in return the price which you paid for it.""Allow me to offer it to you. The price of a single volume in a sale of that kind is a mere nothing, and I do not remember how much I gave for it.""You gave one hundred francs."

"True," I said, embarrassed in my turn, "how do you know?""It is quite ******. I hoped to reach Paris in time for the sale, and I only managed to get here this morning. I was absolutely resolved to have something which had belonged to her, and Ihastened to the auctioneer and asked him to allow me to see the list of the things sold and of the buyers' names. I saw that this volume had been bought by you, and I decided to ask you to give it up to me, though the price you had set upon it made me fear that you might yourself have some souvenir in connection with the possession of the book."As he spoke, it was evident that he was afraid I had known Marguerite as he had known her. I hastened to reassure him.

同类推荐
热门推荐
  • Confidence

    Confidence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤丹灵子

    赤丹灵子

    “一袭鲜衣,腰配断舌谁人不知白杨门春风得意的小郎主?”“可惜啊,这样一位鲜衣怒马的少年郎却生成了一个情种…”“为了一个女人,被诛于五台陵的失崖,挫骨扬灰万劫不复…”
  • 温柔意气

    温柔意气

    温柔意气—初次见面,林朝夕眉眼含笑,是一副乖乖巧巧的温柔好学生样子。那个时候傅绥寒瞥过去一眼就动了心,嚼着块草莓味的口香糖和同伴吹嘘。只要三个月就能拿下这小美人。林朝夕成了赌注。后来一场恋爱谈的轰轰烈烈,最后却让人大跌眼球:女主人公却把男主人公举报了,据传闻腿打到骨折都没再去看一眼。傅绥寒直接被带到M国。_再见面时,林朝夕喝醉了酒,媚态丛生,软着嗓子向傅绥寒索吻。傅绥寒叹了口气,在她额头吻了一下。“你也不想想,我怎么敢动你啊……”事后,林朝夕坐在床上,暗骂傅绥寒是狗。可是她偏偏就喜欢狗。还是一只骗了她,被自己狠狠报复后还要跑回来的狗。_【你是珍宝,可遇不可求。】【双向爱恋|破镜重圆|深度甜宠】
  • 山佑木兮木有枝

    山佑木兮木有枝

    我是木兮,一个穿越到过去的灵魂,两世的经历,让我不再相信人类那低级又廉价的情感,再活,只为自己!这一世,我是地狱门门主,一个人人惧怕的组织王者,传言我弑母夺位?好色风流?嗜杀成性?呵呵……不错!这一世,如此形容于我,确实不屈!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 你是我耀眼的太阳

    你是我耀眼的太阳

    【性格淡漠小班花VS温润体贴转学生】(甜,恋情不虐)母亲去世以后安绾就像是一个自闭儿童,对谁的态度都是那样冷漠难以接近。转学之前的顾知远虽然是学校风云人物,但是从来没有喜欢的女生,对所有女生一视同仁,以至于大家都觉得他这辈子都没有脱单的可能了。直到顾知远转学了,他遇到自己童年时曾经暗恋过的安绾,决定把她从灰暗世界中拯救出来。顾知远:我从来不主动接近女生,对女生示好,但是对象是你,我愿意做出改变。
  • 邪王轻轻爱:王妃带球跑

    邪王轻轻爱:王妃带球跑

    顶级杀手却是一朝穿越,成了人人耻笑的花痴大小姐?花痴犯傻?心思弯绕却像是狡猾小狐狸,不知让多少人刮目相看。妇德无存?对不起,未婚先孕在她看来无伤大雅。找不到男人?那么现在对她如此宠溺的又是哪个?豢养的宠物?美貌,她有,头脑,她有,最重要的是,她还有别人没有的——娃!“这孩子是该叫你叔公还是叫你父王?”女人满脸笑意的看着他。“顾灼华!”男人咬牙切齿,却毫无办法。【情节虚构,请勿模仿】
  • 无限统领

    无限统领

    好奇害死猫,高战目睹一场仇杀以为是拍动作片,结果被杀人灭口吸纳入异度空间,从此开始了彪悍的进化复仇之路。三国、水浒、隋唐、寻秦、鹿鼎,到底是电视版本还是历史版本?什么还有生化、异形和特血战士?你让我们冷兵器怎么破?不想当将军的士兵不是好士兵,不想上美女的男人不是真男人。高战是既想当将军又想上美女的铁血将军汉子。你要战,便来战。我是高战,我为自己代言。
  • 快穿女配:反派boss不好撩

    快穿女配:反派boss不好撩

    小黑:大声喊出我们的口号是什么!池荨:做任务,拆CP,虐渣渣,撩反派,撩完就跑~\(≧▽≦)/~小黑:我怎么不记得有后面这几句…某反:听说你想撩我?池荨:(摇头)某反:听说你撩完还不负责任?池荨:(摇头)某反:听说你…池荨:行行行,我不撩了!某反:不行。撩完就负责。现在,负责!小黑:向恶势力低头。(瑟瑟发抖)[1v1+爽]
  • 盛家小三爷的宝贝新娘

    盛家小三爷的宝贝新娘

    记者:“小三爷这一年收获最重要的东西是什么呢?”盛嘉树:“沈橘徕”记者:“那您能说一下您创办圣睐公司的初衷吗?”盛嘉树:“这么明显的谐音听不出来吗?”吃了一嘴狗粮的记者强撑着微笑:“您和沈小姐的感情真好。”盛嘉树:“请叫她盛太太,谢谢。”记者:......老板我可以拒绝采访这位炫妻狂魔吗?盛嘉树:.....我能拒绝这位记者的采访回家陪老婆吗?
  • 世界光梭

    世界光梭

    黄飞鸿世界中,苦练国术,侠肝义胆!僵尸道长中,踏入仙门,降妖除魔!神话中,大杀四方,威震天下!仙剑中,收徒逍遥,斗杀拜月……