/Flamenco de Roma/, a slang term for the gipsies. Roma does not stand for the Eternal City, but for the nation of the /romi/, or the married folk--a name applied by the gipsies to themselves. The first gipsies seen in Spain probably came from the Low Countries, hence their name of /Flemings/.
"She disappeared, and soon came back bringing me a striped cloak which she had gone to fetch, I knew not whence. She made me take off my uniform, and put on the cloak over my shirt. Thus dressed, and with the wound on my head bound round with the handkerchief, I was tolerably like a Valencian peasant, many of whom come to Seville to sell a drink they make out of '/chufas/.' Then she took me to a house very much like Dorotea's, at the bottom of a little lane. Here she and another gipsy woman washed and dressed my wounds, better than any army surgeon could have done, gave me something, I know not what, to drink, and finally made me lie down on a mattress, on which I went to sleep.
A bulbous root, out of which rather a pleasant beverage is manufactured.
"Probably the woman had mixed one of the soporific drugs of which they know the secret in my drink, for I did not wake up till very late the next day. I was rather feverish, and had a violent headache. It was some time before the memory of the terrible scene in which I had taken part on the previous night came back to me. After having dressed my wound, Carmen and her friend, squatting on their heels beside my mattress, exchanged a few words of '/chipe calli/,' which appeared to me to be something in the nature of a medical consultation. Then they both of them assured me that I should soon be cured, but that I must get out of Seville at the earliest possible moment, for that, if I was caught there, I should most undoubtedly be shot.
" 'My boy,' said Carmen to me, 'you'll have to do something. Now that the king won't give you either rice or haddock you'll have to think of earning your livelihood. You're too stupid for stealing /a pastesas/. But you are brave and active. If you have the pluck, take yourself off to the coast and turn smuggler. Haven't I promised to get you hanged? That's better than being shot, and besides, if you set about it properly, you'll live like a prince as long as the /minons/ and the coast-guard don't lay their hands on your collar.'
The ordinary food of a Spanish soldier.
/Ustilar a pastesas/, to steal cleverly, to purloin without violence.
A sort of volunteer corps.
"In this attractive guise did this fiend of a girl describe the new career she was suggesting to me,--the only one, indeed, remaining, now I had incurred the penalty of death. Shall I confess it, sir? She persuaded me without much difficulty. This wild and dangerous life, it seemed to me, would bind her and me more closely together. In future, I thought, I should be able to make sure of her love.
"I had often heard talk of certain smugglers who travelled about Andalusia, each riding a good horse, with his mistress behind him and his blunderbuss in his fist. Already I saw myself trotting up and down the world, with a pretty gipsy behind me. When I mentioned that notion to her, she laughed till she had to hold her sides, and vowed there was nothing in the world so delightful as a night spent camping in the open air, when each /rom/ retired with his /romi/ beneath their little tent, made of three hoops with a blanket thrown across them.
" 'If I take to the mountains,' said I to her, 'I shall be sure of you. There'll be no lieutenant there to go shares with me.'
" 'Ha! ha! you're jealous!' she retorted, 'so much the worse for you.
How can you be such a fool as that? Don't you see I must love you, because I have never asked you for money?'
"When she said that sort to thing I could have strangled her.
"To shorten the story, sir, Carmen procured me civilian clothes, disguised in which I got out of Seville without being recognised. Iwent to Jerez, with a letter from Pastia to a dealer in anisette whose house was the smugglers' meeting-place. I was introduced to them, and their leader, surnamed /El Dancaire/, enrolled me in his gang. We started for Gaucin, where I found Carmen, who had told me she would meet me there. In all these expeditions she acted as spy for our gang, and she was the best that ever was seen. She had now just returned from Gibraltar, and had already arranged with the captain of a ship for a cargo of English goods which we were to receive on the coast. We went to meet it near Estepona. We hid part in the mountains, and laden with the rest, we proceeded to Ronda. Carmen had gone there before us.
It was she again who warned us when we had better enter the town. This first journey, and several subsequent ones, turned out well. I found the smuggler's life pleasanter than a soldier's: I could give presents to Carmen, I had money, and I had a mistress. I felt little or no remorse, for, as the gipsies say, 'The happy man never longs to scratch his itch.' We were made welcome everywhere, my comrades treated me well, and even showed me a certain respect. The reason of this was that I had killed my man, and that some of them had no exploit of that description on their conscience. But what I valued most in my new life was that I often saw Carmen. She showed me more affection than ever; nevertheless, she would never admit, before my comrades, that she was my mistress, and she had even made me swear all sorts of oaths that I would not say anything about her to them. I was so weak in that creature's hands, that I obeyed all her whims. And besides, this was the first time she had revealed herself as possessing any of the reserve of a well-conducted woman, and I was ****** enough to believe she had really cast off her former habits.