登陆注册
34913100000056

第56章

She was a florid, plump, good-looking woman, over forty, with thick auburn hair, brushed smooth--one of those women comely in soul as well as body, who are always to the discomfiture of wrong and the healing of strife. Left a young widow, she had refused many offers: once was all that was required of her in the way of marriage! She had found her husband good enough not to be followed by another, and marriage hard enough to favour the same result. When she sat down, smoothing her apron on her lap, and looking him in the face with clear blue eyes, he must have been either a suspicious or an unfortunate man who would not trust her. She was a general softener of shocks, foiler of encounters, and soother of angers. She was not one of those housekeepers always in black silk and lace, but was mostly to be seen in a cotton gown--very clean, but by no means imposing. She would put her hands to anything--show a young servant how a thing ought to be done, or relieve cook or housemaid who was ill or had a holiday. Donal had taken to her, as like does to like.

He did not hurry her, but waited.

"I may as weel gie ye the haill story, sir!" she recommenced. "Syne ye'll be whaur I am mysel'.

"I was oot i' the yard to luik efter my hens--I never lat onybody but mysel' meddle wi' them, for they're jist as easy sp'ilt as ither fowk's bairns; an' the twa doors o' the barn stan'in open, I took the straucht ro'd throuw the same to win the easier at my feathert fowk, as my auld minnie used to ca' them. I'm but a saft kin' o' a bein', as my faither used to tell me, an' mak but little din whaur I gang, sae they couldna hae h'ard my fut as I gaed; but what sud I hear--but I maun tell ye it was i' the gloamin' last nicht, an' I wad hae tellt ye the same this mornin', sir, seekin' yer fair coonsel, but ye was awa' 'afore I kenned, an' I was resolvt no to lat anither gloamin' come ohn ta'en precautions--what sud I hear, I say, as I was sayin', but a laich tshe--tshe--tshe, somewhaur, I couldna tell whaur, as gien some had mair to say nor wud be spoken oot! Weel, ye see, bein' ane accoontable tae ithers for them 'at's accoontable to me, I stude still an' hearkent: gien a' was richt, nane wad be the waur for me; an' gien a' wasna richt, a' sud be wrang gien I could make it sae! Weel, as I say, I hearkent--but eh, sir! jist gie a keek oot at that door, an' see gein there bena somebody there hearkin', for that Eppy--I wudna lippen til her ae hair! she's as sly as an edder! Naebody there? Weel, steek ye the door, sir, an' I s' gang on wi' my tale. I stude an' hearkent, as I was sayin', an' what sud I hear but a twasome toot-moot, as my auld auntie frae Ebberdeen wud hae ca'd it--ae v'ice that o' a man, an' the ither that o' a wuman, for it's strange the differ even whan baith speyks their laichest! I was aye gleg i' the hearin', an' hae reason for the same to be thankfu,' but I couldna, for a' my sharpness, mak oot what they war sayin'. So, whan I saw 'at I wasna to hear, I jist set aboot seein', an' as quaietly as my saft fit--it's safter nor it's licht--wud carry me, I gaed aboot the barnflure, luikin' whaur onybody could be hidden awa'.

"There was a great heap o' strae in ae corner, no hard again' the wa'; an' 'atween the wa' an' that heap o' thrashen strae, sat the twa. Up gat my lord wi' a spang, as gien he had been ta'en stealin'. Eppy wud hae bidden, an' creepit oot like a moose ahint my back, but I was ower sharp for her: 'Come oot o' that, my lass,' says I. 'Oh, mistress Brookes!' says my lord, unco ceevil, 'for my sake don't be hard upon her.' Noo that angert me! For though I say the lass is mair to blame nor the lad, it's no for the lad, be he lord or labourer, to lea' himsel' oot whan the blame comes. An' says I, 'My lord,' says I, 'ye oucht to ken better! I s' say nae mair i' the noo, for I'm ower angry. Gang yer ways--but na! no thegither, my lord! I s' luik weel to that!--Gang up til yer ain room, Eppy!' I said, 'an' gien I dinna see ye there whan I come in, it's awa' to your grannie I gang this varra nicht!'

"Eppy she gaed; an' my lord he stude there, wi' a face 'at glowert white throuw the gloamin'. I turned upon him like a wild beast, an' says I, 'I winna speir what ye 're up til, my lord, but ye ken weel eneuch what it luiks like! an' I wud never hae expeckit it o' ye!'

He began an' he stammert, an' he beggit me to believe there was naething 'atween them, an' he wudna harm the lassie to save his life, an' a' the lave o' 't, 'at I couldna i' my hert but pity them baith--twa sic bairns, doobtless drawn thegither wi' nae thoucht o' ill, ilk ane by the bonny face o' the ither, as is but nait'ral, though it canna be allooed! He beseekit me sae sair 'at I foolishly promised no to tell his faither gien he on his side wud promise no to hae mair to du wi' Eppy. An' that he did. Noo I never had reason to doobt my yoong lord's word, but in a case o' this kin' it's aye better no to lippen. Ony gait, the thing canna be left this wise, for gien ill cam o' 't, whaur wud we a' be! I didna promise no to tell onybody; I'm free to tell yersel,' maister Grant; an' ye maun contrive what's to be dune."

"I will speak to him," said Donal, "and see what humour he is in.

That will help to clear the thing up. We will try to do right, and trust to be kept from doing wrong."

Donal left her to go to his room, but had not reached the top of the stair when he saw clearly that he must speak to lord Forgue at once: he turned and went down to a room that was called his.

When he reached it, only Davie was there, turning over the leaves of a folio worn by fingers that had been dust for centuries. He said Percy went out, and would not let him go with him.

Knowing mistress Brookes was looking after Eppy, Donal put off seeking farther for Forgue till the morrow.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔女与恶龙

    魔女与恶龙

    传说,在一个遥远的地方,有一个美丽的国度。人们安居乐业,享受着幸福的生活并且爱戴他们的国王。传说,国王和王后诞下了一位小公主。公主有着白净的皮肤,浓密的睫毛下面是一双水灵的眼睛,红色的嘴唇像是像是玫瑰花瓣一般娇嫩。连冷漠高贵的精灵都赞颂她为晨曦中的百合。又传说,在遥远的森林外,有一位邪恶的女巫,她听闻小公主的出生。因为嫉妒皇室幸福的生活,便对可爱的小公主施下恶毒的诅咒。让小公主在九岁后每隔一年就会化成可怕的魔女,危害国家。“可怕”的恶龙骑士,“恐怖”魔女公主。能解答一切的神秘宝藏即将出现,一场盛大的冒险准备展开,一场不同于童话的梦幻恋情准备上演。你,准备好了吗?
  • 二战史·呲骨豺狼

    二战史·呲骨豺狼

    本套书系时空纵横,气势磅礴,非常具有历史性、资料性、权威性和真实性,史事详尽,图文并茂,非常具有阅读和收藏价值,是对第二次世界大战的很好总结和隆重纪念!
  • 创始之神的我竟被厌弃了

    创始之神的我竟被厌弃了

    身为创始之神的我任务重大,先带着新手们打怪,后又带着他们狂升级。你说我是谁,我就是传说中游戏的创始人,等等,这游戏为什么会出现另一个少女的我,难道是bug了?还有——为什么我会变成反派的样子?!
  • 天才千金的豪门恶少

    天才千金的豪门恶少

    她,在别人眼中是当今T市的豪门千金,但她却掌握着T市大部分势力。在她至上,只有一人,那便是他。他操控着整个T市甚至整个TLM,他便是她一直仰慕的幕后大boss.
  • 念你岁岁年年

    念你岁岁年年

    三年未见的死敌对她说,这是我男朋友。多年的好闺蜜对她说,这是我表弟。所以,照这个理论来推就是,叶思淇勾搭了闺蜜的弟弟,扑倒了死敌的男人?卧槽!还有比这种感觉更酸爽的吗!ps:本文走向:宠中带虐,如需要全甜的,慎入。作者更新时间是每天中午十一点五十,开坑不弃,欢迎入坑。
  • 现代城市管理机制创新实证研究

    现代城市管理机制创新实证研究

    本书旨在对宜昌城市管理进行实证研究,主要内容包括宜昌城市管理的理念与特色、、宜昌城市管理的管理体制和运行机制、宜昌城市管理的模式、宜昌城市管理的成效与不足、宜昌城市管理面临的机遇与挑战。希望通过上述问题的考察和研究,梳理经验,发现不足,以此丰富现代城市管理的理论。
  • 梦生大陆

    梦生大陆

    少女意外闯入梦生大陆。命运的错乱让她不知所措。可命运的星星已经画出轨迹,告诉她不能回头。独自一人,直到遇见了他。她说,既然已经无法改变,那不如让我一错再错。
  • 陛下她是个红颜祸水

    陛下她是个红颜祸水

    一朝穿越,宝祁穿到了魏国长公主魏宝祁的身上。魏国人皆知长公主心狠手辣,靠着手段登上帝位。宝祁也是欲哭无泪,她刚刚穿过来便成了女皇帝,她在现代也只是个刚入职场的小萌新。批奏折什么不存在的,不过幸好顾尚书在手天下我有。
  • 陈情集

    陈情集

    夜深了一杯酒温暖你的身体一个故事装饰你的美梦