登陆注册
36838900000007

第7章 CORSICA(3)

The king took a bottle and swallowed a little wine first, then he passed it to his companions, who drank in their turn: necessity had overcome etiquette. By chance Langlade had on him a few chocolates, which he offered to the king. Murat divided them into four equal parts, and forced his companions to take their shares; then, when the meal was over, they steered for Corsica, but the boat had suffered so much that it was improbable that it would reach Bastia.

The whole day passed without ****** ten miles; the boat was kept under the jib, as they dared not hoist the mainsail, and the wind.

was so variable that much time was lost in humouring its caprices.

By evening the boat had drawn a considerable amount of water, it penetrated between the boards, the handkerchiefs of the crew served to plug up the leaks, and night, which was descending in mournful gloom, wrapped them a second time in darkness. Prostrated with fatigue, Murat fell asleep, Blancard and Langlade took their places.

beside Donadieu, and the three men, who seemed insensible to the calls of sleep and fatigue, watched over his slumbers.

The night was calm enough apparently, but low grumblings were heard now and then.

The three sailors looked at each other strangely and then at the king, who was sleeping at the bottom of the boat, his cloak soaked with sea-water, sleeping as soundly as he had slept on the sands of Egypt or the snows of Russia.

Then one of them got up and went to the other end of the boat, whistling between his teeth a Provencal air; then, after examining the sky, the waves; and the boat, he went back to his comrades and sat down, muttering, "Impossible! Except by a miracle, we shall never make the land."The night passed through all its phases. At dawn there was a vessel in sight.

"A sail!" cried Donadieu,--"a sail!"

At this cry the king--awoke; and soon a little trading brig hove in sight, going from Corsica to Toulon.

Donadieu steered for the brig, Blancard hoisted enough sail to work the boat, and Langlade ran to the prow and held up the king's cloak on the end of a sort of harpoon. Soon the voyagers perceived that they had been sighted, the brig went about to approach them, and in ten minutes they found themselves within fifty yards of it. The captain appeared in the -bows. Then the king hailed him and offered him a substantial reward if he would receive them on board and take them to Corsica. The captain listened to the proposal; then immediately turning to the crew, he gave an order in an undertone which Donadieu could not hear, but which he understood probably by the gesture, for he instantly gave Langlade and Blancard the order to make away from the schooner. They obeyed with the unquestioning promptitude of sailors; but the king stamped his foot.

"What are you doing, Donadieu? What are you about? Don't you see that she is coming up to us?""Yes--upon my soul--so she is.... Do as I say, Langlade; ready, Blancard. Yes, she is coming upon us, and perhaps I was too late in seeing this. That's all right--that's all right: my part now."Then he forced over the rudder, giving it so violent a jerk that the boat, forced to change her course suddenly, seemed to rear and plunge like a horse struggling against the curb; finally she obeyed. A huge wave, raised by the giant bearing down on the pinnace, carried it on like a leaf, and the brig passed within a few feet of the stern.

"Ah!.... traitor!" cried the king, who had only just begun to realise the intention of the captain. At the same time, he pulled a pistol from his belt, crying "Board her! board her!" and tried to fire on the brig, but the powder was wet and would not catch. The king was furious, and went on shouting "Board her! board her!""Yes, the wretch, or rather the imbecile," said Donadieu, "he took us for pirates, and wanted to sink us--as if we needed him to do that!"Indeed, a single glance at the boat showed that she was beginning to make water.

The effort--to escape which Donadieu had made had strained the boat terribly, and the water was pouring in by a number of leaks between the planks; they had to begin again bailing out with their hats, and went on at it for ten hours. Then for the second time Donadieu heard the consoling cry, "A sail! a sail!" The king and his companions immediately left off bailing; they hoisted the sails again, and steered for the vessel which was coming towards them, and neglected to fight against the water, which was rising rapidly.

>From that time forth it was a question of time, of minutes, of seconds; it was a question of reaching the ship before the boat foundered.

The vessel, however, seemed to understand the desperate position of the men imploring help; she was coming up at full speed. Langlade was the first to recognise her; she was a Government felucca plying between Toulon and Bastia. Langlade was a friend of the captain, and he called his name with the penetrating voice of desperation, and he was heard. It was high time: the water kept on rising, and the king and his companions were already up to their knees; the boat groaned in its death-struggle; it stood still, and began to go round and round.

Just then two or three ropes thrown from the felucca fell upon the boat; the king seized one, sprang forward, and reached the rope-ladder: he was saved.

Blancard and Langlade immediately followed. Donadieu waited until the last, as was his duty, and as he put his foot on the ladder he felt the other boat begin to go under; he turned round with all a sailor's calm, and saw the gulf open its jaws beneath him, and then the shattered boat capsized, and immediately disappeared. Five seconds more, and the four men who were saved would have been lost beyond recall! [These details are well known to the people of Toulon, and I have heard them myself a score of times during the two stays that I made in that town during 1834 and 1835. Some of the people who related them had them first-hand from Langlade and Donadieu themselves.]

同类推荐
  • 大般涅槃经疏

    大般涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄列十论

    庄列十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁冠图全传

    铁冠图全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛国记

    佛国记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 权修

    权修

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阴阳术之捉鬼奇人

    阴阳术之捉鬼奇人

    十八年前,他生在坟墓,生死不明,阴阳难辨;十八年后,他师出高人,治理阴阳,勇闯天下。鬼影重重的校园,危机四伏的社会,这里有生前遭迫害的痴情鬼魅,也有恶向胆边生的千年怨魂!判官和谁说家常,无常为何掉眼泪?野鬼抢亲是为哪般,无主坟场又源自何处?世间惊悚灵异事,且看他梁子文,前途鬼魅挡路,如何过关斩将,后路阴魂埋伏,能否逃出生天!
  • 祺玉良缘

    祺玉良缘

    我有故事,你要听吗?温小玉遇到骆承祺,就像迷路的人遇到了她的指路灯。嫁到骆家,她才惊叹,古人诚不欺我,传言误人!
  • 于我归兮

    于我归兮

    只是片刻,一见如故,二见终生。我是一个被后世唾骂,遗臭万年的军师。我复姓东方,名轩翊,字玄明。人人得知邡国大军师。原因有三,颇受邡王云琊宠信是一,风流倜傥,醉心于风月场所是二,三便是杀人如麻,阴险狡诈,心肠歹毒。嚣张跋扈姿态惹人生厌。……他可以是嚣张跋扈,曾经也在别人脚旁俯首称臣;可以是风流成性,眉目间也曾柔情似水;可以是阴险狡诈,但二十岁的他会是个救死扶伤的医师。————————「他曾经有个爱人,死于战争,后来他便把余生交付于战争。」瑜景341年,蛮邡之战,那晚夕阳照在满是血腥味的大地,横尸遍野,死寂的战场只能听见乌鸦在嘶鸣。战士们血染的伊撒河上,红色的河水被蒙上一层金辉。那一战,蛮军没有人活着回去。“从来都是胜者为王败者为寇,现今的历史,都是胜者留下的笔墨。”——《于我归兮》
  • 弊魔试目连经

    弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异能黑客

    异能黑客

    乐天银的电脑被骇客黑掉了,他的游戏账号也给盗号的人洗劫一空了,他很愤怒,于是随手在一家黑客论坛里写下了《入黑宣言》:“如果我是一名黑客,那么我会义无反顾地轰击端掉那一个个明目张胆另有所图的钓鱼网站;如果我是一名黑客,那么我会在‘骇客门事件’的第一时间挺身而出,追击封杀一批批自恃有几分斤两而在网络上横行霸道乱投病毒木马祸害广大网友的骇客;如果我是一名黑客,那么我会毅然加入‘中国红客联盟’,面对强大的敌方阵营,在网上坚持伟大的黑客游击战争,保卫神圣不可侵犯的祖国……”岂料五分钟之后,一名自称未来超级黑客的徒子徒孙回复了他的帖子,并通过时空终端机给他寄来了一张充满神奇色彩的系统碟。于是,乐天银电脑里面的程序发生了翻天覆地的变化,而他的人生转上了一条不凡之路。
  • 没有勇气的我们

    没有勇气的我们

    年少时的懵懂无知,让他们搞不懂自己的感情。分不清那种感觉,是友情还是突如其来的爱情。当他们犹豫的一瞬间,对方都已经走远了,留下的,只有余生的不打扰。再见,爱人。
  • 武当虹少年3:水仙传说

    武当虹少年3:水仙传说

    武当山被黑暗的影山势力不断侵犯,甚至太极学园内部也有了敌人的可怕卧底。尘封的传说逐渐被揭开面纱,神秘的千年谜底终于得到解答。希望水仙的盛开,短暂地给予大家庇护,然而穷凶极恶的影山势力很快卷土重来,在危急的时刻,校长静虚真人站出来,与敌人正面交锋。三件威力强大的上古神器,打开了一个敌对双方都没预料到的局面……做种,金阳和伙伴们迅速地成长起来,成为击退黑暗,挽救世界的那道充满的光芒
  • 第一上单

    第一上单

    我们的赛区沉寂在永夜之中,王钢说:我是第一上单,我要站出来。于是,LPL便有了光。
  • 我的极品太子妃

    我的极品太子妃

    “喝了这碗堕胎药我便可饶你不死!”一个男人阴冷的说道。“我不喝!”“贝戈!跟你的野种死在这里吧!”说完便扬长而去。两年后,一位公主为了化解两国战役提出要嫁给萧国的皇上,在结盟的那天晚上,那位公主遇到了太子.......
  • 极道魂身

    极道魂身

    初临异世,吴峰便遭遇诡异血祭。一颗奇异星珠,让他得以吞噬灵气强化自身,也让他拥有了在这个陌生危险世界存活下去的可能。然而身体强度+1身体强度+2...身体太强,不受控制!怎么办?在线等,急!!!以魂为身,极道通天