登陆注册
37354400000041

第41章 How the Brigadier Rode to Minsk(4)

"You have a kind face, Etienne," said she; "you would not condemn this poor man to certain death.I entreat you to let him go."Her delicate hand rested upon my sleeve, her dark eyes looked imploringly into mine.

A sudden thought passed through my mind.I would grant her request, but I would demand a favour in return.

At my order the prisoner was brought up into the room.

"Captain Barakoff," said I, "this young lady has begged me to release you, and I am inclined to do so.I would ask you to give your parole that you will remain in this dwelling for twenty-four hours, and take no stepsto inform anyone of our movements." "I will do so," said he.

"Then I trust in your honour.One man more or less can make no difference in a struggle between great armies, and to take you back as a prisoner would be to condemn you to death.Depart, sir, and show your gratitude not to me, but to the first French officer who falls into your hands."When he was gone I drew my paper from my pocket.

"Now, Sophie," said I, "I have done what you asked me, and all that I ask in return is that you will give me a lesson in Russian.""With all my heart," said she.

"Let us begin on this," said I, spreading out the paper before her."Let us take it word for word and see what it means."She looked at the writing with some surprise."It means," said she, "if the French come to Minsk all is lost." Suddenly a look of consternation passed over her beautiful face."Great Heavens!" she cried, "what is it that I have done? I have betrayed my country! Oh, Etienne, your eyes are the last for whom this message is meant.How could you be so cunning as to make a poor, ******-minded, and unsuspecting girl betray the cause of her country?"I consoled my poor Sophie as best I might, and I assured her that it was no reproach to her that she should be outwitted by so old a campaigner and so shrewd a man as myself.But it was no time now for talk.This message made it clear that the corn was indeed at Minsk, and that there were no troops there to defend it.I gave a hurried order from the window, the trumpeter blew the assembly, and in ten minutes we had left the village behind us and were riding hard for the city, the gilded domes and minarets of which glimmered above the snow of the horizon.Higher they rose and higher, until at last, as the sun sank toward the west, we were in the broad main street, and galloped up it amid the shouts of the moujiks and the cries of frightened women until we found ourselves in front of the great town-hall.My cavalry I drew up in the square, and I, with my two sergeants, Oudin and Papilette, rushed into the building.

Heavens! shall I ever forget the sight which greeted us?Right infront of us was drawn up a triple line of Russian Grenadiers.Their muskets rose as we entered, and a crashing volley burst into our very faces.Oudin and Papilette dropped upon the floor, riddled with bullets.

For myself, my busby was shot away and I had two holes through my dolman.The Grenadiers ran at me with their bayonets."Treason!" I cried."We are betrayed! Stand to your horses!" I rushed out of the hall, but the whole square was swarming with troops.

From every side street Dragoons and Cossacks were riding down upon us, and such a rolling fire had burst from the surrounding houses that half my men and horses were on the ground."Follow me!" I yelled, and sprang upon Violette, but a giant of a Russian Dragoon officer threw his arms round me and we rolled on the ground together.

He shortened his sword to kill me, but, changing his mind, he seized me by the throat and banged my head against the stones until I was unconscious.So it was that I became the prisoner of the Russians.

When I came to myself my only regret was that my captor had not beaten out my brains.There in the grand square of Minsk lay half my troopers dead or wounded, with exultant crowds of Russians gathered round them.

The rest in a melancholy group were herded into the porch of the town-hall, a sotnia of Cossacks keeping guard over them.Alas! what could I say, what could I do? It was evident that I had led my men into a carefully- baited trap.They had heard of our mission and they had prepared for us.And yet there was that despatch which had caused me to neglect all precautions and to ride straight into the town.How was I to account for that? The tears ran down my cheeks as I surveyed the ruin of my squadron, and as I thought of the plight of my comrades of the Grand Army who awaited the food which I was to have brought them.Ney had trusted me and I had failed him.How often he would strain his eyes over the snow-fields for that convoy of grain which should never gladden his sight! My own fate was hard enough.An exile in Siberia was the best which the future could bring me.But you will believe me, my friends, that it was not for his own sake, but for that of his starving comrades, that Etienne Gerard's cheeks were lined by his tears, frozen even as they wereshed.

"What's this?" said a gruff voice at my elbow; and I turned to face the huge, black-bearded Dragoon who had dragged me from my saddle."Look at the Frenchman crying! I thought that the Corsican was followed by brave men and not by children.""If you and I were face to face and alone, I should let you see which is the better man," said I.

For answer the brute struck me across the face with his open hand.I seized him by the throat, but a dozen of his soldiers tore me away from him, and he struck me again while they held my hands.

"You base hound," I cried, "is this the way to treat an officer and a gentleman?""We never asked you to come to Russia," said he."If you do you must take such treatment as you can get.I would shoot you off-hand if I had my way.""You will answer for this some day," I cried, as I wiped the blood from my moustache.

"If the Hetman Platoff is of my way of thinking you will not be alive this time to-morrow," he answered, with a ferocious scowl.He added some words in Russian to his troops, and instantly they all sprang to their saddles.

同类推荐
  • 匋雅

    匋雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地藏菩萨仪轨

    地藏菩萨仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入浮石山

    入浮石山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲邯郸记

    六十种曲邯郸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真历验钞图

    修真历验钞图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 足球因为热爱

    足球因为热爱

    直到2307年,华夏足球才成为世界第一。绝对的世界第一。看着无数已故华夏球迷的墓志铭。戚风决定冒险回到过去。改变华夏足球的命运……因为喜欢才写的一部小说,只是自己的一个梦想。
  • 遥遥相望含笑别

    遥遥相望含笑别

    仙门世家不容你,我便弃这世家公子的身份。仙门百家要屠你,我便屠尽这仙门百家便好。
  • 仙医嫡妃

    仙医嫡妃

    他,青云大陆绝顶天才,傲视天下谁敢争雄。她,前世冤死意外重生,血海深仇医毒无双。重生一世他们意外相遇、相知、对敌、为友,他一心冷漠却唯独对她牵动凡心。******刀光剑影、谁主沉浮,凤凰涅槃、帝凰携手,哪怕世间满是荆棘,他们遇神杀神、所向披靡。
  • 五灵剑神

    五灵剑神

    一对隐士夫妇偶然捡到了天降神娃,在父母被杀神娃踏上了修仙之路,后来发现是五灵圣体自此踏上了不归路。一人一剑扫遍天下,一剑破虚空,翻手灭星辰。后来被人尊称为五灵剑神。
  • 守护家园

    守护家园

    正山西省晋城市城区南街驿后社区前身是原西巷五居委,由凤运居委、凤武居委、驿后居委合并正式组建成立了驿后社区。为推进社区综治维稳工作,完善治安防控体系,社区于2002年正式组建了一支由18人组成的驿后社区警务室治安巡逻队。
  • 元始天骄

    元始天骄

    大蜀国龙脉衰竭,国运将不存于百年之间,其护国神宗——道元宗为挽回国势,行逆天献舍之法,欲招来太古强者的灵魂,打造一绝世天骄秘传弟子,带领宗门和大蜀重现辉煌!岂料招来的竟是荒古宗门——元始道门的普通弟子北苍浩。纪元之前的他无背景无天赋无气运,重生之后的他,要争无上功法,要踩举世天骄,要夺天地气运!
  • 不惑情缘

    不惑情缘

    以虚实结合,架空历史为背景描绘一个从无到有的帝王与一段真挚的情缘。
  • 高冷校花是逗比

    高冷校花是逗比

    篮球场,令人敬畏的优秀对手,直播中,受人爱戴的鱼哥。“朕滴爱妃们,你们可好啊哈哈哈哈?”孤寂的内心,在网络的世界里做自己,畏惧现实。心中逐渐被一个人填满,感受初恋的滋味。高冷校花竟是个逗比?嘤嘤嘤?逗比内心,高冷外表。让人欲罢不能啊。《高冷校花是逗比》又称《殃及喻池》
  • 娱服

    娱服

    粟亦:“howareyou?howoldareyou?!”“我说这是巧合你信吗?”服装设计师与娱乐圈一线爱豆是如何擦出火花的呢
  • 二次元的少年怀疑人生

    二次元的少年怀疑人生

    我想和你一样,能够活在真实世界。你能告诉我,什么是真实吗?