登陆注册
37591800000168

第168章

Isidore's," said one."St.Isidore," cried I, in a sort of rapture."Why, St.Isidore is my patron saint: so that accounts."And the ****** folk swallowed my miracle as those accursed quiens my wounds.But the monks took me inside and shut the gate, and put their heads together; but I have a quick ear, and one did say, "Caret miraculo monasterium," which is Greek patter, leastways it is no beggar's cant.Finally they bade the lay brethren give me a hiding, and take me out a back way and put me on the road, and threatened me did I come back to the town to hand me to the magistrate and have me drowned for a plain impostor."Profit now by the Church's grace," said they, "and mend thy ways." So forward, Bon Bec, for my life is not sure nigh hand this town.' As we went he worked his shoulders, 'Wow but the brethren laid on.

And what means yon piece of monk's cant, I wonder?' So I told him the words meant 'the monastery is in want of a miracle,' but the application thereof was dark to me.'Dark,' cried he, 'dark as noon.Why, it means they are going to work the miracle, my miracle, and gather all the grain I sowed.Therefore these blows on their benefactor's shoulders; therefore is he that wrought their scurry miracle driven forth with stripes and threats.Oh, cozening knaves!' Said I, 'Becomes you to complain of guile.'

'Alas, Bon Bec,' said he, 'I but outwit the ******, but these monks would pluck Lucifer of his wing feathers.' And went a league bemoaning himself that he was not convent-bred like his servant 'He would put it to more profit;' and railing on quiens.'And as for those monks, there was one Above.' 'Certes,' said I, 'there is one Above.What then?' 'Who will call those shavelings to compt, one day,' quoth he.'And all deceitful men' said I.At one that afternoon I got armories to paint: so my master took the yellow jaundice and went begging through the town, and with his oily tongue, and saffron-water face, did fill his hat.Now in all the towns are certain licensed beggars, and one of these was an old favourite with the townsfolk: had his station at St.Martin's porch, the greatest church: a blind man: they called him blind Hans.He saw my master drawing coppers on the other side the street, and knew him by his tricks for an impostor, so sent and warned the constables, and I met my master in the constables'

hands, and going to his trial in the town hall.I followed and many more; and he was none abashed, neither by the pomp of justice, nor memory of his misdeeds, but demanded his accuser like a trumpet.And blind Hans's boy came forward, but was sifted narrowly by my master, and stammered and faltered, and owned he had seen nothing, but only carried blind Hans's tale to the chief constable.'This is but hearsay,' said my master.'Lo ye now, here standeth Misfortune backbit by Envy.But stand thou forth, blind Envy, and vent thine own lie.' And blind Hans behoved to stand forth, sore against his will.Him did my master so press with questions, and so pinch and torture, asking him again and again, how, being blind, he could see all that befell, and some that befell not, across a way; and why, an he could not see, he came there holding up his perjured hand, and maligning the misfortunate, that at last he groaned aloud and would utter no word more.And an alderman said, 'In sooth, Hans, ye are to blame;hast cast more dirt of suspicion on thyself than on him.' But the burgomaster, a wondrous fat man, and methinks of his fat some had gotten into his head, checked him, and said, 'Nay, Hans we know this many years, and be he blind or not, he hath passed for blind so long, 'tis all one.Back to thy porch, good Hans, and let the strange varlet leave the town incontinent on pain of whipping.'

Then my master winked to me; but there rose a civic officer in his gown of state and golden chain, a Dignity with us lightly prized, and even shunned of some, but in Germany and France much courted, save by condemned malefactors, to wit the hangman; and says he, 'Ant please you, first let us see why he weareth his hair so thick and low.' And his man went and lifted Cul de Jatte's hair, and lo, the upper gristle of both ears was gone.'How is this knave? quoth the burgomaster.My master said carelessly, he minded not precisely: his had been a life of misfortunes and losses.When a poor soul has lost the use of his leg, noble sirs, these more trivial woes rest lightly in his memory.' When he found this would not serve his turn, he named two famous battles, in each of which he had lost half an ear, a fighting like a true man against traitors and rebels.But the hangman showed them the two cuts were made at one time, and by measurement.''Tis no bungling soldiers'

work, my masters,' said he, ''tis ourn.' Then the burgomaster gave judgment: 'The present charge is not proven against thee; but, an thou beest not guilty now, thou hast been at other times, witness thine ears.Wherefore I send thee to prison for one month, and to give a florin towards the new hall of the guilds now a building, and to be whipt out of the town, and pay the hangman's fee for the same.' And all the aldermen approved, and my master was haled to prison with one look of anguish.It did strike my bosom.I tried to get speech of him, but the jailer denied me.But lingering near the jail I heard a whistle, and there was Cul de Jatte at a narrow window twenty feet from earth.I went under, and he asked me what made I there? I told him I was loath to go forward and not bid him farewell.He seemed quite amazed; but soon his suspicious soul got the better.That was not all mine errand.I told him not all: the psaltery: 'Well, what of that?' 'Twas not mine, but his; I would pay him the price of it.'Then throw me a rix dollar,' said he.Icounted out my coins, and they came to a rix dollar and two batzen.I threw him up his money in three throws, and when he had got it all he said, softly, 'Bon Bec.' 'Master,' said I.Then the poor rogue was greatly moved.'I thought ye had been mocking me,'

同类推荐
热门推荐
  • 欲盖而彰

    欲盖而彰

    故事的开始总是富有灿烂的戏剧色彩,繁华的大都市总是充斥着黑暗的故事。至亲之间的温暖却掩盖着危机,谎言之下埋葬着的灼烈的爱。他处处逼迫处处折磨,她痛苦的进行着反抗,在一场智商的博弈中他才发现有什么悄然萌动。复杂的情绪交织中,她渐渐迷失自己,那些痛苦的回忆和对他的感情在一点点击垮她的理智。自私冷漠深切翻滚着叫嚣着黑暗的欲望对他而言才叫爱。她无法原谅那些他带来的伤害,但又没有勇气直面自己的感情。该怎么纠正对脱轨的人生,又该怎么写下合适的结尾。
  • 单人在尔旁

    单人在尔旁

    你什么时候知道自己彻底爱上他了的——大概是当我不经意发现我买了奶茶总想告诉他里面有几颗珍珠的时候,我就知道,我完了。徐潇和许枭,只一听就知道,兜兜转转,他就是上帝为她留的那个最特别的人。单人在尔旁构成的“你”,就是我的整个青春。本书是一本专情的宠文,从大学到工作,徐潇和许枭,一直是彼此的唯一啊~谨以此书,纪念我炽热的正在绽放着的青春。
  • 大唐旅行社

    大唐旅行社

    月薪一千三的我昨晚睡觉前接到了老板发来的微信通知,公司即日起休假一周(工资按时间扣除)。宅在家里的我破天荒想要出趟远门,迈步进入旅行社,大吼一声:“预算三百五十八元的旅行套餐推荐一下!”众人无言之际,一位白花花胡子的老爷爷说了一句:“要不跟我的团试试?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 哥哥全身都是Buff

    哥哥全身都是Buff

    王琪穿越,全身都是Buff,在一个超强的高武世界,却能感觉到一丝高处不胜寒意思,他王琪好寂寞。
  • 左右逢源好人缘

    左右逢源好人缘

    不用左右为难成为矛盾焦点,巧用心思让自己彻底左右逢源,只有有了良好的人际关系,职场达人才具备了“人和”这个最重要的因素,职场之道可走得远、走得畅。其实生活中也一样,无论对亲情,朋友,爱人乃至家人,都要巧妙的运用左右逢源有个好人缘,这样的生活才够轻松,精彩!
  • 网游之一代传奇

    网游之一代传奇

    新书《暴枪》,豆豆流浪三年,无颜面对各位兄弟,再给豆豆一次机会吧!
  • 穿书后校草暗恋我

    穿书后校草暗恋我

    “秦晴,我告诉你,在我的剧本里,你没有女主光环!”“许白宴,我也告诉你,在我的剧本里,你也没有了男主光环!”“在我的剧本里,只有我……林晚儿才是唯一拥有光环的女人!”霍南亭:“晚儿,你光环普照,也照照我啊!”林晚儿:“你这么乖,我只照你,哈哈!”霍南亭:“我是许白宴他舅舅!”林晚儿:“舅舅,那我不就是他舅妈了……哈哈哈!”
  • 奥术大法师

    奥术大法师

    罗鹏的志向很简单:离开阿尔法城,带着制作奥术符文的技能,在帝都做一名靠着手艺生活的小市民。然而胡大叔的离开告诉他:不想成为大法师的小市民,就不是合格的小市民。在这片广袤的大地上,只有一个法则:黑暗森林。行走于森林的每个人都是带枪的猎人。不想成为被猎食者,就只能成为狩猎者。罗鹏把黑色帽檐拉低一点,裹紧破旧的大灰衣,转身走入寒风呼啸的黑暗中,一步步成为这片土地上的猎食者。
  • 撞鬼经

    撞鬼经

    人生在世,生与死轮回不止,因果循环生生不息。无论是好的前因,还是坏的结果,都逃脱不了因果轮回之苦。所以,人生短暂,多多行善,为前世,为今生赎罪,为后世积德造福。多行不义必自毙,夜路走多了难免会遇到鬼,小心,索命的孽障就在你身边。【感谢阅文书评团提供书评支持!】