登陆注册
37640600000153

第153章

She is not crazed, as I feared this morning, when she sent me all her ornaments and fine dresses and laces, with a note, sealed with black, inscribed upon it, 'Will Of the Baroness Ebenstreit von Leuthen.' I opened it, and read: 'I give to my mother my precious ornaments, laces, and dresses, to secure to her the pension which she has lost.--Marie. 'I came here to learn if my daughter were dead, and what the conclusion of this lost pension may be, and Ifind""You find the confirmation of all that I wrote to you," replied Marie, coldly. "Baron Ebenstreit von Leuthen is ruined. I have secured to you, in the sum which my jewels and laces will bring you, the annuity, so that you have not lost the money promised you for your daughter, and the marriage you have arranged has at least borne good fruit to you.""You are a cruel, ungrateful child," cried the mother. "I have long known it, and rejected you from my heart, and from all shame I will yet protect the name you bear. I have just seen a sign in the Friedrich-strasse, 'Flower manufactory of Marie von Leuthen.' What does this mean? Terrified, I stared speechless at these fearful words, and at the busy workmen preparing the house.""I will explain it to you," cried Marie, with radiant mien. "I have again become the flower-maker, and beg your favor, Countess von Moltke, Frau von Morien, and all the other ladies. I am free, and no longer the wife of a hated husband--no longer the distinguished and wealthy woman. All delusion and mockery have vanished. The costly dress and jewels that I now wear I will cast of from me as the last souvenir of the past."Unclasping the diamond necklace and bracelets, she handed them to her mother, saying: "Take them, and also this dress, the last finery I possess." She unloosed the band, and the long white satin train fell at her feet. Emerging from it as from a silvery cloud, she stood before them in a ****** white dress, as she was clothed in her girlhood. "Take them all," she joyfully cried. "Take them, mother, it is all past. I am now myself again. Farewell, witnesses of this scene! I now quit your circle; and you, my mother, I forgive you;may the thoughts of your unhappy child never trouble you, waking or sleeping; may you forget that your daughter lives, and is wretched.

Revenge has not softened my grief, or removed your curse from my head!""I will lift it off your brow, Marie!" cried Moritz, suddenly appearing from the window-niche, with beaming face and outstretched arms, approaching Marie, whom surprised and alarmed, retreated. "Oh, noble, courageous woman, forgive me that I have been an unbidden witness to this scene, though by this means I now clearly recognize your strength of mind, and elevation of soul, and the wrong that Ihave committed in doubting and cursing you during these four years of gloom and despair. I bow before you, Marie, and implore you, upon my knees, to forgive me all the cruel, harsh words that I have uttered--that I have dared as a wretched fool to doubt you in this long night of despair. The day is dawning again upon us; a new sun will yet cheer us with its rays. Do not turn from me, but look at me, and grant me forgiveness.--My dear friend and father, speak for me, for you know what I have suffered. Beg of her to forgive me.""Marie," said the venerable old man, approaching her, gently putting his arm around her, "God has willed that you, my poor, long-tried child, should pass through a season of extreme sorrow. You are now released, and all that belonged to you has vanished!"As he spoke, he signed to the guests to withdraw. Many had already escaped the painful scene by the side-door. Marie was now alone in the magnificent apartment, with Herr Gedicke and Moritz. She still stood, with concealed face, in the centre of the room.

"Oh, Marie," implored Moritz, "hide not your dear face from me! Read in mine the deep grief of the past and the bliss of the future. Ithank God that this unnatural union is severed, and that you are free. Be courageous to the end!" Moritz impetuously drew her hand away, revealing her tearful countenance, as her head sank. upon his shoulder. "Can you not forgive me, Marie?" he cried, with deep emotion. "We have both wandered through a waste of grief, and now approach life radiant with happiness. Oh, speak to me, Marie; can you not love me and forgive me?"She gazed into his eyes, and in their depths read that which gradually softened her hardened features, and caused a smile to play upon her lip. "I love you dearly, devotedly; let this be our parting word. Go forth into the world, Moritz; my affection will follow you whithersoever you wander, and my soul will be true to you through all eternity, though we are forever separated. The poor wife, with her dismal retrospections, must not cast a shadow upon your future.

Go, my beloved--Italy awaits you, and art will console you!""Follow me, dear Marie; only by your side am I happy. You are free and independent," cried Moritz.

"Oh, father," cried Marie, leaning upon the venerable old man, "explain to him that I am still the wife of that hated man!""She is right, Philip; do not urge her further. She must first be legally separated, and this weary heart must have time to recover its wonted calm. Go to Italy, and confide your future and happiness to my care. Marie has lost a mother, but she shall find a father in me. I will watch over her until your return."Just then the door opened, and Trude entered. "Every thing is ready;all the things which used to stand in the little garret-room are packed and sent to the manufactory. Shall we go, too, dear child?""Yes," she cried, embracing the faithful old woman. "Farewell, Philip--Italy calls you!""I will go, but when I return will you not be my wife?"Marie gazed at Moritz, radiant with happiness, saying: "The answer is engraven upon my heart. Return, and then I will joyfully respond to your love before God and man!"End

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三界冥王

    三界冥王

    王明,一个二流大学的应届毕业生,本想找个工作安安稳稳的生活下去,可第一份工作就差点让王明变成被包养的小白脸,无奈酒吧买醉,又差点丢了小命。无意中捡到一本魔道修炼秘籍,修炼刚有小成,便隐藏魔功去道门修行,谁知途中又遇到一个疯癫和尚……
  • 封魔破印

    封魔破印

    万千世界,天路为证,千年封印,百年折磨,且看从禁地走出的少年,如何搅动风云。。。
  • 夕落红妆

    夕落红妆

    蓝月似凄,诡影森森的红云山里埋藏百年的奇物,墨染砚池的黑龙潭中波漾涤荡的魅影,约素执襟的凝望守候,夕依灵韵的喃呢伊叹,随罕兰河泛淌经年,唱赞着水泽岭岳的柔婉毓秀以及糖糖葫芦和大葱的乡味儿。————季牧各位看官好,这是小木第一写书,如果愿意稍稍评论下的话,吐槽小木也感激不尽,想要讨论话可以加群481,550,706小木随时等您。
  • 一号检察官

    一号检察官

    陈玉福先生辛勤创作、寒暑不辍,在其二十七年的创作生涯中,发表、出版了五百万字的作品。中国作家网、搜狐、新浪及《南京日报》、《贵阳晚报》、《兰州晨报》等五十余家海内外报刊连载过他的作品,反响强烈。他写故事曲折跌宕,时有妙笔,惊心动魄,荡气回肠;塑造人物善于从侧面取势,大处着眼,细微处着墨,各色人物跃然纸上,历历如在眼前。因此,他的作品大多脍炙人口,让人爱不释卷。“1号”系列长篇中,有三部登上了全国百家书城十大畅销书排行榜。
  • 云凤于朝

    云凤于朝

    十二岁时龙凤哥哥被害死,她从此脑袋别在裤腰上,交换身份,入朝为官,成为一代传奇。直到被他识破,她一把拍开他的脏手,我堂堂云尚书,谁是你的小王妃?!
  • 快穿之大佬亲亲我

    快穿之大佬亲亲我

    她,冷漠无情的圣灵界大佬,掌管着万千生灵;他是她捡来的孩子,表面无害,实则心思深沉。当他爱上了她,对她一见倾心,又会发生怎样的故事呢……
  • 异界之成长的烦恼

    异界之成长的烦恼

    一名科研单位的保安在工作中被国外雇佣兵杀死,因为电棍的电流产生空间裂缝灵魂得以异界重生,且看他在异界如何面对困难一步步走出属于自己的路.
  • 铁剑除魔

    铁剑除魔

    当今世代,人心不古,世人为一己之私争名逐利,破坏道德,致令天地罡气不足,世间妖气充斥,故而灾难频发,妖魔鬼怪无处不在。要令世间太平,必须有正义之士除魔卫道天地间,那么在这魔强法弱的世代,谁能独挑大梁力挽狂澜呢?请看《铁剑除魔》,它将让你眼前一亮。