登陆注册
37806800000029

第29章 CHAPTER XII--FLOTSAM AND JETSAM(2)

On this special morning there was no guardian of the peace in evidence, but standing on the crossing was a bearded man of perhaps forty years. Rather handsome he was, and well though carelessly dressed, but he stood irresolutely with his hands in his pockets, as if quite undecided what to do next. Mary simply noted him as an altogether strange figure in the neighbourhood, but the unexpected appearance of a large dog on the scene scattered the babies, and they fell on her in a weeping phalanx.

'Will you kindly help a little?' she asked after a moment's waiting, in which any chivalrous gentleman, she thought, should have flung himself into the breach.

'I?' he asked vaguely. 'How do you mean? What shall I do?'

She longed to say, 'Wake up, and perhaps an idea will come to you'; but she did say, with some spirit, 'Almost anything, thank you.

Drive the dog away, and help some of the smallest children across the street, please. You can have these two' (indicating the twins smilingly), 'or the other ninety-eight--whichever you like.'

He obeyed orders, though not in a very alert fashion, but showed a sense of humour in choosing the ninety-eight rather than the two, and Mary left him on the corner with a pleasant word of thanks and a cheery remark.

The next morning he appeared at the garden gate, and asked if he might come in and sit a while. He was made welcome; but it was a busy morning, and he was so silent a visitor that everybody forgot his existence.

He made a curious impression, which can hardly be described, save that any student of human nature would say at once, 'He is out of relation with the world.' He had something of the expression one sees in a recluse or a hermit. If you have ever wandered up a mountain side, you may have come suddenly upon a hut, a rude bed within it, and in the door a man reading, or smoking, or gazing into vacancy. You remember the look you met in that man's eyes. He has tasted life and found it bitter; has sounded the world and found it hollow; has known man or woman and found them false. Friendship to him is without savour, and love without hope.

After watching the children for an hour, the stranger slipped out quietly. Mistress Mary followed him to the door, abashed at her unintentional discourtesy in allowing him to go without a good morning. She saw him stand at the foot of the steps, look first up, then down the street, then walk aimlessly to the corner. There, with hands in pockets, he paused again, glancing four ways; then, with a shrug and a gait that seemed to say, 'It makes no difference,' he slouched away.

'He is simply a stranger in a strange city, pining for his home,' thought Mary, 'or else he is a stranger in every city, and has nowhere a home.'

He came again a few days later, and then again, apologising for the frequency of his visits, but giving no special reason for them. The neophytes called him 'the Solitary,' but the children christened him after a fashion of their own, and began to ask small favours of him.

'Thread my needle, please, Mr. Man!' 'More beads,' or 'More paper, Mr. Man, please.'

It is impossible to keep out of relation with little children. One of these mites of humanity would make a man out of your mountain hermit, resist as he might. They set up a claim on one whether it exists or not, and one has to allow it, and respond to it at least in some perfunctory fashion. More than once, as Mr. Man sat silently near the circle, the chubby Baker baby would fall over his feet, and he would involuntarily stoop to pick her up, straighten her dress, and soothe her woe. There was no hearty pleasure in his service even now. Nobody was certain that he felt any pleasure at all. His helpfulness was not spontaneous; it seemed a kind of reflex action, a survival of some former state of mind or heart; for he did his favours in a dream, nor heard any thanks: yet the elixir was working in his veins.

'He is dreadfully in the way,' grumbled Edith; 'he is more ever-present than my ardent Russian.'

'So long as he insists on coming, let us make him supply the paternal element,' suggested Rhoda. 'It may be a degrading confession, but we could afford to part with several women here if we could only secure a really fatherly man. The Solitary cannot indulge in any day-dreams or trances, if we accept him as the patriarch of the institution.'

Whereupon they boldly asked him, on his subsequent visits, to go upon errands, and open barrels of apples, and order intoxicated gentlemen off the steps, and mend locks and window-fastenings, and sharpen lead-pencils, and put on coal, and tell the lady in the rear that her parrot interfered with their morning prayers by shrieking the hymns in impossible keys. He accepted these tasks without protest, and performed them conscientiously, save in the parrot difficulty, in which case he gave one look at the lady, and fled without opening the subject.

It could not be said that he appeared more cheerful, the sole sign of any increased exhilaration of spirits being the occasional straightening of his cravat and the smoothing of his hair--refinements of toilet that had heretofore been much neglected, though he always looked unmistakably the gentleman.

同类推荐
  • 鄱阳记

    鄱阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥十戒法并威仪

    沙弥十戒法并威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五灯全书目录

    五灯全书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮南鸿烈解

    淮南鸿烈解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说罗云忍辱经

    佛说罗云忍辱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之皇室婚约

    tfboys之皇室婚约

    小敏第一次写,写的不好要多多包含哦!>3<本文纯属虚构,不要当真!
  • 基建怪兽公司

    基建怪兽公司

    吃瓜群众1:听说了吗?在东方有一个神奇的基建公司。吃瓜群众2:听说了,就是那个号称奇迹制造机的那个公司,而且我听说这公司有老板有个特殊的癖好?吃瓜群众3:没错,听说那公司的老板特自恋,特喜欢别人的夸赞,而且还是强制性,签合同的那种。外国媒体:各国的领导为了让华国的一个公司继续接他们的单子不但重金聘请,竟然还亲自出来拉好评,噢!我的天,简直太疯狂了。
  • 收容项目

    收容项目

    SCP-CN此作品纯属虚构,谢谢支持,原型是SCP基金会,如有建议,请告诉我,谢谢
  • 蜜恋囧婚:相亲101次

    蜜恋囧婚:相亲101次

    【青梅竹马的甜宠文】她出生第一眼看见的人是他,至此之后便死皮赖脸的赖在他身后,从此,他的身后便多了一条甩也甩不掉的小尾巴。呆萌的她赖上腹黑的他,从此就是一辈子......
  • 擒爱快穿系统:主人我要吃肉

    擒爱快穿系统:主人我要吃肉

    有看过扑成狗的?有看过穿越成狗的么?天杀的,爱情游戏,你就要我以这副狗模样,泡美男?限时变身萝莉,谈个恋爱正到了精彩的时候,总有BOSS来搞乱……坑,这绝对是个坑,我要回去!花花,主人我给你准备了小鲜肉。对于美男的美食勾~引,我兴奋地扑到他,说:“谢谢主人,我要吃肉!”
  • 阴阳有道风生水起

    阴阳有道风生水起

    “你要是回到唐朝一定是个美女,美过杨贵妃,打败武则天,出任武林萌主,迎娶李白李渊李xN,走向人生巅峰...”李雨萱总是听别人这么说,因为微胖所以该回唐朝,一睁眼睛,真的回了唐朝,时空的混乱,李白和狄仁杰吟诗对弈,元芳表示吃醋了,武则天和杨贵妃宫斗结果李雨萱赢了...青楼,宫廷,江湖,何处是家...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 午夜的守候

    午夜的守候

    本书是作者刘会然的微型小说合集。作者文笔朴实,善于留意身边的生活场景,质朴的教师、天真的孩子、懵懂的童年、不可替代的亲情以及越来越影响我们生活的环保问题都是作者所关注的。
  • 遥远的银河

    遥远的银河

    仰望天空,漫天星海。当一艘飞船缓缓的从银河驶来带来了一场灾难黑暗与冰冷残酷的降临在绝境里,人们像虫子一样顽强他们看到了希望向银河前进……那是希望!!!
  • 你早已在我心上

    你早已在我心上

    他们的相遇,不过是一场尴尬的邂逅。是的,这是宁夏以为的。可林易表示,原来冥冥之中,真的自有定数。小剧场“一百万,离开我儿子。”戏精林母趾高气昂。“好的,您放心,我一定跟他断的干干净净。”宁夏表示,正好有点腻了,她最近也在想怎么利落的分手。幸福来的太突然,宁夏内心愉悦。林母:等等,这不是我想要的剧本。本文又名#霸总男主性格崩坏记#