登陆注册
37812400000052

第52章 VIII.(1)

I had intended to devote this particular report to an account of my replies to certain questions which have been addressed to me,--questions which I have a right to suppose interest the public, and which, therefore, I was justified in bringing before The Teacups, and presenting to the readers of these articles.

Some may care for one of these questions, and some for another. A good many young people think nothing about life as it presents itself in the far horizon, bounded by the snowy ridges of threescore and the dim peaks beyond that remote barrier. Again, there are numbers of persons who know nothing at all about the Jews; while, on the other hand, there are those who can, or think they can, detect the Israelitish blood in many of their acquaintances who believe themselves of the purest Japhetic origin, and are full of prejudices about the Semitic race.

I do not mean to be cheated out of my intentions. I propose to answer my questioners on the two points just referred to, but I find myself so much interested in the personal affairs of The Teacups that I must deal with them before attacking those less exciting subjects.

There is no use, let me say here, in addressing to me letters marked "personal," "private," "confidential," and so forth, asking me how I came to know what happened in certain conversations of which I shall give a partial account. If there is a very sensitive phonograph lying about here and there in unsuspected corners, that might account for some part of my revelations. If Delilah, whose hearing is of almost supernatural delicacy, reports to me what she overhears, it might explain a part of the mystery. I do not want to accuse Delilah, but a young person who assures me she can hear my watch ticking in my pocket, when I am in the next room, might undoubtedly tell many secrets, if so disposed. Number Five is pretty nearly omniscient, and she and I are on the best terms with each other.

These are all the hints I shall give you at present.

The Teacups of whom the least has been heard at our table are the Tutor and the Musician. The Tutor is a modest young man, kept down a little, I think, by the presence of older persons, like the Professor and myself. I have met him several times, of late, walking with different lady Teacups: once with the American Annex; twice with the English Annex; once with the two Annexes together; once with Number Five.

I have mentioned the fact that the Tutor is a poet as among his claims to our attention. I must add that I do not think any the worse of him for expressing his emotions and experiences in verse.

For though rhyming is often a bad sign in a young man, especially if he is already out of his teens, there are those to whom it is as natural, one might almost say as necessary, as it is to a young bird to fly. One does not care to see barnyard fowls tumbling about in trying to use their wings. They have a pair of good, stout drumsticks, and had better keep to them, for the most part. But that feeling does not apply to young eagles, or even to young swallows and sparrows. The Tutor is by no means one of those ignorant, silly, conceited phrase-tinklers, who live on the music of their own jingling syllables and the flattery of their foolish friends. I think Number Five must appreciate him. He is sincere, warmhearted,--his poetry shows that,--not in haste to be famous, and he looks to me as if he only wanted love to steady him. With one of those two young girls he ought certainly to be captivated, if he is not already.

Twice walking with the English Annex, I met him, and they were so deeply absorbed in conversation they hardly noticed me. He has been talking over the matter with Number Five, who is just the kind of person for a confidante.

"I know I feel very lonely," he was saying, "and I only wish I felt sure that I could make another person happy. My life would be transfigured if I could find such a one, whom I could love well enough to give my life to her,--for her, if that were needful, and who felt an affinity for me, if any one could."

"And why not your English maiden?" said Number Five.

"What makes you think I care more for her than for her American friend?" said the Tutor.

"Why, have n't I met you walking with her, and did n't you both seem greatly interested in the subject you were discussing? I thought, of course, it was something more or less sentimental that you were talking about."

"I was explaining that 'enclitic de' in Browning's Grammarian's Funeral. I don't think there was anything very sentimental about that. She is an inquisitive creature, that English girl. She is very fond of asking me questions,--in fact, both of them are. There is one curious difference between them: the English girl settles down into her answers and is quiet; the American girl is never satisfied with yesterday's conclusions; she is always reopening old questions in the light of some new fact or some novel idea. I suppose that people bred from childhood to lean their backs against the wall of the Creed and the church catechi** find it hard to sit up straight on the republican stool, which obliges them to stiffen their own backs.

Which of these two girls would be the safest choice for a young man?

I should really like to hear what answer yon would make if I consulted you seriously, with a view to my own choice,--on the supposition that there was a fair chance that either of them might be won."

"The one you are in love with," answered Number Five.

"But what if it were a case of 'How happy could I be with either'?

Which offers the best chance of happiness,--a marriage between two persons of the same country, or a marriage where one of the parties is of foreign birth? Everything else being equal, which is best for an American to marry, an American or an English girl? We need not confine the question to those two young persons, but put it more generally."

同类推荐
  • 西夏事略

    西夏事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医暇卮言

    医暇卮言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日损斋笔记

    日损斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Ten Years Later

    Ten Years Later

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 强国

    强国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • LOVE OF LIFE

    LOVE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立木亲

    立木亲

    作品分四部分,前面看似独立的三部曲,有一条关于婚纱作坊变迁的线索贯穿其中。第一部:集婚纱礼服设计、制作、销商于一身的尤晓姗因家庭变故前往虎丘发展。第二部:在虎丘婚纱业界混得还不错的王保因合作厂家变故不得已回老家发展。第三部:虎丘婚纱作坊大撤离,杨秀珍回归家庭,小打小闹开个网店,自产自销配件,老公却后院起火了,她的善良最后换来了正规化生产。第四部:同为苏州人的尤晓姗与杨秀珍合伙,这也预示着曾经辉煌的苏州婚纱不会退出历史舞台。
  • 你的糖葫芦

    你的糖葫芦

    我和他认识十几年了,我们互相把对对方的爱藏在心底,不愿对方知道,我们之间的距离是这么近,却又那么远……十几年了,发生了许多事,最后我们也不知道能不能在一起
  • 如何科学栽培灰树花

    如何科学栽培灰树花

    灰树花,又名舞茸,是食、药兼用蕈菌,属担子菌亚门层菌纲,非褶菌目,多孔菌科,树花菌属。灰树花的异名很多,有些著作称之为贝叶多孔菌,河北叫做栗子蘑、栗蘑,四川叫千佛菌。
  • 春风不及严寒暖

    春风不及严寒暖

    她是严家为了卖女求荣而特意找回来的严家二小姐,世人都知道,她是私生女。他是M市人人敬仰的K财团的掌舵人,世人都知道,他不近女色,冷漠绝情。当想悔婚的他遇到了逃婚的她,他突然就改了主意。只是,她不想嫁!她活了20几年还没有谈过几场轰轰烈烈的爱情,还没有看够漂漂亮亮的帅哥,怎么就能这么稀里糊涂的嫁给一面都没见过的男人?!(严寒夫妇1V1双纯,女主小白兔,男主大灰狼。嘘……看大灰狼如何成为小白兔的羊……)
  • 洛克7的归途

    洛克7的归途

    距地球5万光年的洛克7星球,遭到毁灭性的打击。其球联合组织派遣星际探险队。带着百万人的基因。希望继续生存下来。然而邪恶的目光居然对准了地球。如果实施成功,人类将永不存在。
  • 精彩的旅程

    精彩的旅程

    同样是几个村民械斗为什么有的,形成灿烂的战国文化、幕府时代有的,只是械斗差别在哪?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 创世纪守护者

    创世纪守护者

    守护者,这是一个充满无上荣耀的称号,作为一名热血青年,子然从小就渴望他能加入守护者的队伍,终于,在他十八岁之时,他实现了自己的愿望,从此作为守护者的一员,开始为守护自己的家园而战。
  • 我的狗狗会穿越

    我的狗狗会穿越

    前天我的狗狗阿黄被邻居大妈给活活打死了,我想向70多岁的大妈讨个说法,我都不能一一都不能一一。我很爱我的狗狗,所以我把它写成文,希望人类能善待动物……。昨晚它托梦给我了,说它穿越了,要作我的新郎,我哭醒来了。