登陆注册
37816000000041

第41章 CHAPTER VII(4)

"Well, you drove me to it--you make me mad enough to say anything. Just because I went to Gruber's with Neva Lorrie and a couple of gentlemen--they were gentlemen all right, as much gentlemen as Ditmar--you come at me and tell me I'm all to the bad." She began to sob. "I'm as straight as you are. How was I to know the highball was stiff? Maybe I was tired--anyhow, it put me on the queer, and everything in the joint began to tango 'round me--and Neva came home with me."

Janet felt a surge of relief, in which were mingled anxiety and resentment: relief because she was convinced that Lise was telling the truth, anxiety because she feared for Lise's future, resentment because Ditmar had been mentioned. Still, what she had feared most had not come to pass. Lise left her abruptly, darting down a street that led to a back entrance of the Bagatelle, and Janet pursued her way. Where, she wondered, would it all end?

Lise had escaped so far, but drunkenness was an ominous sign. And "gentlemen"?

What kind of gentlemen had taken her sister to Gruber's? Would Ditmar do that sort of thing if he had a chance?

The pavement in front of the company boarding-houses by the canal was plastered with sodden leaves whipped from the maples by the driving rain in the night.

The sky above the mills was sepia. White lights were burning in the loom rooms. When she reached the vestibule Simmons, the watchman, informed her that Mr. Ditmar had already been there, and left for Boston.

Janet did not like to acknowledge to herself her disappointment on learning that Ditmar had gone to Boston. She knew he had had no such intention the night before; an accumulated mail and many matters demanding decisions were awaiting him; and his sudden departure seemed an act directed personally against her, in the nature of a retaliation, since she had offended and repulsed him. Through Lise's degrading act she had arrived at the conclusion that all adventure and consequent suffering had to do with Man--a conviction peculiarly maddening to such temperaments as Janet's. Therefore she interpreted her suffering in terms of Ditmar, she had looked forward to tormenting him again, and by departing he had deliberately balked and cheated her. The rain fell ceaselessly out of black skies, night seemed ever ready to descend on the river, a darkness--according to young Mr. Caldwell--due not to the clouds alone, but to forest fires many hundreds of miles away, in Canada.

As the day wore on, however, her anger gradually gave place to an extreme weariness and depression, and yet she dreaded going home, inventing things for herself to do; arranging and rearranging Ditmar's papers that he might have less trouble in sorting them, putting those uppermost which she thought he would deem the most important. Perhaps he would come in, late! In a world of impending chaos the brilliantly lighted office was a tiny refuge to which she clung. At last she put on her coat and rubbers, faring forth reluctantly into the wet.

At first when she entered the bedroom she thought it empty, though the gas was burning, and them she saw Lise lying face downward on the bed. For a moment she stood still, then closed the door softly.

"Lise," she said.

"What?"

Janet sat down on the bed, putting out her hand. Unconsciously she began to stroke Lise's hand, and presently it turned and tightened on her own.

"Lise," she said, "I understand why you--" she could not bring herself to pronounce the words "got drunk,"--"I understand why you did it. I oughtn't to have talked to you that way. But it was terrible to wake up and see you."

For awhile Lise did not reply. Then she raised herself, feeling her hair with an involuntary gesture, regarding her sister with a bewildered look, her face puckered. Her eyes burned, and under them were black shadows.

"How do you mean--you understand?" she asked slowly. "You never hit the booze."

Even Lise's language, which ordinarily offended her, failed to change her sudden impassioned and repentant mood. She was astonished at herself for this sudden softening, since she did not really love Lise, and all day she had hated her, wished never to see her again.

"No, but I can understand how it would be to want to," Janet said. "Lise, I guess we're searching--both of us for something we'll never find."

Lise stared at her with a contracted, puzzled expression, as of a person awaking from sleep, all of whose faculties are being strained toward comprehension.

"What do you mean?" she demanded. "You and me? You're all right--you've got no kick coming."

"Life is hard, it's hard on girls like us--we want things we can't have."

Janet was at a loss to express herself.

"Well, it ain't any pipe dream," Lise agreed. Her glance turned involuntarily toward the picture of the Olympian dinner party pinned on the wall. "Swells have a good time," she added.

"Maybe they pay for it, too," said Janet.

"I wouldn't holler about paying--it's paying and not getting the goods," declared Lise.

"You'll pay, and you won't get it. That kind of life is--hell," Janet cried.

Self-centered as Lise was, absorbed in her own trouble and present physical discomfort, this unaccustomed word from her sister and the vehemence with which it was spoken surprised and frightened her, brought home to her some hint of the terror in Janet's soul.

"Me for the water wagon," she said.

Janet was not convinced. She had hoped to discover the identity of the man who had taken Lise to Gruber's, but she did not attempt to continue the conversation. She rose and took off her hat.

"Why don't you go to bed?" she asked. "I'll tell mother you have a headache and bring in your supper."

"Well, I don't care if I do," replied Lise, gratefully.

同类推荐
热门推荐
  • 每天爱你多亿点

    每天爱你多亿点

    喜欢你,一直是你,永远是你。从未改变。小时候的情缘,一次意外,她和他就此分道扬镳。十年后,第一次见面,她把他当小偷,他回忆第二次见面,他犯病她碰见,她救他第三次见面,他想以身相许,她无语他说:“丫头,第一二次遇见是意外,之后的每一次都是不怀好意的安排。”她轻笑到:“沐爷,第一二次可不是意外。”他哑然,失笑。【偏执霸道男主&清冷腹黑女主】所谓一物降一物男女主双双都是隐藏大佬爽文甜宠豪门
  • 重生之神帝无敌

    重生之神帝无敌

    战天帝、斗神邸、拥美人,无敌神帝威震三界,六合八荒唯我独尊!看重生后的云天如何逆转乾坤,霸冠寰宇、傲冠苍穹!
  • 超能先锋

    超能先锋

    这是一个关于英雄的,正儿八经的扯蛋故事。
  • 镜烬

    镜烬

    世事无常,皆归尘土。风雨兴衰,不过起于虚无,灭于虚无。纵明知所有的痕迹终将被抹去,却有人,终不悔,且义无返顾。天地苍茫,孑然而行。
  • 春明外史·第九部分(张恨水经典爱情故事)

    春明外史·第九部分(张恨水经典爱情故事)

    《春明外史》以报馆记者杨杏园与妓女梨云、女诗人李冬青的爱情故事为贯穿线索,背景宏阔,叙事从容、豪门、妓院、剧场、公寓、会馆、学校、高级饭店、俱乐部、庙宇、名胜、三教九流无所不包,上到总统、总理、下到妓女、戏子,穷尽名色人等。《春明外史》是一幅二十世纪二十年代的北京风俗图,堪称经典之作,至今读来仍有着不朽的艺术魅力。张恨水(1895年5月18日-1967年2月15日),原名心远,恨水是笔名,取南唐李煜词《相见欢》“自是人生长恨水长东”之意。张恨水是著名章回小说家,也是鸳鸯蝴蝶派代表作家。被尊称为现代文学史上的“章回小说大家”和“通俗文学大师”第一人。作品情节曲折复杂,结构布局严谨完整,将中国传统的章回体小说与西洋小说的新技法融为一体。更以作品多产出名,他五十几年的写作生涯中,创作了一百多部通俗小说,其中绝大多数是中、长篇章回小说,总字数三千万言,堪称著作等身。
  • 云古仙尊

    云古仙尊

    【强强】大道三千,专一道而独行,越山河万里,求仙之长存。
  • 长生以白头

    长生以白头

    背负的越多,越无法成全自己于是,在她离开的时候,他就知道,此生再无缘相见了
  • 炼仙

    炼仙

    陈傲天出生时天生异象,有位仙人看到后确认陈傲天日后定能成仙,于是在他出生之日为他打通体内经脉,洗筋伐骨。为日后修炼做准备,谁成想陈傲天到了三十岁才同意修仙,仙人不肯再教,陈傲天却执意如此,仙人无奈传授与他。陈傲天学成后飞天走地,无所不能,终于修成正果!
  • 遇龙之漫天流萤

    遇龙之漫天流萤

    第一世一一这一世,他是俊美非凡的龙王大人,这一世,她是天真懵懂的小丫鬟。误打误撞,他一不小心爱上了她,却因为命运不能娶她。目送自己爱的人渐行渐远。第二世一一他与她,今生唯一一次碰面就是并肩看那场最美的烟火。尉迟龙炎虽说是真龙,可却依旧违抗不了天命。这一世,我依旧护你安好,你可愿再陪我看一次烟火?第三世,第四世......我最怕的事莫过于你不爱我和你不要我了。四生四世,从春暖花开到夏日繁花,从丰收金秋到白雪皑皑,没了你,这些又与我何干?P:根据橙光文字游戏改编,不能骂我抄袭哦!
  • 传奇山海经

    传奇山海经

    奇形怪状的生命,无限精彩的虚空。见证主人公莫云轲的传奇。各种精彩的故事,动人的小说画卷。