登陆注册
37895700000032

第32章

When I reflect upon the number of disagreeable people who I know have gone to a better world, I am moved to lead a different life.

--Pudd'nhead Wilson's Calendar October. This is one of the peculiarly dangerous months to speculate in stocks in. The others are July, January, September, April, November, May, March, June, December, August, and February.

--Pudd'nhead Wilson's Calendar

Thus mournfully communing with himself, Tom moped along the lane past Pudd'nhead Wilson's house, and still on and on between fences enclosing vacant country on each hand till he neared the haunted house, then he came moping back again, with many sighs and heavy with trouble.

He sorely wanted cheerful company. Rowena! His heart gave a bound at the thought, but the next thought quieted it--the detested twins would be there.

He was on the inhabited side of Wilson's house, and now as he approached it, he noticed that the sitting room was lighted.

This would do; others made him feel unwelcome sometimes, but Wilson never failed in courtesy toward him, and a kindly courtesy does at least save one's feelings, even if it is not professing to stand for a welcome.

Wilson heard footsteps at his threshold, then the clearing of a throat.

"It's that fickle-tempered, dissipated young goose--poor devil, he find friends pretty scarce today, likely, after the disgrace of carrying a personal assault case into a law-court."

A dejected knock. "Come in!"

Tom entered, and dropped into a chair, without saying anything.

Wilson said kindly:

"Why, my boy, you look desolate. Don't take it so hard.

Try and forget you have been kicked."

"Oh, dear," said Tom, wretchedly, "it's not that, Pudd'nhead-- it's not that.. It's a thousand times worse than that--oh, yes, a million times worse."

"Why, Tom, what do you mean? Has Rowena--"

"Flung me? _No_, but the old man has."

Wilson said to himself, "Aha!" and thought of the mysterious girl in the bedroom. "The Driscolls have been ****** discoveries!"

Then he said aloud, gravely:

"Tom, there are some kinds of dissipation which--"

"Oh, shucks, this hasn't got anything to do with dissipation.

He wanted me to challenge that derned Italian savage, and I wouldn't do it."

"Yes, of course he would do that," said Wilson in a meditative matter-of-course way, "but the thing that puzzled me was, why he didn't look to that last night, for one thing, and why he let you carry such a matter into a court of law at all, either before the duel or after it. It's no place for it.

It was not like him. I couldn't understand it. How did it happen?"

"It happened because he didn't know anything about it. He was asleep when I got home last night."

"And you didn't wake him? Tom, is that possible?"

Tom was not getting much comfort here. He fidgeted a moment, then said:

"I didn't choose to tell him--that's all. He was going a-fishing before dawn, with Pembroke Howard, and if I got the twins into the common calaboose--and I thought sure I could--I never dreamed of their slipping out on a paltry fine for such an outrageous offense-- well, once in the calaboose they would be disgraced, and uncle wouldn't want any duels with that sort of characters, and wouldn't allow any.

"Tom, I am ashamed of you! I don't see how you could treat your good old uncle so. I am a better friend of his than you are; for if I had known the circumstances I would have kept that case out of court until I got word to him and let him have the gentleman's chance."

"You would?" exclaimed Tom, with lively surprise. "And it your first case! And you know perfectly well there never would have _been_ any case if he had got that chance, don't you? And you'd have finished your days a pauper nobody, instead of being an actually launched and recognized lawyer today. And you would really have done that, would you?"

"Certainly."

Tom looked at him a moment or two, then shook his head sorrowfully and said:

"I believe you--upon my word I do. I don't know why I do, but I do.

Pudd'nhead Wilson, I think you're the biggest fool I ever saw."

"Thank you."

"Don't mention it."

"Well, he has been requiring you to fight the Italian, and you have refused. You degenerate remnant of an honorable line!

I'm thoroughly ashamed of you, Tom!"

"Oh, that's nothing! I don't care for anything, now that the will's torn up again."

"Tom, tell me squarely--didn't he find any fault with you for anything but those two things--carrying the case into court and refusing to fight?"

He watched the young fellow's face narrowly, but it was entirely reposeful, and so also was the voice that answered:

"No, he didn't find any other fault with me. If he had had any to find, he would have begun yesterday, for he was just in the humor for it.

He drove that jack-pair around town and showed them the sights, and when he came home he couldn't find his father's old silver watch that don't keep time and he thinks so much of, and couldn't remember what he did with it three or four days ago when he saw it last, and when I suggested that it probably wasn't lost but stolen, it put him in a regular passion, and he said I was a fool-- which convinced me, without any trouble, that that was just what he was afraid _had_ happened, himself, but did not want to believe it, because lost things stand a better chance of being found again than stolen ones."

"Whe-ew!" whistled Wilson. "Score another one the list."

"Another what?"

"Another theft!"

"Theft?"

"Yes, theft. That watch isn't lost, it's stolen. There's been another raid on the town--and just the same old mysterious sort of thing that has happened once before, as you remember."

"You don't mean it!"

"It's as sure as you are born! Have you missed anything yourself?"

同类推荐
热门推荐
  • 终极系列之夏冰炎

    终极系列之夏冰炎

    最爱看终极系列的终极迷夏冰炎,竟然穿越到了终极系列中,她会怎样闯荡这个世界呢?敬请期待
  • 陆涛传奇

    陆涛传奇

    十八年前,灭门惨案。十八年后,陆涛带着仇恨被师傅赶下山。一块玉佩,一部剑法,将要引发怎样的厮杀
  • 九卷阴阳

    九卷阴阳

    自由痴迷于鬼怪,妖邪之事。世人称我们为阴阳师,而我也是阴阳家嫡系传人250代传人。我们世代看守九卷阴阳,为发扬光大家族传统,我苦心钻研。直到有一天...
  • 我灵气实在太多了

    我灵气实在太多了

    在灵气充沛的高武世界,方觉获得了奇葩的修炼系统,他浪费灵气之后,将会获取更多灵气。别人获得灵气非常艰难,他却轻而易举。别人要对灵气珍而重之,他却挥霍无度。别人要忍受修炼的枯燥,他要忍受修炼的愉悦。 因此,他不得不开始一条沙雕的修炼之路。此书又名《修炼太爽怎么办》《我真不想这么奇葩地修炼》《变强从浪费灵气开始》
  • 宝贝衣依

    宝贝衣依

    答应我吧,别让我成为懦夫,只在成功之时感知到你的恩典,而让我在失败之时发觉你双手的握力。泰戈尔一个爹不亲,娘不爱的私生女,在命运的百般揉搓下,不屈不挠。始终坚信外婆的训诫“天道酬勤”。女主衣依忍辱负重。在坎坷的人生路上,无所畏惧、披荆斩棘,最终以强大的意志力突出重围,颠覆命运……
  • 网王之黎明远兮

    网王之黎明远兮

    。”“我的名字叫黎兮瑶,我是一个中国女孩,一个普通的在普通的女孩,我没有像小说里一样女主的智慧,没有宽裕的家庭,没有出重的容貌,但是我也有一颗懵懂,幼稚、单纯、可爱、小气的少女心,我也有一个叛逆的时期,也会像大多数都少女一样去追星……
  • 猎婚谋爱:顾少的协议小甜妻

    猎婚谋爱:顾少的协议小甜妻

    一纸商业的婚约,她嫁了年少时深爱的男人,可他眼中柔情是为另一人所生;一场蹊跷的车祸,她成了肇事凶手,受害者竟是他的白月光;他逼迫她与腹中孩子断绝关系,将孩子赔罪给那个女人。爱如砒霜入骨,恨似毒瘾腐髓,她终是心灰意冷,“顾盛霆,爱上你是我此生最大的错。”他却不愿放手,“既然错了,那就错到底。”
  • 心有执念

    心有执念

    在那个艰苦的年代里,这是一个励志的爱情的故事——男人辛苦劳动,脚踏实地的挣票票烧钱娶了一个自己执念八年的小媳妇。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴婚不善

    阴婚不善

    吴洋是道家阴婚一脉最后传人,继承师父衣钵做起了阴婚师。配阴婚本是积德行善的好事,但因吴洋太过善良,屡破禁忌逆天救人后遭到天谴,从此恶事连连劫难缠身……