登陆注册
37895700000038

第38章

Why, I said at the time that no thief and no thief's pal was going to try to pawn or sell a thing where he knowed the pawnbroker could get both rewards by taking HIM into camp _with_ the swag.

It was the blessedest idea that ever I struck!"

"You'd change your mind," said Wilson, with irritated bluntness, "if you knew the entire scheme instead of only part of it."

"Well," said the constable, pensively, "I had the idea that it wouldn't work, and up to now I'm right anyway."

"Very well, then, let it stand at that, and give it a further show.

It has worked at least as well as your own methods, you perceive."

The constable hadn't anything handy to hit back with, so he discharged a discontented sniff, and said nothing.

After the night that Wilson had partly revealed his scheme at his house, Tom had tried for several days to guess out the secret of the rest of it, but had failed. Then it occurred to him to give Roxana's smarter head a chance at it. He made up a supposititious0z H case, and laid it before her. She thought it over, and delivered her verdict upon it. Tom said to himself, "She's hit it, sure!" He thought he would test that verdict now, and watch Wilson's face; so he said reflectively:

"Wilson, you're not a fool--a fact of recent discovery.

Whatever your scheme was, it had sense in it, Blake's opinion to the contrary notwithstanding. I don't ask you to reveal it, but I will suppose a case--a case which you will answer as a starting point for the real thing I am going to come at, and that's all I want.

You offered five hundred dollars for the knife, and five hundred for the thief. We will suppose, for argument's sake, that the first reward is _advertised_ and the second offered by _private letter_ to pawnbrokers and--"

Blake slapped his thigh, and cried out:

"By Jackson, he's got you, Pudd'nhead! Now why couldn't I or _any_ fool have thought of that?"

Wilson said to himself, "Anybody with a reasonably good head would have thought of it. I am not surprised that Blake didn't detect it;I am only surprised that Tom did. There is more to him than I supposed." He said nothing aloud, and Tom went on:

"Very well. The thief would not suspect that there was a trap, and he would bring or send the knife, and say he bought it for a song, or found it in the road, or something like that, and try to collect the reward, and be arrested--wouldn't he?"

"Yes," said Wilson.

"I think so," said Tom. "There can't be any doubt of it.

Have you ever seen that knife?"

"No."

"Has any friend of yours?"

"Not that I know of."

"Well, I begin to think I understand why your scheme failed."

"What do you mean, Tom? What are you driving at?" asked Wilson, with a dawning sense of discomfort.

"Why, that there _isn't_ any such knife."

"Look here, Wilson," said Blake, "Tom Driscoll's right, for a thousand dollars--if I had it."

Wilson's blood warmed a little, and he wondered if he had been played upon by those strangers; it certainly had something of that look.

But what could they gain by it? He threw out that suggestion.

Tom replied:

"Gain? Oh, nothing that you would value, maybe. But they are strangers ****** their way in a new community. Is it nothing to them to appear as pets of an Oriental prince--at no expense? It is nothing to them to be able to dazzle this poor town with thousand-dollar rewards--at no expense? Wilson, there isn't any such knife, or your scheme would have fetched it to light. Or if there is any such knife, they've got it yet. I believe, myself, that they've seen such a knife, for Angelo pictured it out with his pencil too swiftly and handily for him to have been inventing it, and of course I can't swear that they've never had it; but this I'll go bail for--if they had it when they came to this town, they've got it yet."

Blake said:

"It looks mighty reasonable, the way Tom puts it; it most certainly does."

Tom responded, turning to leave:

"You find the old woman, Blake, and if she can't furnish the knife, go and search the twins!"

Tom sauntered away. Wilson felt a good deal depressed. He hardly knew what to think. He was loath to withdraw his faith from the twins, and was resolved not to do it on the present indecisive evidence; but--well, he would think, and then decide how to act.

"Blake, what do you think of this matter?"

"Well, Pudd'nhead, I'm bound to say I put it up the way Tom does.

They hadn't the knife; or if they had it, they've got it yet."

The men parted. Wilson said to himself:

"I believe they had it; if it had been stolen, the scheme would have restored it, that is certain. And so I believe they've got it."

Tom had no purpose in his mind when he encountered those two men.

When he began his talk he hoped to be able to gall them a little and get a trifle of malicious entertainment out of it.

同类推荐
热门推荐
  • 跟着娘亲打鬼子

    跟着娘亲打鬼子

    “妈妈,你还爱我们吗?”仔仔睁着大眼睛,一脸无辜的看着母亲。我站在他旁边小心翼翼的不敢出声。母亲瞪着我们,听到他的话,瞬间,脸色有些软化,但还是坚持很生气的样子,不肯原谅我们。“妈妈,我爱你!”仔仔憋着嘴,委屈的扑上去,一下子抱住了母亲的大腿。“我也爱你们啊!”母亲无奈的回答。“你就不要生气了,不要骂我咯!”他立刻趁机一边说,一边将小脸埋在母亲的大腿上磨蹭。我晕,他那是在擦嘴啊!将他刚才偷吃的嘴给擦干净了……
  • 生活轶事怪谈录

    生活轶事怪谈录

    我叫许意,是一名应届毕业生,现在,我是一名编辑,不,准确的说,我是一名杂志社抄录员,主要职业就是抄录一些生活中的怪事,我以为,我的生活会这样一平如水下去,直到,我和上级领导来到了一间院子……
  • 长熙楼

    长熙楼

    她是艳冠天下的艺馆名伎他是惊才绝艳的侯府名将不过无意一瞥,却是误了终生。“将军甘愿为我赴汤蹈火,可我不愿。”“若有来世,愿我再不生权贵家。”青更十八年,京城名伎佘余瑾香消玉殒。青更十八年,京城权贵沈扶风归隐山河。金碧大殿之上,一人独坐高位:“十二旒冕,五爪黄袍,性别之同――此生之距。”沈扶风,愿来世,我们之间再无山海。――――――――――所爱隔山海,山海不可平。
  • 今天洛岚也在穿

    今天洛岚也在穿

    洛岚原本以为她要死了,然后她就穿了。她想升级,想变强,想复仇。踏上穿梭三千世界之途——在三千世界里,她是开局一无所有、被人嘲讽的穷酸落魄勇者,也曾为君临不夜城、立于权力顶点的帝国女皇,是重生后逆袭,在舞台上闪闪发光的超人气国民爱豆——而数十年后意外再临此世,却成了一个马上就要被炒鱿鱼的……悲催经纪人?为落难民间十年,后携帝归的传奇大长公主;也是在某个世界一被人捞上岸来就送去黑市任人挑拣的黑眸奴隶,……逆袭、回应别人的愿望、在逃杀游戏中努力生存,还要化身galgame中的酱油男给游戏女主之一一个happyending?——既男主选择了她,那我便来守护妳。『愿这旅途漫长而充实。』在出发前,少女将这句话放在心底,然后伴随着光芒,降落在——三千世界之上。
  • 佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乌鸦写字台

    乌鸦写字台

    我躲在角落里,蜷缩在那,抱紧自己,紧紧。哭啊,哭啊,眼泪像炸弹像刀片,落在手上,划在脸上,世界向来是默的,黝黑又寂静,我像是个默剧演员,固执又笨拙的不停表演,对着黑夜呐喊,像是要把胸腔剖开,把我的血肉都融进天空里,多渴望,多渴望,我能将我的血肉全都交给一个人啊
  • 大漠魔女传

    大漠魔女传

    踏莎行剑啸山河,魔影纵横,草莽龙蛇聚大漠。是魔非魔非是魔,菩提非树非是树。大漠戈壁,黄沙莽莽,千里无垠听羌笛。远望天山月如钩,近看江湖魔女事。
  • 空袖离

    空袖离

    我要一生平凡,不与百花争是非,平生勃勃亦微微。窗台一角山颜色,便许陶然赏落辉。但我不甘平凡,天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。载物载物,何以载得万古?海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。无欲无欲,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法...我懂了,空,生了万古,载万古的,便也是空。该离去了,我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
  • 寻侠觅义

    寻侠觅义

    一个初出茅庐的少年,离开家,到江湖中闯荡。他一直以为在江湖中只要以诚待人、坚守侠义就可以了。但是现实并不是这么简单,这里充满着尔虞我诈,谁是侠,谁不是侠,往往分不清楚。
  • 新健康生活(上)

    新健康生活(上)

    本书内容包括:健康时尚精论、走出健康误区、健康温馨家园、养生保健经典、就医用药指南能内容。