登陆注册
37900000000112

第112章 CHAPTER XXVIII. THE JUSTIFICATION.(3)

"Just as little as Victoria can deny that she was the person who had informed Lehrbach and Barbaczy of the courier's departure," said Bonnier; "for, fifteen minutes before setting out, the courier himself did not know any thing about his mission; and the dispatches, of course, were of the most harmless description. But my pretty lady-bird there had gone into the trap I had set for her, and I kept her in it without her knowing any thing about it. She was quite unsuspecting, and, thanks to my talents as a comedian, and to my love, I finally found out the real purpose of her visit to Rastadt. Yesterday I promised her to deliver to her to-day the papers that endanger Thugut's position at the head of the Austrian government, and prove him to be a hireling of England. In the evening Count Lehrbach sent a courier to Vienna; then we retaliated, caused the courier to be arrested and took his papers from him. He had, however, only a small note, addressed to Minister Thugut. Here it is. It contains only the following words:"

'I shall get the papers to-morrow.'

'VICTORIA.'

"But these words were written by the beautiful hand of the same lady who latterly had penned so many tender love-letters to myself. I had promised her those papers if she would call for them to-day, and you see, my friends, that she has come. But I desired to know if this really was the only object for which Baron Thugut had sent his most beautiful and sagacious agent to Rastadt, or if there were not some secondary objects at the bottom of this mission. I therefore resolved to ascertain this to-day. My astute spy had told me that Madame de Poutet was also anxious to get hold of some other important papers. I therefore feigned to-day to have abstracted the wrong papers and to have brought here a portfolio containing our correspondence with the Prussian minister and documents in relation to an alliance between France and Prussia. I told my fair friend that the loss of these papers would ruin me irretrievably, and yet I was such a love-sick fool as to drop the portfolio with the papers while engaged in tenderly kissing my hand to my dulcinea. Look, gentlemen, the portfolio is yet lying on the floor, but the papers are no longer in it. They are carefully concealed in Madame Victoria's pocket. Oh, it was a very pretty scene, when she stole them. I watched her through a small hole which I had bored through the door this morning, and through which I could plainly see every motion of my beautiful Victoria. Yes, my beautiful Victoria stole the papers, although she knew that this loss would seriously embarrass me. However, my friends, it will be unnecessary for the republic to punish me for this theft Madame de Poutet has committed, for the papers she has got in her pocket are nothing but the faithful diary of my daily intercourse with Victoria de Poutet. I have carefully noted in it every conversation I had with her, and every favor she granted to me, and I have no objection whatever to this diary being transmitted to Minister Thugut. If he is not jealous, he will not complain of it. And now I am through with my justification, and I ask you, did I not act as a good and faithful son of the republic should? Have I done my duty? Will the country be content with me?"

"Yes," said Roberjot, solemnly, "you have acted as a good and faithful son of the republic. You have intrepidly followed the enemy who had approached you on secret paths, into his hiding-places, and you have skilfully exposed the perfidious intrigues he had carried on against France. You have done your duty."

"Yes, the republic will thank you for your zeal," exclaimed Jean Debry; "you have run great risks for her sake. For a beautiful, voluptuous, and intriguing woman is even more dangerous than a venomous serpent. Like St. Anthony, you have withstood the temptress by praying to our holy mother, the great French Republic! Yes, the country will be content with you."

"I thank you, my friends," said Bonnier, with a happy smile; "I now stand again before you with a clear conscience, and without a blush of shame on my cheeks. You have accepted my atonement. As for this woman, we will inflict no further punishment on her. She was only a tool in Thugut's hands; that was all. This hour has punished her sufficiently, and our profound contempt shall be the only penalty she will take away with her."

"Yes, our profound contempt shall be the penalty she will take with her," exclaimed Roberjot and Jean Debry at the same time.

"There is nothing more disgraceful under the sun than a woman who sells her charms," said Roberjot.

"There is nothing more dreadful and dishonorable than an ambitious and heartless wanton!" added Jean Debry, in a voice of profound disdain.

"Victoria de Poutet," said Bonnier, throwing the pistol aside, "every thing between us was a comedy, even this pistol, the pretended bullet of which frightened and silenced you. It was not loaded. The comedy is now at an end, and there remains nothing for yon but to go to your stage-manager and to tell him that you utterly failed in performing your part. You may go now; nothing further detains you here."

"I beg your pardon," said Victoria, in a perfectly calm and sonorous voice; "you forget that you put the key of the door into your pocket; go, therefore, and unlock it."

She pointed at the door with an imperious gesture, and Bonnier went to unlock it. Victoria, remaining still erect and calm in her arm- chair, looked at him while he was doing so, and only when Bonnier had opened the door and returned to the table, she rose slowly from her seat.

同类推荐
  • 禅要诃欲经

    禅要诃欲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陔余丛考

    陔余丛考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上依经

    无上依经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风骚旨格

    风骚旨格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖游览志余

    西湖游览志余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 列王之冕

    列王之冕

    一个如落花般凄然凋谢的少女,却令整个世界奏响杀戮的战歌。被烈火与凛冰铺洒的大地之上,剑罡呼啸,长戈烁日!人类与人类之间的仇恨,必将以鲜血来终结!!!这是两个心怀执念的男人以命相搏的故事。当流星破空,瓦釜雷鸣之时,只属于王的冠冕又将何去何从?一切尽在《列王之冕》!
  • 身边平凡的他们

    身边平凡的他们

    作者身边一些平凡人的酸甜苦辣与悲欢离合。
  • 盛开在樱花树下的情谊

    盛开在樱花树下的情谊

    所有的一切在最初,不过是不曾发生的命运。如果两片樱花在天空中交融在一起,那未必是巧合,也未必是命运。这个世界没有偶然,一切都是必将到来的。一般被称为命运的前方,我们选择什么方式面对才会遏制住悲伤?人无法忘记和否认已经认知、理解的任何事物。那是过去和真实。慢慢抚摸无法用触感感受的疤痕,不知不觉中将其漠视,然后愈发无法麻木或冷漠。那样的话很痛。心灵的创伤无法抹去,它已成不堪回首的往事,再深陷其中。那是无可救药。人可以思考本身原本无法做到的事物,并且以“完善”这种行为来将其逐渐完成。那是未来和愿望。它因此命名之命运。
  • 成雄

    成雄

    叶沉浮……地位卑微而极度渴望改变命运的草根,对于当代草根阶层来说,进一小步尝尽辛酸坎坷,退一小步承受屈辱蹂躏,而他的人生中每一次进退无不荡气回肠,若干年后北京城那位只手遮天的太子爷每每想起当年的对手,不得不由衷感概——草根中崛起的枭雄!
  • 快乐校园精品读物丛书:与哲人一起思考哲学

    快乐校园精品读物丛书:与哲人一起思考哲学

    《快乐校园精品读物丛书:与哲人一起思考哲学》名为《与哲人一起思考哲学》,着重点主要放在哲学对人生的启迪上。第一部分和第二部分比较全面地介绍了中外哲学发展史上的主要流派和基本思想,了解这些,能让我们知道自己的思想根源从哪里来,从而引发我们对自己的人生进行比较深刻的思考。
  • 一叶一浮沉一念一世界

    一叶一浮沉一念一世界

    只是一个故事,提笔叙事,笔止故事完,仅此而已……
  • 都市之至尊神壕

    都市之至尊神壕

    李三,偶然间,他获得了一笔财富。这笔财富,是他继承了上千亿的家产,还送了一个姐姐,从此萝莉、御姐各种美女应有仅有。
  • 八景宫灯

    八景宫灯

    古灯长明,可照路,可引人失却掌灯人也怎奈何得浮生飘荡……
  • 医妃驾到腹黑王爷快给钱

    医妃驾到腹黑王爷快给钱

    场景一“叶凝~我不高兴了~你能不能满足我一个愿望~”“你还有愿望?说来听听。”“你能不能模仿一下啄木鸟。”“怎么模仿?”“就拿我的脸当树。”“……”怎么不啄死你……场景二“这鲤鱼需用龙泉山的水养着,七日换一次水”“不换水可以吗?”“也可以,七日换一次鱼”场景三?“你喜欢我什么我改还不行吗”“我就喜欢你不喜欢我。”场景四?“问你个问题,你只能用知道或不知道来回答”“好的”“你爸妈知道你是SB吗”
  • 陶你

    陶你

    “小倩!你怎么可以让黄信去帮你扛泥巴!”“???”“老师不是让男同学多帮忙吗?我这不是再给他机会。”......“我来我来,人家也就是来体验生活的。”......