登陆注册
37900000000054

第54章 CHAPTER XV. THE WEDDING.(2)

They had eagerly conversed for a while, but now, however, they paused and seemed deeply absorbed. Finally, one of them slowly raised her glowing black eyes and cast a piercing glance upon her sisters. They felt the magic influence of this glance, and raised their eyes at the same time.

"Why do you look at us so intently, Fanny?" they asked.

"I want to see if I can read truth on your brow," said Fanny; "or if the diamonds and the myrtle-crowns conceal every thing. Girls, suppose we take off for a moment the shining but lying masks with which we adorn ourselves in the eyes of the world, and show to each other our true and natural character? We have always lied to each other. We said mutually to each other: 'I am happy. I am not jealous of you, for I am just as happy as you.' Suppose we now open our lips really and tell the truth about our hearts? Would not it be novel and original? Would it not be an excellent way of whiling away these few minutes until our betrothed come and lead us to the altar? See, this is the last time that we shall be thus together--the last time that we bear the name of our father; let us, therefore, for once tell each other our true sentiments. Shall we do so?"

"Yes," exclaimed the two sisters. "But about what do you want us to tell you the truth?"

"About our hearts," replied Fanny, gravely. "Esther, you are the eldest of us three. You must commence. Tell us, therefore, if you love your betrothed, Herr Ephraim?"

Esther looked at her in amazement. "If I love him?" she asked. "Good Heaven! how should I happen to love him? I scarcely know him. Father selected him for me; it is a brilliant match; I shall remain in Berlin; I shall give splendid parties and by my magnificent style of living greatly annoy those ladies of the so-called haute volee, who have sometimes dared to turn up their noses at the 'Jewesses.'

Whether I shall be able to love Ephraim, I do not know; but we shall live in brilliant style, and as we shall give magnificent dinner- parties, we shall never lack guests from the most refined classes of society. Such are the prospects of my future, and although I cannot say that I am content with them, yet I know that others will deem my position a most enviable one, and that is at least something."

"The first confession!" said Fanny, smiling. "Now it is your turn, Lydia. Tell us, therefore, do you love Baron von Eskeles, your future husband?"

Lydia looked at her silently and sadly. "Do not ask me," she said, "for you and Esther know very well that I do not love him. I once had a splendid dream. I beheld myself an adored wife by the side of a young man whom I loved and who loved me passionately. He was an artist, and when he was sitting at his easel, he felt that he was rich and happy, even without money, for he had his genius and his art. When I was looking at his paintings, and at the handsome and inspired artist himself, it seemed to me there was but one road to happiness on earth: to belong to that man, to love him, to serve him, and, if it must be, to suffer and starve with him. It was a dream, and father aroused me from it by telling me that I was to marry Baron von Eskeles, that he had already made an agreement with the baron's father, and that the wedding would take place in two weeks."

"Poor Lydia!" murmured the sisters.

A pause ensued. "Well," asked Esther, "and you, Fanny? You examine us and say nothing about yourself. What about your heart, my child?

Do you love your betrothed, Baron von Arnstein, the partner of Eskeles, your future brother-in-law? You are silent? Have you nothing to say to us?"

"I have to say to you that we are all to be pitied and very unhappy," said Fanny, passionately. "Yes, to be pitied and very unhappy, notwithstanding our wealth, our diamonds, and our brilliant future! We have been sold like goods; no one has cared about the hearts which these goods happen to have, but every one merely took into consideration how much profit he would derive from them. Oh, my sisters, we rich Jewesses are treated just in the same manner as the poor princesses; we are sold to the highest bidder. And we have not got the necessary firmness, energy, and independence to emancipate ourselves from this degrading traffic in flesh and blood. We bow our heads and obey, and, in the place of love and happiness, we fill our hearts with pride and ostentation, and yet we are starving and pining away in the midst of our riches."

"Yes," sighed Lydia, "and we dare not even complain! Doomed to eternal falsehood, we must feign a happiness we do not experience, and a love we do not feel."

"I shall not do so!" exclaimed Fanny, proudly. "It is enough for me to submit to compulsion, and to bow my head; but never shall I stoop so low as to lie."

"What! you are going to tell your husband that you do not love him?" asked the sisters.

"I shall not say that to my husband, but to my betrothed as soon as he makes his appearance."

"But suppose he does not want to marry a girl who does not love him?"

"Then he is the one who breaks off the match, not I, and father cannot blame me for it. But do you not hear footsteps in the hall?

It is my betrothed. I begged him to be here a quarter of an hour previous to the commencement of the ceremony, because I desired to speak to him about a very serious matter. He is coming. Now pray go to the parlor, and wait for me there. I shall rejoin you, perhaps alone, and in that case I shall be free; perhaps, however, Arnstein will accompany me, and in that eventuality he will have accepted the future as I am going to offer it to him. Farewell, sisters; may God protect us all."

"May God protect YOU." said Lydia, tenderly embracing her sister.

"You have a courageous and strong soul, and I wish mine were like yours."

"Would that save you, Lydia?" asked Fanny, sharply. "Courage and energy are of no avail in our case; in spite of our resistance, we should have to submit and to suffer. He is coming."

She pushed her sisters gently toward the parlor door, and then went to meet her betrothed, who had just entered.

同类推荐
热门推荐
  • A LOVER'S COMPLAINT

    A LOVER'S COMPLAINT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 死神之朽木传

    死神之朽木传

    一位高考失落的学生转世来到死神世界,他将如何生存下去?是继续堕落还是重新生活。不朽的故事将从此刻开始。
  • 全民明星:云兮记

    全民明星:云兮记

    二十一世纪歌坛风迷全球,吸引众喜爱玩音乐及喜欢音乐粉丝者,腾讯公司为陪养大量艺人,给音乐能者发展的机会,举办全国选歌手大赛。一名来自四川名叫云兮的16岁少女成功晋级并夺冠,她凭着美妙的嗓音粉丝千万,她最美女神追求者无数,只有一人得她心,就是你。欢迎各位天纵之才美女加入俺滴群,群号码:486392251
  • 漫长的寻觅:只因为是你

    漫长的寻觅:只因为是你

    她本来应该完美度过一生,但却在四岁生日那天,突然失踪……再出现,已过了十多年,十多年后她遇上了他。“你本来就是我的,以前是,现在也是”“我们之间又没有什么娃娃亲怎么我就是你的了。”“自从我遇到你,就早已决定,此生非你不娶,你一定是我的。”“这么肯定吗,你那里来的自信?”“自信,都是你给的”一脸邪恶的笑容向某人扑去……有些人,有些事,注定分离有些人,有些事,注定相遇但分离一定是为了最好的相遇……
  • 唯有深情永不负

    唯有深情永不负

    起初她以一首《鱼玄机》勾起了他的心,从那一刻起,他便为她着迷,只是她像是躲着他那般,久久不遇她……他曾许诺:我不能保证你嫁给我有多好,但是我能保证不让你受委屈,护你一世周全……第一次,他听她弹鱼玄机第二次,她捂着他的眼睛第三次……哥哥出了车祸,为了不让她担心,不近女色的他便担起了照顾他的责任,他对人冷漠,但对她,却是无比温柔……她回家了,他望着月亮睹物思人,老夫人走近他“大孙子,喜欢一个人就要去追,再说你们门当户对,是对金童玉女,若不是林芊语比陆丫头出生早几个月,说不定当年随口一提的娃娃亲对象就是她了!有时候啊,众多繁星,唯独她是你的明月……”60章从那时候开始,他便下定决心去追求她……而她,也因为两家是世交,导致所有人都赞同这门亲事,只有她“我不嫁!打死都不嫁!”[73]:老夫人一脸严肃“你抱了我大孙子的腰,就要对他负责,三天后就举行订婚典礼,半年后就结婚!”“哎,您怎么能……而且沐……”沐司宸“而且沐司宸没话说,尊重奶奶的决定”老夫人“好,马上给陆家下聘礼!”陆静婉“……”[本文架空,情节请勿模仿!有些地方请勿当真!请勿与作者抬杠!感谢你们了[捂脸]]
  • 蔷权

    蔷权

    “睿王殿下。”王蔷好像听见有人叫她,只能睁开了眼,却只看到一束光。她瞧着那束光朦朦胧胧的,尽头似乎站着一个小姑娘。她很累了,实在说不出话了。眼见着桌案上的信还放着,她差去给她煮粥的守夜宫女还没回来,可她等不到了,她要睡了。睿王殿下薨,时年六十二岁。时人称:蔷权时代,落幕了。
  • 魔醒天下

    魔醒天下

    五年前,一款【魔域】风驰全球,许阳为此甚至失去了一段时间的记忆。五年后,许阳的回归,魔域联赛上三年前的冠军战队再战联赛,新老交替的决战终将开始。魔醒时代的到来,五年前魔域究竟发生了怎样的动荡,或许真相就隐藏在许阳遗忘的记忆之中!
  • 小和尚你可愿意还俗

    小和尚你可愿意还俗

    年少时:“小和尚,我问你,你可愿意还俗?”“施主…莫怪…”多年后:“小和尚我们若有来世,你可不要忘记我这个不懂事的小姑娘啊…”
  • 神级王者

    神级王者

    他是拥有天眼通的医道圣手、地下世界的一流兵王,因为娶了一个极品任性的美女老婆,他重返都市成为护花高手!看看病,泡泡妞,打打高富帅,踩踩黑二代……--情节虚构,请勿模仿
  • 英雄联盟之幕后教练

    英雄联盟之幕后教练

    前一世,左寻只是一个普通的白领,唯有热血沸腾的时候用键盘敲击“RNG牛逼”,“IG牛逼”。一觉醒来,却梦回S5世界赛的舞台。作为LGD的临时教练,看他如何带领LGD绝境突围,创造一个又一个属于自己的传奇。