登陆注册
38026000000061

第61章 CANTO VI.(4)

One uncle their place in her life had supplied, And their place in her heart: she had grown at his side, And under his roof-tree, and in his regard, From childhood to girlhood.

This fair orphan ward Seem'd the sole human creature that lived in the heart Of that stern rigid man, or whose smile could impart One ray of response to the eyes which, above Her fair infant forehead, look'd down with a love That seem'd almost stern, so intense was its chill Lofty stillness, like sunlight on some lonely hill Which is colder and stiller than sunlight elsewhere.

Grass grew in the court-yard; the chambers were bare In that ancient mansion; when first the stern tread Of its owner awaken'd their echoes long dead:

Bringing with him this infant (the child of a brother), Whom, dying, the hands of a desolate mother Had placed on his bosom. 'Twas said--right or wrong--

That, in the lone mansion, left tenantless long, To which, as a stranger, its lord now return'd, In years yet recall'd, through loud midnights had burn'd The light of wild orgies. Be that false or true, Slow and sad was the footstep which now wander'd through Those desolate chambers; and calm and severe Was the life of their inmate.

Men now saw appear Every morn at the mass that firm sorrowful face, Which seem'd to lock up in a cold iron case Tears harden'd to crystal. Yet harsh if he were, His severity seem'd to be trebly severe In the rule of his own rigid life, which, at least, Was benignant to others. The poor parish priest, Who lived on his largess, his piety praised.

The peasant was fed, and the chapel was raised, And the cottage was built, by his liberal hand.

Yet he seem'd in the midst of his good deeds to stand A lone, and unloved, and unlovable man.

There appear'd some inscrutable flaw in the plan Of his life, that love fail'd to pass over.

That child Alone did not fear him, nor shrink from him; smiled To his frown, and dispell'd it.

The sweet sportive elf Seem'd the type of some joy lost, and miss'd, in himself.

Ever welcome he suffer'd her glad face to glide In on hours when to others his door was denied:

And many a time with a mute moody look He would watch her at prattle and play, like a brook Whose babble disturbs not the quietest spot, But soothes us because we need answer it not.

But few years had pass'd o'er that childhood before A change came among them. A letter, which bore Sudden consequence with it, one morning was placed In the hands of the lord of the chateau. He paced To and fro in his chamber a whole night alone After reading that letter. At dawn he was gone.

Weeks pass'd. When he came back again he return'd With a tall ancient dame, from whose lips the child learn'd That they were of the same race and name. With a face Sad and anxious, to this wither'd stock of the race He confided the orphan, and left them alone In the old lonely house.

In a few days 'twas known, To the angry surprise of half Paris, that one Of the chiefs of that party which, still clinging on To the banner that bears the white lilies of France, Will fight 'neath no other, nor yet for the chance Of restoring their own, had renounced the watchword And the creed of his youth in unsheathing his sword, For a Fatherland father'd no more (such is fate!)

By legitimate parents.

And meanwhile, elate And in no wise disturbed by what Paris might say, The new soldier thus wrote to a friend far away:--

"To the life of inaction farewell! After all, Creeds the oldest may crumble, and dynasties fall, But the sole grand Legitimacy will endure, In whatever makes death noble, life strong and pure.

Freedom! action! . . . the desert to breathe in--the lance Of the Arab to follow! I go! vive la France!"

Few and rare were the meetings henceforth, as years fled, 'Twixt the child and the soldier. The two women led Lone lives in the lone house. Meanwhile the child grew Into girlhood; and, like a sunbeam, sliding through Her green quiet years, changed by gentle degrees To the loveliest vision of youth a youth sees In his loveliest fancies: as pure as a pearl, And as perfect: a noble and innocent girl, With eighteen sweet summers dissolved in the light Of her lovely and lovable eyes, soft and bright!

Then her guardian wrote to the dame, . . . "Let Constance Go with you to Paris. I trust that in France I may be ere the close of the year. I confide My life's treasure to you. Let her see, at your side, The world which we live in."

To Paris then came Constance to abide with that old stately dame In that old stately Faubourg.

The young Englishman Thus met her. 'Twas there their acquaintance began, There it closed. That old miracle, Love-at-first-sight, Needs no explanations. The heart reads aright Its destiny sometimes. His love neither chidden Nor check'd, the young soldier was graciously bidden An habitual guest to that house by the dame.

His own candid graces, the world-honor'd name Of his father (in him not dishonor'd) were both Fair titles to favor. His love, nothing loath, The old lady observed, was return'd by Constance.

And as the child's uncle his absence from France Yet prolong'd, she (thus easing long self-gratulation)

Wrote to him a lengthen'd and moving narration Of the graces and gifts of the young English wooer:

His father's fair fame; the boy's deference to her;

His love for Constance,--unaffected, sincere;

And the girl's love for him, read by her in those clear Limpid eyes; then the pleasure with which she awaited Her cousin's approval of all she had stated.

At length from that cousin an answer there came, Brief, stern; such as stunn'd and astonish'd the dame.

"Let Constance leave Paris with you on the day You receive this. Until my return she may stay At her convent awhile. If my niece wishes ever To behold me again, understand, she will never Wed that man.

"You have broken faith with me. Farewell!"

No appeal from that sentence.

It needs not to tell The tears of Constance, nor the grief of her lover:

The dream they had laid out their lives in was over.

同类推荐
  • 闲二首

    闲二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典志愿部

    明伦汇编人事典志愿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海恩恸录

    台海恩恸录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呃门

    呃门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山朗空顺禅师语录

    盘山朗空顺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 好习惯成就好人生

    好习惯成就好人生

    站在生命的起跑线上,开始一场人生的马拉松赛跑,为什么起点相同,结局却迥然不同?秘诀就在于学习。学习能够点石成金、削璞为玉。提高学习能力,会让你从平庸中脱颖而出,踏上人生闪光大道,奔赴心中远大前程。
  • 我乖乖的在原地等你

    我乖乖的在原地等你

    有一天,一颗星星从天而降,伴随着星星的还有一个人。当人们到了之后却发现一个巨大的深坑里有……什么也没有!没人知道,因为一个不属于这里的人,历史开始改变……
  • 宿主她热爱古早言情

    宿主她热爱古早言情

    [1x1.宠苏甜.沙雕戏精][从前有一个大佬,后来被古早玛丽苏荼毒变得戏精了。从前有另外一个大佬,后来被他媳妇儿也就是戏精大佬带着被迫沙雕了。]……系统和大佬经过一番诡异(?)的交流,签订了契约。于是。任务位面:南柒第n次说道:“小一一我不小心搞死他了怎么办我好怕怕是不是要被抹杀了嘤嘤嘤。”七亿看着满脸悔恨的泪水(并没有)的宿主:宿主真是个小可怜,她只是搞掉了坏人。还不是故意的!【宿主不要怕吖!七忆保护您!】——万千位面,他或是化身隐藏大佬,低眉浅笑:一经使用,概不退货。或是化身清冷医师,拉她入怀:臣不会让您死!或是化身傲娇奶狗,佯作生气:休想赶我走!或是化身……南柒:很好,男人,你成功引起了我的兴趣!—真大佬女主南柒x小系统七忆x戏份很多的男主丞渊and身无长处只会搞糖的沙雕作者
  • 炮炙全书

    炮炙全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赢在华西

    赢在华西

    《赢在华西》主要内容是在中国,年产值上亿元的村庄屈指可数,而华西村的产值却高达400亿元,这不能不说是区域经济的奇迹。即使作为企业集团,华西集团的产值也远远超过国内许多行业的龙头企业,这样一个从农业走向现代化工业的商业奇迹,究竟如何诞生?华西村的经济传奇背后,究竟隐藏着那些秘密?改革开放二十年来,华西凭借什么机遇和自身条件发展至今?《赢在华西》一方面从管理、机制、人才等角度横向分析了华西村发展的内部优势,另一方面从历史发展的纵向脉络上描写了华西村领导者和创业者如何成就这样一个乡镇经济奇迹。
  • 转生在魔法世界修真

    转生在魔法世界修真

    亿万转生者一齐转生后,作为平凡的转生者,是否也能大展宏图?!轻松地活在异世界,或许也是一种享受吧。在魔物的世界里,没有神的指引,也能自由发挥吧。
  • 马纳斯鲁峰之约

    马纳斯鲁峰之约

    冲顶世界第九高峰南迦帕尔巴特峰前,张路对我说:“下一个去第八高峰马纳斯鲁,是不是该你……”,......他再没回来。整七年后,就是下周,我要攀上马纳斯鲁对他说:“这回,我的功课还行吧?”
  • 轮回从遮天开始

    轮回从遮天开始

    简介:一位大罗真君、一口青冥仙剑,斩开诸天乾坤,轮回自遮天起始,可证不死不灭之境。PS:黑暗无敌文,无女主不圣母。
  • 风临玄天

    风临玄天

    乱世红尘过,只为一人生。一个生性自卑弱小的人,如何在逆境中变强,在选择中成长。