登陆注册
38028200000018

第18章 CHAPTER V(1)

LANDING ON CUBA--THE CIGAR AND TOBACCO--CIPANGO AND THE GREATKHAN--FROM CUBA TO HAYTI--ITS SHORES AND HARBORS.

When Columbus landed, at some distance farther along the coast, he found the best houses he had yet seen, very large, like pavilions, and very neat within; not in streets but set about here and there. They were all built of palm branches. Here were dogs which never barked (supposed to be the almiqui), wild birds tamed in the houses and "wonderful arrangements of nets,[*] and fish-hooks and fishing apparatus. There were also carved masks and other images. Not a thing was touched." The inhabitants had fled.

[*] These were probably hammocks.

He went on to the northwest, and saw a cape which he named Cabo de Palmas. The Indians on board the Pinta said that beyond this cape was a river and that at four days' journey from this was what they called "Cuba." Now they had been coasting along the Island of Cuba for two or three days. But Martin Pinzon, the captain of the Pinta, understood this Cuba to be a city, and that this land was the mainland, running far to the north. Columbus until he died believed that it was the mainland.

Martin Pinzon also understood that the king of that land was at war with the Grand Khan, whom they called Cami. The Admiral determined to go to the river the Indians mentioned, and to send to the king the letter of the sovereigns. He meant to send with it a sailor who had been to Guinea, and some of the Guanahani Indians. He was encouraged, probably, by the name of Carni, in thinking that he was really near the Grand Khan.

He did not, however, send off these messengers at once, as the wind and the nature of the coast proved unfit for his going up the river the Indians had spoken of. He went back to the town where he had been two days before.

Once more he found that the people had fled, but "after a good while a man appeared," and the Admiral sent ashore one of the Indians he had with him. This man shouted to the Indians on shore that they must not be afraid, as these were good people, and did harm to no man, nor did they belong to the Grand Khan, but they gave, of what they had, in many islands where they had been. He now jumped into the sea and swam ashore, and two of the inhabitants took him in their arms and brought him to a house where they asked him questions. When he had reassured them, they began to come out to the ships in their canoes, with "spun cotton and others of their little things." But the Admiral commanded that nothing should be taken from them, so that they might know that he was seeking nothing but gold, or, as they called it, nucay.

He saw no gold here, but one of them had a piece of wrought silver hanging to his nose. They made signs, that before three days many merchants would come from the inland country to trade with the Spaniards, and that they would bring news from the king, who, according to their signs, was four days' journey away. "And it is certain" says the Admiral, "that this is the mainland, and that I am before Zayto and Quinsay, a hundred leagues more or less from both of them, and this is clearly shown by the tide, which comes in a different manner from that in which it has done up to this time; and yesterday when I went to the northwest Ifound that it was cold."

Always supposing that he was near Japan, which they called Cipango, Columbus continued to sail along the northern coast of Cuba and explored about half that shore. He then returned to the east, governed by the assurances of the natives that on an island named Babegue he would find men who used hammers with which to beat gold into ingots. This gold, as he understood them, was collected on the shore at night, while the people lighted up the darkness with candles.

At the point where he turned back, he had hauled his ships up on the shore to repair them. From this point, on the second of November, he sent two officers inland, one of whom was a Jew, who knew Chaldee, Hebrew and a little Arabic, in the hope that they should find some one who could speak these languages. With them went one of the Guanahani Indians, and one from the neighborhood.

They returned on the night between the fifth and sixth of November. Twelve leagues off they had found a village of about fifty large houses, made in the form of tents. This village had about a thousand inhabitants, according to the explorers. They had received the ambassadors with cordial kindness, believing that they had descended from heaven.

They even took them in their arms and thus carried them to the finest house of all. They gave them seats, and then sat round them on the ground in a circle. They kissed their feet and hands, and touched them, to make sure whether they were really men of flesh and bone.

It was on this expedition that the first observation was made of that gift of America to the world, which has worked its way so deep and far into general use. They met men and women who "carried live coals, so as to draw into their mouths the smoke of burning herbs." This was the account of the first observers. But Las Casas says that the dry herbs were wrapped in another leaf as dry. He says that "they lighted one end of the little stick thus formed, and sucked in or absorbed the smoke by the other, with which," he says, "they put their flesh to sleep, and it nearly intoxicates them, and thus they say that they feel no fatigue.

同类推荐
  • 薛仁贵征东

    薛仁贵征东

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵砂大丹秘诀

    灵砂大丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Donal Grant

    Donal Grant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斋戒箓

    斋戒箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浩渺宇宙

    浩渺宇宙

    万千世界,缤纷各彩,宇宙浩渺无边。神魔鬼怪,亿万种族,无奇不有。强者永远是世界的掌控者,拥有无尽的资源;弱者只能寄人篱下寻求生息。无数的修者为成为最强者而不择手段掠夺一切来增强己身……贤天,两世为人,尝尽世间冷暖,只为追寻和守候心中那一片净土。苍茫宇宙,他是否能够得到想要的一切呢?且看贤天如何一步步走向巅峰追寻心中所需。这是我心中幻想修炼世界的陈述,欢迎各位读者阅读及评价
  • 吾乃丹皇

    吾乃丹皇

    他曾是一代炼丹师,被人们尊称为丹皇,却阴差阳错的重生到了另一个世界。背负家族兴起命运的他,又能否凭借着曾经的天赋,继续问鼎巅峰?
  • 你也能成为沟通高手

    你也能成为沟通高手

    本书就是为说话时吞吞吐吐的人提供的一本实用指南,力图向你介绍魅力口才对你一生所起到的非凡影响,指明生活中的种种说话艺术,告诉人们你也能口吐莲花。高手,离你有多远。相信你阅读完本套丛书后,你会得到一个答案,不管是近是远,都不要怀疑,赶快加入学习的行列,因为高手,永不言败。相信,很快你就会成为一名不折不扣的高手。最后提醒:未来是高手的天下!
  • 无限穿越

    无限穿越

    要是有一天,你可以不用再受任何约束,为所欲为,你会怎么做?正义,还是邪恶?如果要你为了正义而死,你还肯坚持自己行善的选择吗?如果为了活下去,需要作恶杀人,那些人的性命,你是否能视之如草芥?一个又一个世界,善与恶的抉择里,孔缺蹒跚而行。他希望,在这个无所不能的轮回殿中,有一天,他可以改变世界,不再因世界而改变。
  • 最后的演习

    最后的演习

    这是个混乱的世界,战争侵蚀吞噬着无数生命,军队的强大代表着国家能否生存,勉强支撑下去的联合国不得不尽力维持着各方均衡。他是教官,负责联合国警卫队每一次挑选新人的演习训练。而她,自认为是普通得不能再普通的人,却被他看中,选入演习队伍?熏于是,就这么认识、熟悉。直到后来的某天?熏她说:如果我死了的话,那么,你会不会偶尔想一想我?他沉默,最后终于开口———我会。
  • 系统之攻略世界

    系统之攻略世界

    唐如如不敢相信自己是这个死法离开了世界,被无良的系统拉去当执行者做任务。一个又一个世界,每个决定都很重要,唐如如该怎么做决定,她能否复活呢(大家看看图个开心)
  • 中国的现实与超现实

    中国的现实与超现实

    “中国的现实”即中国成长道路上的种种坎坷和怪现象。“超现实”即中国今后发展方向和如何实现改革。这是一本时政普及读物,核心为点评当今各色社会问题,专注于点评当代中国各色现象与事件,也有对历史事件和文化现象的解读。“把历史作为现实参考”的著名近代史专家雷颐,通过通俗的讲解、评论、分析,使读者了解是什么样的力量使政府改革的努力与期望落空,什么样的力量使某些事件像轮回一般在中国历史上反复演出。
  • 区区一个你

    区区一个你

    有些人出现在生命之中只为教会你一些道理,然后匆匆离去;有些人的出现是精心布局,却从未离开。说好也好,说坏也坏,最终都敌不过一个情愿。我写这些东西,只是想以我拙劣的文笔,记下独属于我的青春。故事真假参半,仅供消遣。
  • 修仙吉祥物

    修仙吉祥物

    天若有情天亦老,天若无情呢,特么也一样岁月催人老啊。她是修士?对,公认的修士;她是天才?嗯,公认的天才;她是炮灰?对,公认的炮……不对,她怎么能是炮灰呢,她是吉祥物,对,公认的吉祥物。亲,你还在遥遥无望的修仙途中徘徊吗?你还在为没有机缘、没有资源而烦恼吗?不用急,星珞牌修仙吉祥物,为您打怪升级保驾护航,让您修仙资源源源不竭。亲,你还犹豫什么,你还担心什么,拿出灵石放心大胆的购买吧。
  • 女皇竞选人

    女皇竞选人

    身为一个智障少女,生活已经很艰难了,一朝上京认父,不仅要跟家大势大的混世魔王斗,还要跟自家穿越的、重生的、精分的、绝色的姐妹斗?各位,她真的不敢肖想这个皇位!求放过!萧月笙:苏先生,我不当公主了,快放我回去当村姑!苏折卿:不行,不能让你砸了我的谋士招牌!