登陆注册
38593700000001

第1章

PRIMITIVE PROPERTYTranslated from the French ofEmile De LaveleyeMember of the Royal Academies of Belgium, Madrid and Lisbon, Corresponding member of the Institute of France, of the Institute of Geneva, Of the Academy Del Lincei, Of Rome, etc.by G.R.L. Marriott, B.A., LL.B.With an Introduction by T.E. Cliffe Leslie, LL.B., of Lincoln's Inn, Barrister-at-LawLondon Macmillan and Co. 1878.Cambridge: Printed by C.J. Clay, M.A., At the University Press.

PREFACE TO THE PRESENT EDITION.

I am indebted for the translation of the present edition to Mr Marriott of Trinity College, Cambridge, who spontaneously undertook the task. At my request Mr Cliffe Leslie has written an Introduction to the work. In ****** this request I was aware that Mr Leslie's views with reference to some practical aspects of the subject were not identical with my own, but I felt sure that his attainments as a Professor of both Jurisprudence and Political Economy, and his extensive knowledge of legal and economic history, would enable him to introduce the historical development of property instructively to the reader, and to throw some fresh light upon it. I have only to add that the additions and alterations in the present edition make it in several respects almost a new work.

EMILE DE LAVELEYE

Liege, November, 1877.

INTRODUCTION.

By T.E. Cliffe Leslie.

M. De Laveleye's present work has two distinct aspects, historical and practical. On the one hand, it investigates the early forms of landed property in a number of societies, European, Asiatic, African, and American. On the other hand, it raises a practical problem, the importance of which will be admitted by readers who may dissent from M. de Laveleye's views with respect to its solution. A study of the course followed by the development of property from the infancy of society has led to two opposite lines of inference and thought -- represented respectively by Sir Henry Maine and M. de Laveleye -- with regard to its present forms in most civilized countries;but the historical researches of both these eminent writers coincide in establishing that the separate ownership of land is of modern growth, and that originally the soil belonged in common to communities of kinsmen.

The property of which M. de Laveleye treats in this volume is property in land; of all kinds of property that which has most deeply affected both the economic condition and the political career of human societies. In one sense indeed land was not primitive property; it was not man's earliest possession or wealth. The first forms of property are lost in the mist that surrounds the first infant stops of the human race. Wild herbs, fruit, berries, and roots were probably the earliest acquisitions, but the food thus obtained was doubtless devoured at once. When at length providence was developed so far as to lead to the laying by of some sustenance for the future, the inference to which the earliest developments of movable wealth, of which we get glimpses, unmistakably point, is that the store which individuals might thus accumulate would not have been regarded as their own absolute property, but as part of the common fund of the community, larger or smaller according to circumstances, of which they were members.

Before land had been definitely appropriated by tribes or smaller groups, movables of many sorts had been successively added to the stock of human possessions -- new descriptions of food, implements and weapons, ornaments, the rudiments of clothing, fuel, captured and domesticated animals, human slaves, vehicles, boats, tents, and other movable dwellings. The importance of some of these early kinds of property to the progress of mankind is illustrated by the probability that the domestication of animals, and the acquisition thereby of a constant supply of animal food, contributed more than any other agency to the cessation of cannibalism. And a mass of evidence converges to the conclusion that the chief of these various chattels were possessed in co-ownership by families or larger communities, held together by blood or affinity. The bearing of this proposition on the nature of the ownership of land in early society is obvious, and it has also a relation to the practical aspects of the subject which M. de Laveleye discusses.

Some evidence in support of it may therefore be appropriately adduced in the present Introduction; the more so that an opinion seems to prevail, even among scholars familiar with the true beginnings of property in land, that movable property in primitive society belonged from the first to individuals.

同类推荐
  • 佛说目连所问经

    佛说目连所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知圣篇

    知圣篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文堂集验方

    文堂集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄秘术

    通玄秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 可爱娇女爱不够

    可爱娇女爱不够

    一个少女和一个少年在上一世发生的爱情,一只无形的鹿见证了他们的爱情,并安心的离去。
  • 亦云梦则

    亦云梦则

    传说神族庇护着凡间,人们才得以生存。神族的一位贵族,爱上了一位凡间的民女,私自生下了拥有神族的能力和人类的善良两大元素的本身族:沐子凡。沐子凡的父母糟其神族的追杀,自己由一家善良的人收养。在凡界,沐子凡的能力赞为觉醒,就爱上了一位人间的少女:林璐璐。神界的公主悠棱。私自逃到了人间,巧遇沐子凡,心被其所深深吸引。神界之主知此事,下令追捕私逃公主悠棱并追杀沐子凡。就此产生了神界与人族的首次“禁族战争”。
  • 云村等你

    云村等你

    原本想写小说,但我喜欢收集,这里面将收集云村一些故事,好奇可以了看看,没准有你呢
  • 丑女她又在作怪了

    丑女她又在作怪了

    她微微抬起嘴角,她,又回来了。看丑女如何从校园玩到商场。
  • 消失的二十年

    消失的二十年

    我死后回去哪里,会不会有人爱我,人间毫无留念,一切散为烟……
  • TFboys之愿你记得我

    TFboys之愿你记得我

    两家公司的合作,两对组合的演出。TFBOYS和星空少女成为娱乐圈最热的两队明星组合。工作上的接触,使两队实力人员更加了解对方。更重要的是,两个组合的队长居然还有过去!!!!让我们来仔细体会这本小说,它不是甜文,更不是虐文!敬请期待!我是小妖,希望大家还能够支持我!不喜勿喷!谢谢合作!而且,文章内容纯属虚构,千万注意。
  • EXO重生复仇:别怪我太狠

    EXO重生复仇:别怪我太狠

    呵呵,重生之后我不过是想让你李羽妍身败名裂而已。而上一世,你为了他们,要把我弄死。你说谁更牛逼一些。
  • 枯等百年

    枯等百年

    你坠下的那座山百年来尸横遍野了,我杀不动了。我们的仇人越来越多了。我也成了他们口里的杀神。你还好吗?是不是跟我一样头发都白了。皮肤都皱了。
  • Snippy and Snappy

    Snippy and Snappy

    we are introduced to brother and sister field mice living with their mother and father in a cozy nook in a hay field.Their father enthralls them with stories about gardens in big fields,houses in big gardens,kitchen cupboards in big houses,and big yellow cheeses in big kitchen cupboards.
  • 庶女当道:王妃的戏精日常

    庶女当道:王妃的戏精日常

    “沈柠,本王问你,正妃的伤怎么来的!”面前的女子一把鼻涕一把泪:“王爷,妾身对您绝无二心啊,谁知,姐姐她……嘤嘤嘤,王爷,妾身不能离开您啊~”厉害了我的王妃,只知道你通晓古董,还不知道你是个戏精啊……