登陆注册
38611000000044

第44章 CHAPTER VII(5)

Max's mother, the wife of a poor sabot-maker in the Rome suburb, was possessed, for the perdition of her soul, of a surprising beauty, a Trasteverine beauty, the only property which she transmitted to her son. Madame Gilet, pregnant with Maxence in 1788, had long desired that blessing, which the town attributed to the gallantries of the two friends,--probably in the hope of setting them against each other.

Gilet, an old drunkard with a triple throat, treated his wife's misconduct with a collusion that is not uncommon among the lower classes. To make sure of protectors for her son, Madame Gilet was careful not to enlighten his reputed fathers as to his parentage. In Paris, she would have turned out a millionaire; at Issoudun she lived sometimes at her ease, more often miserably, and, in the long run, despised. Madame Hochon, Lousteau's sister, paid sixty francs a year for the lad's schooling. This liberality, which Madame Hochon was quite unable to practise on her own account because of her husband's stinginess, was naturally attributed to her brother, then living at Sancerre.

When Doctor Rouget, who certainly was not lucky in sons, observed Max's beauty, he paid the board of the "young rogue," as he called him, at the seminary, up to the year 1805. As Lousteau died in 1800, and the doctor apparently obeyed a feeling of vanity in paying the lad's board until 1805, the question of the paternity was left forever undecided. Maxence Gilet, the butt of many jests, was soon forgotten, --and for this reason: In 1806, a year after Doctor Rouget's death, the lad, who seemed to have been created for a venturesome life, and was moreover gifted with remarkable vigor and agility, got into a series of scrapes which more or less threatened his safety. He plotted with the grandsons of Monsieur Hochon to worry the grocers of the city; he gathered fruit before the owners could pick it, and made nothing of scaling walls. He had no equal at bodily exercises, he played base to perfection, and could have outrun a hare. With a keen eye worthy of Leather-stocking, he loved hunting passionately. His time was passed in firing at a mark, instead of studying; and he spent the money extracted from the old doctor in buying powder and ball for a wretched pistol that old Gilet, the sabot-maker, had given him.

During the autumn of 1806, Maxence, then seventeen, committed an involuntary murder, by frightening in the dusk a young woman who was pregnant, and who came upon him suddenly while stealing fruit in her garden. Threatened with the guillotine by Gilet, who doubtless wanted to get rid of him, Max fled to Bourges, met a regiment then on its way to Egypt, and enlisted. Nothing came of the death of the young woman.

A young fellow of Max's character was sure to distinguish himself, and in the course of three campaigns he did distinguish himself so highly that he rose to be a captain, his lack of education helping him strenuously. In Portugal, in 1809, he was left for dead in an English battery, into which his company had penetrated without being able to hold it. Max, taken prisoner by the English, was sent to the Spanish hulks at the island of Cabrera, the most horrible of all stations for prisoners of war. His friends begged that he might receive the cross of the Legion of honor and the rank of major; but the Emperor was then in Austria, and he reserved his favors for those who did brilliant deeds under his own eye: he did not like officers or men who allowed themselves to be taken prisoner, and he was, moreover, much dissatisfied with events in Portugal. Max was held at Cabrera from 1810 to 1814.[1] During those years he became utterly demoralized, for the hulks were like galleys, minus crime and infamy. At the outset, to maintain his personal free will, and protect himself against the corruption which made that horrible prison unworthy of a civilized people, the handsome young captain killed in a duel (for duels were fought on those hulks in a space scarcely six feet square) seven bullies among his fellow-prisoners, thus ridding the island of their tyranny to the great joy of the other victims. After this, Max reigned supreme in his hulk, thanks to the wonderful ease and address with which he handled weapons, to his bodily strength, and also to his extreme cleverness.

[1] The cruelty of the Spaniards to the French prisoners at Cabrera was very great. In the spring of 1811, H.M. brig "Minorca,"

Captain Wormeley, was sent by Admiral Sir Charles Cotton, then commanding the Mediterranean fleet, to make a report of their condition. As she neared the island, the wretched prisoners swam out to meet her. They were reduced to skin and bone; many of them were naked; and their miserable condition so moved the seamen of the "Minorca" that they came aft to the quarter-deck, and asked permission to subscribe three days' rations for the relief of the sufferers. Captain Wormeley carried away some of the prisoners, and his report to Sir Charles Cotton, being sent to the Admiralty, was made the basis of a remonstrance on the part of the British government with Spain on the subject of its cruelties. Sir Charles Cotton despatched Captain Wormeley a second time to Cabrera with a good many head of live cattle and a large supply of other provisions.--Tr.

But he, in turn, committed arbitrary acts; there were those who curried favor with him, and worked his will, and became his minions.

同类推荐
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀指掌病式图说

    脉诀指掌病式图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 执节

    执节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄珠歌

    玄珠歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中书相公任兵部侍郎

    中书相公任兵部侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三圩乡的少年

    三圩乡的少年

    三圩乡的少年陈云轻一步一步从六潭派学前观一名少年,成长为仙道盟调停委员会一名普通维和仙士的故事。平淡无奇有的只是茫茫人海中的幸运,亦或是五岁抬头,从出生就注定的。
  • 快穿之死神来了

    快穿之死神来了

    “温小乔,我们死神殿的脸可都被你丢尽了!”“温小乔,区区一个梦魇都能吓死你,死神殿应该为你的与众不同感到欣慰还是可耻呢?”“温小乔,我让你留在洞里,你偏要出来丢人现眼,你是脑子进水了吗?”“温小乔,你干什么?你走路从不看前面吗?”“温小乔,你不给我们死神殿丢脸是不是就活不下去了!”……“二师兄,你既然这么讨厌我,那我能不能不和你做搭档?”温小乔声如蚊蝇,可怜兮兮的问。冥界死神殿的二号死神九灵公子咬牙切齿,“不要叫我二师兄!还有,你这辈子休想逃出我的五指山!还有,你若再敢跟那只非妖非魔非鬼的丑八怪腻腻歪歪,看我怎么收拾你!”“花寻明明是个倾国倾城的妖孽,哪里是丑八怪了!而且我哪儿有和花寻腻腻歪歪,我们只是朋友啊!”温小乔心中腹诽,却不敢分辨半句。可她转念想想,有这么个冥界传奇外加头号帅哥守护,她还有什么不满意的?最重要的是,这家伙脑门上贴着“生人勿近”的标签,她也不用担心那些飞扑而来的狂蜂浪蝶不是?她赚了啊!
  • 终结的炽天使之从鬼灭开始

    终结的炽天使之从鬼灭开始

    从鬼灭开始的无限流小说.主要世界:鬼灭之刃.终结的炽天使.从零开始的魔法书.终极斗罗.盾之勇者成名录.欢迎来到实力至上主义教室.后续还会补充.文笔不好所以将就一下吧,作者为爱发电求支持,我不想让各位在盗版网站看,广告贼多,画面感也不好,作者明白这种感受。所以大家的收藏是我最大的动力.
  • 从佣兵开始

    从佣兵开始

    别人都是辛辛苦苦的练习魔法,但对有技能树的莫格而言,只需给魔法加加点,威力就能轻松翻倍。“怎么可能!这已经是我最强的魔法了!为什么你能这么轻松就抗下来了!!”莫格:“这是魔法抗性,没见过吧!”“可恶!为什么还在流血!治愈魔法怎么不管用!”莫格:“不要惊讶,这只是流血效果,治愈魔法是没有用滴。”
  • 拽妃很萌:王爷跪搓衣板去

    拽妃很萌:王爷跪搓衣板去

    "想要本小姐嫁给你是么?那好啊!给本小姐跪搓衣板去,时间嘛!就不用太长啦!一天一夜就好了!“某女看着面前的王爷说道,某王爷表示作死,跪搓衣板去了~~~~~~
  • 给我一支彩虹笔

    给我一支彩虹笔

    有这么一群不幸罹患自闭症的孩子,他们无法理解更无法融进周围那变幻熙攘的天地——对于这群自闭症孩子来说,车来人往、喧腾不止的大千世界,简直就是一个不可理喻,甚至有些令人恐惧的无底深渊,他们害怕一旦自己踏了进去,便会永远的迷失在陌生得令人窒息的黑色森林里;有这么一群家长,他们因为生养了一个患有自闭症的孩子而整日整夜地痛苦焦虑着,孤独彷徨着。然而最终,他们还是选择了勇敢地面对现实,在为孩子的康复之路上辛苦奔波着、艰难前行着。他们坚信:既然自闭症孩子暂时无法融进我们的世界,那就让我们主动融进他们的心灵吧,哪怕是为此倾尽所有操劳一生——总会有希望在生命的地平线上向我们招手。情节虚构,切勿模仿
  • 成长故事小百科-积极与快乐

    成长故事小百科-积极与快乐

    《成长故事小百科》这套书从目标、创新、习惯、机会、积极、快乐、学习、时间、勇敢、接受、口才、交往等12个不同的角度出发,通过故事与点评、启迪与思考相结合的方式,解决广大青少年成长过程中遇到的种种困难和烦恼,以帮助大家树立自信、自尊、自强、自爱的信念。
  • 大洋猎手

    大洋猎手

    大洋风云起,将士百战归。在欲望的推动下,弗雷身不由己的卷入一场又一场纷争之中。
  • 我的废柴手下们

    我的废柴手下们

    我有武有大将吕布,文有谋臣司马懿,黑绝带土侦查兵,生物学家大蛇丸,战略执行者洛基,尽心秘书莫甘娜,最强军队云蝠军团,这种阵容怎么输?再看看对面都是什么歪瓜裂枣?灭霸琦玉?不就是两个光头吗?凯莎雪皇?傲娇加傻白甜,不值一提!雷神钢铁侠?冢中枯骨罢了!美队卡卡西?切,已入我彀中矣…
  • 仙侠志之青鸟

    仙侠志之青鸟

    一个是铁血的帝王,一个是坠落凡尘的仙子,一次偶然的际会,却将两人的命运紧紧联系在一起。那一日,她在望心崖上,心弦初动,却是命运弄人,终将此生尽付于他;那一夜,他红烛账下,举案成双,却是此意难平,江山虽在,美人难回;那一刻,她在薄姑城下,烈焰焚身,却是此生不悔,忘川河畔千帆过,奈何桥头永相随。这分分秒秒,生生世世,纵是飞蛾扑火,蜡炬成灰,只愿许得一人心,白首不分离,坐看千帆过,且为鸳鸯行。ps:这本书本来是女频,但是一个朋友说更适合男频,所有,札西就凌乱了,虐心有木有,既然男女通吃,感情自然会很丰富,战斗场面也会很宏大,大大们放心收藏。