登陆注册
38611000000068

第68章 CHAPTER XI(2)

The aspect of the dinner confirmed his apprehensions. After a soup whose watery clearness showed that quantity was more considered than quality, the bouilli was served, ceremoniously garnished with parsley; the vegetables, in a dish by themselves, being counted into the items of the repast. The bouilli held the place of honor in the middle of the table, accompanied with three other dishes: hard-boiled eggs on sorrel opposite to the vegetables; then a salad dressed with nut-oil to face little cups of custard, whose flavoring of burnt oats did service as vanilla, which it resembles much as coffee made of chiccory resembles mocha. Butter and radishes, in two plates, were at each end of the table; pickled gherkins and horse-radish completed the spread, which won Madam Hochon's approbation. The good old woman gave a contented little nod when she saw that her husband had done things properly, for the first day at least. The old man answered with a glance and a shrug of his shoulders, which it was easy to translate into--

"See the extravagances you force me to commit!"

As soon as Monsieur Hochon had, as it were, slivered the bouilli into slices, about as thick as the sole of a dancing-shoe, that dish was replaced by another, containing three pigeons. The wine was of the country, vintage 1811. On a hint from her grandmother, Adolphine had decorated each end of the table with a bunch of flowers.

"At Rome as the Romans do," thought the artist, looking at the table, and beginning to eat,--like a man who had breakfasted at Vierzon, at six o'clock in the morning, on an execrable cup of coffee. When Joseph had eaten up all his bread and asked for more, Monsieur Hochon rose, slowly searched in the pocket of his surtout for a key, unlocked a cupboard behind him, broke off a section of a twelve-pound loaf, carefully cut a round of it, then divided the round in two, laid the pieces on a plate, and passed the plate across the table to the young painter, with the silence and coolness of an old soldier who says to himself on the eve of battle, "Well, I can meet death." Joseph took the half-slice, and fully understood that he was not to ask for any more. No member of the family was the least surprised at this extraordinary performance. The conversation went on. Agathe learned that the house in which she was born, her father's house before he inherited that of the old Descoings, had been bought by the Borniches; she expressed a wish to see it once more.

"No doubt," said her godmother, "the Borniches will be here this evening; we shall have half the town--who want to examine you," she added, turning to Joseph, "and they will all invite you to their houses."

Gritte, who in spite of her sixty years, was the only servant of the house, brought in for dessert the famous ripe cheese of Touraine and Berry, made of goat's milk, whose mouldy discolorations so distinctly reproduce the pattern of the vine-leaves on which it is served, that Touraine ought to have invented the art of engraving. On either side of these little cheeses Gritte, with a company air, placed nuts and some time-honored biscuits.

"Well, Gritte, the fruit?" said Madame Hochon.

"But, madame, there is none rotten," answered Gritte.

Joseph went off into roars of laughter, as though he were among his comrades in the atelier; for he suddenly perceived that the parsimony of eating only the fruits which were beginning to rot had degenerated into a settled habit.

"Bah! we can eat them all the same," he exclaimed, with the heedless gayety of a man who will have his say.

"Monsieur Hochon, pray get some," said the old lady.

Monsieur Hochon, much incensed at the artist's speech, fetched some peaches, pears, and Saint Catherine plums.

"Adolphine, go and gather some grapes," said Madame Hochon to her granddaughter.

Joseph looked at the two young men as much as to say: "Is it to such high living as this that you owe your healthy faces?"

Baruch understood the keen glance and smiled; for he and his cousin Hochon were behaving with much discretion. The home-life was of less importance to youths who supped three times the week at Mere Cognette's. Moreover, just before dinner, Baruch had received notice that the grand master convoked the whole Order at midnight for a magnificent supper, in the course of which a great enterprise would be arranged. The feast of welcome given by old Hochon to his guests explains how necessary were the nocturnal repasts at the Cognette's to two young fellows blessed with good appetites, who, we may add, never missed any of them.

"We will take the liqueur in the salon," said Madame Hochon, rising and motioning to Joseph to give her his arm. As they went out before the others, she whispered to the painter:--

"Eh! my poor boy; this dinner won't give you an indigestion; but I had hard work to get it for you. It is always Lent here; you will get enough just to keep life in you, and no more. So you must bear it patiently."

The kind-heartedness of the old woman, who thus drew her own predicament, pleased the artist.

"I have lived fifty years with that man, without ever hearing half-a- dozen gold pieces chink in my purse," she went on. "Oh! if I did not hope that you might save your property, I would never have brought you and your mother into my prison."

"But how can you survive it?" cried Joseph *****ly, with the gayety which a French artist never loses.

"Ah, you may well ask!" she said. "I pray."

Joseph quivered as he heard the words, which raised the old woman so much in his estimation that he stepped back a little way to look into her face; it was radiant with so tender a serenity that he said to her,--

"Let me paint your portrait."

"No, no," she answered, "I am too weary of life to wish to remain here on canvas."

同类推荐
热门推荐
  • 男人的世界像牧场,女人的内心像花园

    男人的世界像牧场,女人的内心像花园

    本书分析了男女两性在情感、工作、生活休闲方式、家庭角色等方面的不同模式及其细微特点,并引导两性如何通过彼此之间的差异,很好地理解、满足彼此需求,不断完善自己,帮助对方成长,最终成为彼此更好的另一半。作者特意在每一章节中都设计了“欣然接受她/他与众不同的事实”、“男人/女人的所思所想”、“慰藉人心和伤人心神的话”等内容,给出了建设性意见和操作建议,实用性很强。本书中作者还分享了不少他们夫妇俩经营美好婚姻生活的亲身经验与感受,给读者带来良好的认同感、亲切感,通俗易懂。
  • 火影之雨忍也疯狂

    火影之雨忍也疯狂

    一个狂风暴雨、电闪雷鸣的夜晚,青年李德高举起手中的蜡烛;他口吐芬芳#$**#?,为什要下雨?为什么要打雷?为什么要停电?我要看电视!毕!就在此时一道马桶粗的闪电,劈中了站在铝合金窗户前的李德高......冥冥之中似乎有人在感叹,世界终于清静了。
  • 照进寒冬的暖阳

    照进寒冬的暖阳

    从未想过会心动的他,在见到那个人之后,心脏恢复了跳动……
  • 回眸一笑便是星光灿烂

    回眸一笑便是星光灿烂

    这是一篇关于高中少女的青涩暗恋,在高中封闭的环境中,这位自卑的少女把她的整个青春都给了这个回眸一笑的男孩,但男孩却丝毫不知,在大学才知道那个青涩的高中时代一直有个默默守护的女孩。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绅士的修练技术与禅

    绅士的修练技术与禅

    他是一个蹲在墙角叼着狗尾巴草的废柴少年,闲着无事看看店长大叔家女儿走光的风采,然而只想做一个安静的少年的他,莫名其妙的卷入了一个大事件,从此开始了他在夕阳下的奔跑。
  • 著名发明家成才故事(世界名人成才故事)

    著名发明家成才故事(世界名人成才故事)

    培根说:“用伟大人物的事迹激励青少年,远胜于一切教育。”为此,本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、科学家、发明家、财富家等,编成了《著名政治家成才故事》《著名外交家成才故事》《著名军事家成才故事》《著名谋略家成才故事》《著名思想家成才故事》《著名文学家成才故事》《著名艺术家成才故事》《著名科学家成才故事》《著名发明家成才故事》《著名财富家成才故事》等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 离欢伞

    离欢伞

    既不想见,何必善终....只因是女子,只因生在了不该生的地方...我不甘心...
  • 异魂战纪

    异魂战纪

    自由?其实我们都是被囚禁的可怜虫。千山为狱,众生囚徒。异魂世界就像是一个巨大的囚牢把人类困在里面,当现代科技衰落,异魂武装盛行,这个世界将会是怎样的呢?阿米豆腐,大兄弟,我和你有缘,不如进来喝杯水酒你买单?PS:新人新书不妥之处,见谅。
  • 辛白林

    辛白林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。