登陆注册
47188100000023

第23章 Confession(2)

He grunted and went on eating. I waited. After a coupleof minutes he looked up with an I-thought-you-were-goneexpression on his face, and demanded: —

“Well?”

“I ... I am waiting for something to eat,” I said gently.

“I knew you wouldn’t work!” he roared.

He was right, of course; but his conclusion must havebeen reached by mind-reading, for his logic wouldn’t bearit out. But the beggar at the door must be humble, so Iaccepted his logic as I had accepted his morality.

“You see, I am now hungry,” I said still gently. “Tomorrowmorning I shall be hungrier. Think how hungry Ishall be when I have tossed bricks all day without anythingto eat. Now if you will give me something to eat, I’ll be ingreat shape for those bricks.”

He gravely considered my plea, at the same time goingon eating, while his wife nearly trembled into propitiatoryspeech, but refrained.

“I’ll tell you what I’ll do,” he said between mouthfuls.

“You come to work to-morrow, and in the middle of theday I’ll advance you enough for your dinner. That willshow whether you are in earnest or not.”

“In the meantime—” I began; but he interrupted.

“If I gave you something to eat now, I’d never see youagain. Oh, I know your kind. Look at me. I owe no man. Ihave never descended so low as to ask any one for food. Ihave always earned my food. The trouble with you is thatyou are idle and dissolute. I can see it in your face. I haveworked and been honest. I have made myself what I am.

And you can do the same, if you work and are honest.”

“Like you?” I queried.

Alas, no ray of humor had ever penetrated the sombrework-sodden soul of that man.

“Yes, like me,” he answered.

“All of us?” I queried.

“Yes, all of you,” he answered, conviction vibrating in hisvoice.

“But if we all became like you,” I said, “allow me topoint out that there’d be nobody to toss bricks for you.”

I swear there was a flicker of a smile in his wife’s eye.

As for him, he was aghast—but whether at the awfulpossibility of a reformed humanity that would not enablehim to get anybody to toss bricks for him, or at myimpudence, I shall never know.

“I’ll not waste words on you,” he roared. “Get out ofhere, you ungrateful whelp!”

I scraped my feet to advertise my intention of going,and queried: —

“And I don’t get anything to eat?”

He arose suddenly to his feet. He was a large man. I wasa stranger in a strange land, and John Law was looking forme. I went away hurriedly. “But why ungrateful?” I askedmyself as I slammed his gate. “What in the dickens did hegive me to be ungrateful about?” I looked back. I could stillsee him through the window. He had returned to his pie.

By this time I had lost heart. I passed many houses bywithout venturing up to them. All houses looked alike,and none looked “good”. After walking half a dozen blocksI shook off my despondency and gathered my “nerve”.

This begging for food was all a game, and if I didn’t likethe cards, I could always call for a new deal. I made upmy mind to tackle the next house. I approached it in thedeepening twilight, going around to the kitchen door.

I knocked softly, and when I saw the kind face of themiddle-aged woman who answered, as by inspirationcame to me the “story” I was to tell. For know that uponhis ability to tell a good story depends the success of thebeggar. First of all, and on the instant, the beggar must “sizeup” his victim. After that, he must tell a story that willappeal to the peculiar personality and temperament of thatparticular victim. And right here arises the great difficulty: in the instant that he is sizing up the victim he must beginhis story. Not a minute is allowed for preparation. As ina lightning flash he must divine the nature of the victimand conceive a tale that will hit home. The successfulhobo must be an artist. He must create spontaneously andinstantaneously—and not upon a theme selected from theplenitude of his own imagination, but upon the themehe reads in the face of the person who opens the door, beit man, woman, or child, sweet or crabbed, generous ormiserly, good-natured or cantankerous, Jew or Gentile,black or white, race-prejudiced or brotherly, provincial oruniversal, or whatever else it may be. I have often thoughtthat to this training of my tramp days is due much of mysuccess as a story-writer. In order to get the food wherebyI lived, I was compelled to tell tales that rang true. At theback door, out of inexorable necessity, is developed theconvincingness and sincerity laid down by all authoritieson the art of the short-story. Also, I quite believe it wasmy tramp-apprenticeship that made a realist out of me.

Realism constitutes the only goods one can exchange atthe kitchen door for grub.

After all, art is only consummate artfulness, and artfulnesssaves many a “story”. I remember lying in a police stationat Winnipeg, Manitoba. I was bound west over theCanadian Pacific. Of course, the police wanted my story,and I gave it to them—on the spur of the moment. Theywere landlubbers, in the heart of the continent, and whatbetter story for them than a sea story? They could nevertrip me up on that. And so I told a tearful tale of my lifeon the hell-ship Glenmore. (I had once seen the Glenmorelying at anchor in San Francisco Bay.)

I was an English apprentice, I said. And they saidthat I didn’t talk like an English boy. It was up to me tocreate on the instant. I had been born and reared in theUnited States. On the death of my parents, I had beensent to England to my grandparents. It was they who hadapprenticed me on the Glenmore. I hope the captain ofthe Glenmore will forgive me, for I gave him a characterthat night in the Winnipeg police station. Such cruelty!

Such brutality! Such diabolical ingenuity of torture! Itexplained why I had deserted the Glenmore at Montreal.

But why was I in the middle of Canada going west, whenmy grandparents lived in England? Promptly I created amarried sister who lived in California. She would take careof me. I developed at length her loving nature. But theywere not done with me, those hard-hearted policemen.

同类推荐
  • 美丽英文:那些触动我心扉的故事

    美丽英文:那些触动我心扉的故事

    每一次阅读,都犹如自我的映照,每一次回味,都会有别样的感悟。人生最好的启示,皆来自于生活中的故事。
  • 摇响青春的风铃

    摇响青春的风铃

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
热门推荐
  • 花中笑

    花中笑

    偶然具有了超能力的主角,身边有一些热心,善良的人,他们一起成长。主角利用自己的优势,帮助身边的人。最后,主角失去了自己的超能力,而且失去超能力给主角带来了疾病,最终,她还是决定努力生活,做真正能给自己带来快乐的事,实现自己的价值。
  • 大嫁光临:宝贝,我宠你

    大嫁光临:宝贝,我宠你

    他说婚礼没有新娘,她立马穿上婚纱跟他结婚。他说生意不好谈,她立马化身小秘书为他张罗事业。他说晚上好饿,她立马卷起衣袖准备下厨。“我说的不是这个饿。”他的眼睛直盯她脖子以下的部位,贼光闪闪。她一愣,立即明白过来,但是……要不要脱衣服呢?
  • 妖修乔白

    妖修乔白

    一个内心汉纸的软妹子,在彪悍妖修的路上越走越远的故事。而她的初衷是要修仙扑倒神君的哇。可是谁能解释一下,到头来却被一个大魔头扑倒了,虽然你也很帅很美,但是这不科学啊!“嗯?”某魔尊一挑眉。“嗯,三界你最帅你最美,重要的是我只爱你,嗯嗯。”狂点头,威胁神马的最没有爱了。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 总裁的幸运妻

    总裁的幸运妻

    飞蛾扑火是本能,也是宿命。只为那片刻的心动,他第一次主动向女人抛出诱惑的的鱼饵。两个月后,她被查出怀孕五周,孩子留还是流?在进手术室的那一刻,他如天神般降临。“不如我们奉子成婚?”“你不喜欢孩子。”“你喜欢就行了。”“……”她带上孩子签订协议成了花太太,一年半后,低调离婚。他违背协议力争孩子的抚养权,那日她败诉后,哭泣买醉,他食髓知味的化身为狼!“别哭,女儿归我养,我再给你孩子一个就是!”
  • 花间旧梦

    花间旧梦

    人世无常,风波无定,今朝风吹散旧年雨,激起心绪无端凄迷。旧年里你是相公衙内,她们为自在飞花,曾舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风,再回首,一切似梦轻……忆昔日一只玉簪缔鸳盟,叹今朝山盟无处锦书毁,都羡你青梅竹马两心同,终不过东飞伯劳西飞燕……
  • 七诫城

    七诫城

    高二学生赵一泽在一个雨夜收到同班同学林依的一条短信。短信的内容唤其务必深夜在教室里见面,说是有秘密的事情要说。那条短信是充满了死亡的味道的,而当赵一泽真去赴约的时候,他就看到林依在教室的风扇下,上吊死了。之后,警方介入了这个案子,却得出了被害人是自杀的结论。赵一泽却不这么认为,在没有办法的情况下找到了其最好的朋友帮忙调查。可等到那个朋友将一切都调查清楚想要告知赵一泽的时候,却意外从学校的天台坠落。警方依旧将这起死亡案件归为了自杀。真相到底是怎么样的?那些死者死时紧握的空白手机到底是在传达什么讯息?而那些亲笔的遗书又是怎么回事?赵一泽渐渐走入迷宫之中,而就在此时,命案再次发生……
  • 生活做减法,幸福做加法(谷臻小简·AI导读版)

    生活做减法,幸福做加法(谷臻小简·AI导读版)

    幸福生活的秘诀。世上的一切我们只能享有,不可能拥有,何必一定要占有。断舍离式的整理只需几分钟,却能一整天都精神振奋。
  • 双面小妖追夫记

    双面小妖追夫记

    万年前你将我拾起,我为你而生,你为我而死,万年轮回,生生世世,我追寻着你的脚步,看到的却总是陌生的眼神。万年的追寻,万年的守护早已深入骨髓,放手早已是没办法。爱你、护你已是我的一切。即使逆天而行,即使失去一切,即使……你不再爱我情节虚构,请勿模仿!
  • 季少,我投降

    季少,我投降

    七年来,她把整颗身心都奉献在丈夫的身上,丈夫却毫不留情地将三儿带回了家,滚脏了她的婚床!最后一片净土都被侵占,滴血的心痛到窒息,她原本想醉死在酒吧,但转念,为什么要用别人的错误惩罚自己?姐特么可以惯着你,也可以换了你!Waiter随手一指,她醉眼朦胧的目光落在了一张俊美的脸上。“好!小鲜肉,今晚就你了!”谁料“一失足成千古恨”,她醉酒一扑,却扑了只流弊闪闪的大尾巴狼!替她收拾了渣男渣女,就要她以身相许怎么办?不得了了,这丫又死皮赖脸地扛起她往卧室走,要向她推荐新服务项目.
  • 乡村异事之大话风水

    乡村异事之大话风水

    在一个小山村里。一户姓李的人家。自从开了一家澡堂后,接二连三的出了人命。于是请来了附近的一位风水师,在调查中,他们不断遇到灵异之事。。。。。