登陆注册
47188700000143

第143章 The Return of Sherlock Holmes(62)

“Yes, sir, I have already read the account in the evening papers.

Mr. Horace Harker is a customer of ours. We supplied him withthe bust some months ago. We ordered three busts of that sortfrom Gelder & Co., of Stepney. They are all sold now. To whom?

Oh, I daresay by consulting our sales book we could very easilytell you. Yes, we have the entries here. One to Mr. Harker yousee, and one to Mr. Josiah Brown, of Laburnum Lodge, LaburnumVale, Chiswick, and one to Mr. Sandeford, of Lower Grove Road,Reading. No, I have never seen this face which you show me inthe photograph. You would hardly forget it, would you, sir, forI’ve seldom seen an uglier. Have we any Italians on the staff? Yes,sir, we have several among our workpeople and cleaners. I daresaythey might get a peep at that sales book if they wanted to. Thereno particular reason for keeping a watch upon that book. Well,well, it’s a very strange business, and I hope that you will let meknow if anything comes of your inquiries.”

Holmes had taken several notes during Mr. Harding’s evidence,and I could see that he was thoroughly satisfied by the turn whichaffairs were taking. He made no remark, however, save that, unlesswe hurried, we should be late for our appointment with Lestrade.

Sure enough, when we reached Baker Street the detective wasalready there, and we found him pacing up and down in a fever ofimpatience. His look of importance showed that his day’s workhad not been in vain.

“Well?” he asked. “What luck, Mr. Holmes?”

“We have had a very busy day, and not entirely a wasted one,”

my friend explained. “We have seen both the retailers and also thewholesale manufacturers. I can trace each of the busts now fromthe beginning.”

“The busts,” cried Lestrade. “Well, well, you have your ownmethods, Mr. Sherlock Holmes, and it is not for me to say a wordagainst them, but I think I have done a better day’s work thanyou. I have identified the dead man.”

“You don’t say so?”

“And found a cause for the crime.”

“Splendid!”

“We have an inspector who makes a specialty of Saffron Hilland the Italian Quarter. Well, this dead man had some Catholicemblem round his neck, and that, along with his colour, mademe think he was from the South. Inspector Hill knew him themoment he caught sight of him. His name is Pietro Venucci, fromNaples, and he is one of the greatest cut-throats in London. He isconnected with the Mafia, which, as you know, is a secret politicalsociety, enforcing its decrees by murder. Now, you see how theaffair begins to clear up. The other fellow is probably an Italianalso, and a member of the Mafia. He has broken the rules in somefashion. Pietro is set upon his track. Probably the photograph wefound in his pocket is the man himself, so that he may not knifethe wrong person. He dogs the fellow, he sees him enter a house,he waits outside for him, and in the scuffle he receives his owndeath-wound. How is that, Mr. Sherlock Holmes?”

Holmes clapped his hands approvingly.

“Excellent, Lestrade, excellent!” he cried. “But I didn’t quitefollow your explanation of the destruction of the busts.”

“The busts! You never can get those busts out of your head.

After all, that is nothing; petty larceny, six months at the most. Itis the murder that we are really investigating, and I tell you that Iam gathering all the threads into my hands.”

“And the next stage?”

“Is a very simple one. I shall go down with Hill to the ItalianQuarter, find the man whose photograph we have got, and arrest himon the charge of murder. Will you come with us?”

“I think not. I fancy we can attain our end in a simpler way. I can’tsay for certain, because it all depends—well, it all depends upon a factorwhich is completely outside our control. But I have great hopes—infact, the betting is exactly two to one—that if you will come with usto-night I shall be able to help you to lay him by the heels.”

“In the Italian Quarter?”

“No, I fancy Chiswick is an address which is more likely to findhim. If you will come with me to Chiswick to-night, Lestrade, I’llpromise to go to the Italian Quarter with you to-morrow, and noharm will be done by the delay. And now I think that a few hours’

sleep would do us all good, for I do not propose to leave beforeeleven o’clock, and it is unlikely that we shall be back beforemorning. You’ll dine with us, Lestrade, and then you are welcometo the sofa until it is time for us to start. In the meantime, Watson,I should be glad if you would ring for an express messenger, for Ihave a letter to send and it is important that it should go at once.”

Holmes spent the evening in rummaging among the files of theold daily papers with which one of our lumber-rooms was packed.

When at last he descended, it was with triumph in his eyes, buthe said nothing to either of us as to the result of his researches.

For my own part, I had followed step by step the methods bywhich he had traced the various windings of this complex case,and, though I could not yet perceive the goal which we wouldreach, I understood clearly that Holmes expected this grotesquecriminal to make an attempt upon the two remaining busts, oneof which, I remembered, was at Chiswick. No doubt the object ofour journey was to catch him in the very act, and I could not butadmire the cunning with which my friend had inserted a wrongclue in the evening paper, so as to give the fellow the idea thathe could continue his scheme with impunity. I was not surprisedwhen Holmes suggested that I should take my revolver with me.

He had himself picked up the loaded hunting-crop, which was hisfavourite weapon.

同类推荐
  • 指尖的蝴蝶

    指尖的蝴蝶

    豆蔻年华的孤儿关紫怡在桂花飘香的时节与钟瀚海不期而遇,一见钟情。暮景桑榆之心的瀚海重拾幸福,爱情面前,他战战兢兢。十年噩梦般的婚姻以及心中不可告人的秘密,他常常怀疑眼前的幸福。在感情上他也像孤儿一样,害怕失去,他感到她就像偶然落到他指尖的蝴蝶,随时会飞走去寻找自己的幸福。他们是情投意合的恋人,却因秘密的阴影蹉跎许多的良辰美景。当他们终于心神合一,化水入泥时,却因来自他自身的恐惧撒手归西,他奔赴黄泉后她最终做了他的寄生草,而不是他指尖的蝴蝶。
  • 血统(卫斯理珍藏版)

    血统(卫斯理珍藏版)

    在《尸变》一书出现的郑保云,得悉自己是外星人和地球人的混血儿后,竟突然疯癫,被送进疗养院。事隔多年,卫斯理与郑保云再次相见。不同的是,他已由地球人转化为天龙星人。这时,其他星球人及他的同族纷纷找上门来,揭露出一场场星际侵略阴谋。同时拥有地球及天龙星血统的郑保云,为了达到自己的目的,竟然不惜利用卫斯理的信任,迫使卫斯理与外星人对抗,更令白素身陷险境……「时代在进步,人的眼界在拓宽,时至今日,应该可以讨论星际混血儿的心态了。」
  • 儒林外史

    儒林外史

    这是我国文学史上一部杰出的现实主义的长篇讽刺小说,描写了封建社会后期士大夫的生活和精神状态。小说主题恢宏,内容丰富,语言自然明快,文笔淋漓酣畅,达到了我国古典小说中讽刺艺术的高峰。
  • 孽海

    孽海

    孽海下了摩斯大街,拐进赫德路,市面的繁华和喧嚣便隐去了。嵯峨的楼厦不见了踪影,撞入眼帘的尽是花园洋房和西式公寓,有阵阵花香在空气中飘逸。车夫脚下原本尘土飞扬的士敏土路也变得温润起来,夕阳的柔光将路面映得亮闪闪的。路上是幽静的,偶有三两小贩的叫卖声,再无让人心烦的市声聒噪。只是洋车却明显少了起来,一路过去没见到几辆,朱明安便觉得自己坐在洋车上很扎眼。在白克路口,一辆黑颜色的奥斯汀迎面驰来,像似要和朱明安的洋车迎头撞上去,车夫扭住车把去躲,差点儿把朱明安扶在身旁的猪皮箱甩到地下。
  • 搜神记

    搜神记

    《搜神记》是东晋初年史学家干宝所撰,现存二十卷,故事有四百多个,故事内容主要以鬼怪神仙为主,取材于西汉流传下来的历史神话传说和魏晋时期的民间故事。书中搜集的故事涉及神仙术士、精灵物怪、因果报应以及人神、人鬼之间的报恩、恋爱等,也包括一些琐闻杂记和不少民间传说,大多篇幅短小,情节简单,设想奇幻,极富浪漫主义色彩,深受人们喜爱。
热门推荐
  • 绝世狂妄:纨绔逃嫁妃

    绝世狂妄:纨绔逃嫁妃

    她是杀手界的王牌帝后,冷酷、杀人不眨眼的嗜血恶魔,一朝穿越,她沦为未婚休弃的扶家废物大小姐,这是劫?是缘?还是命中注定…说她废物?没错,她确实是个专门打废那些看不顺眼的物种二十年滴。一不小心的她得了上古灵兽,丹药一大把,整了渣男渣女,还顺便拐捞了某妖孽的心。当某妖孽看到猥琐的某女捆着包袱爬墙逃嫁,缓缓地道:“幽儿,你到底要逃多少次亲才肯嫁给我?”某女爬墙一顿,妖冶一笑:“不多不多,怎么也凑个二百五!”
  • 江湖乱了套

    江湖乱了套

    一个穿越的小龙套,来到天龙八部的世界里,一不小心搅乱了整个江湖。
  • 百丈怀海禅师语录

    百丈怀海禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霹雳之香飘人间

    霹雳之香飘人间

    狼烟震寰宇,神魔启天罪,惊鸿现侠影。仙魔竞鏖锋,妖鬼兴狱,幽罗逆命。乱世苦境,兵燹无尽,战祸不休。为道、为义,为生存,为权欲,兴起无情杀劫。苦集灭道,顺逆缘境,圣谛因果,众生无不悲苦。一条异界魂,一位异狱皇子,一把幽罗伞剑,如何在苦境武林上谱写一页故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一代武僧

    一代武僧

    在嵩山少林修行的小和尚,法名戒色,因闯进藏经阁,偷得易筋经和少林武学总经。一道雷劈中,携着两卷武学经书来到都市,一个小和尚,开启都市的狂潮武学之门...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夫懦

    夫懦

    风吹铃叮叮铃响,碑前思人人思远,百年辉煌百年凡,无人问津无人听……
  • 网游之风花雪月工作室

    网游之风花雪月工作室

    生活落魄衣食皆忧的张自强,因为一次偶然的机会得到了一个作为试验品的游戏头盔,不想却进入游戏不能回到现实世界中。而一群美女的闯入,也把他拉进了一个全部由极品美女们组成的美女工作室,从此过上了不一样的幸福小日子。。。。。。
  • 折天

    折天

    他来到了世上.因为没有名字,所以给自己取了个随便的名字.稚景零.因为没有目标,所以给自己定了个俗气的目标.睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋.后来她问,天塌了,怎么办?那我只有想办法折了她,他说.