登陆注册
47188700000182

第182章 The Return of Sherlock Holmes(101)

from the front window, and he greeted us warmly when a bigconstable had opened the door and let us in. The room into whichwe were shown was that in which the crime had been committed,but no trace of it now remained save an ugly, irregular stainupon the carpet. This carpet was a small square drugget in thecentre of the room, surrounded by a broad expanse of beautiful,old-fashioned wood-flooring in square blocks, highly polished.

Over the fireplace was a magnificent trophy of weapons, one ofwhich had been used on that tragic night. In the window was asumptuous writing-desk, and every detail of the apartment, thepictures, the rugs, and the hangings, all pointed to a taste whichwas luxurious to the verge of effeminacy.

“Seen the Paris news?” asked Lestrade.

Holmes nodded.

“Our French friends seem to have touched the spot this time.

No doubt it’s just as they say. She knocked at the door—surprisevisit, I guess, for he kept his life in water-tight compartments—helet her in, couldn’t keep her in the street. She told him how shehad traced him, reproached him. One thing led to another, andthen with that dagger so handy the end soon came. It wasn’t alldone in an instant, though, for these chairs were all swept overyonder, and he had one in his hand as if he had tried to hold heroff with it. We’ve got it all clear as if we had seen it.”

Holmes raised his eyebrows.

“And yet you have sent for me?”

“Ah, yes, that’s another matter—a mere trifle, but the sort ofthing you take an interest in—queer, you know, and what youmight call freakish. It has nothing to do with the main fact—can’thave, on the face of it.”

“What is it, then?”

“Well, you know, after a crime of this sort we are very careful tokeep things in their position. Nothing has been moved. Officer incharge here day and night. This morning, as the man was buriedand the investigation over—so far as this room is concerned—wethought we could tidy up a bit. This carpet. You see, it is notfastened down, only just laid there. We had occasion to raise it.

We found——”

“Yes? You found——”

Holmes’s face grew tense with anxiety.

“Well, I’m sure you would never guess in a hundred years whatwe did find. You see that stain on the carpet? Well, a great dealmust have soaked through, must it not?”

“Undoubtedly it must.”

“Well, you will be surprised to hear that there is no stain on thewhite woodwork to correspond.”

The Return of Sherlock Holmes 1079

“No stain! But there must——”

“Yes, so you would say. But the fact remains that there isn’t.”

He took the corner of the carpet in his hand and, turning itover, he showed that it was indeed as he said.

“But the under side is as stained as the upper. It must have left amark.”

Lestrade chuckled with delight at having puzzled the famousexpert.

“Now, I’ll show you the explanation. There IS a second stain,but it does not correspond with the other. See for yourself.” As hespoke he turned over another portion of the carpet, and there, sureenough, was a great crimson spill upon the square white facing ofthe old-fashioned floor. “What do you make of that, Mr. Holmes?”

“Why, it is simple enough. The two stains did correspond, butthe carpet has been turned round. As it was square and unfastenedit was easily done.”

“The official police don’t need you, Mr. Holmes, to tell themthat the carpet must have been turned round. That’s clear enough,for the stains lie above each other—if you lay it over this way. Butwhat I want to know is, who shifted the carpet, and why?”

I could see from Holmes’s rigid face that he was vibrating withinward excitement.

“Look here, Lestrade,” said he, “has that constable in thepassage been in charge of the place all the time?”

“Yes, he has.”

“Well, take my advice. Examine him carefully. Don’t do it beforeus. Well wait here. You take him into the back room. You’ll bemore likely to get a confession out of him alone. Ask him how hedared to admit people and leave them alone in this room. Don’task him if he has done it. Take it for granted. Tell him you knowsomeone has been here. Press him. Tell him that a full confessionis his only chance of forgiveness. Do exactly what I tell you!”

“By George, if he knows I’ll have it out of him!” cried Lestrade.

He darted into the hall, and a few moments later his bullying voicesounded from the back room.

“Now, Watson, now!” cried Holmes with frenzied eagerness.

All the demoniacal force of the man masked behind that listlessmanner burst out in a paroxysm of energy. He tore the druggetfrom the floor, and in an instant was down on his hands and kneesclawing at each of the squares of wood beneath it. One turnedsideways as he dug his nails into the edge of it. It hinged back likethe lid of a box. A small black cavity opened beneath it. Holmesplunged his eager hand into it and drew it out with a bitter snarlof anger and disappointment. It was empty.

1080 The Complete Sherlock Holmes

“Quick, Watson, quick! Get it back again!” The wooden lidwas replaced, and the drugget had only just been drawn straightwhen Lestrade’s voice was heard in the passage. He found Holmesleaning languidly against the mantelpiece, resigned and patient,endeavouring to conceal his irrepressible yawns.

“Sorry to keep you waiting, Mr. Holmes, I can see that you arebored to death with the whole affair. Well, he has confessed, allright. Come in here, MacPherson. Let these gentlemen hear ofyour most inexcusable conduct.”

The big constable, very hot and penitent, sidled into the room.

“I meant no harm, sir, I’m sure. The young woman came to thedoor last evening—mistook the house, she did. And then we gottalking. It’s lonesome, when you’re on duty here all day.”

“Well, what happened then?”

“She wanted to see where the crime was done—had read aboutin the papers, she said. She was a very respectable, well-spokenyoung woman, sir, and I saw no harm in letting her have a peep.

同类推荐
  • 鸟巢里的笑声

    鸟巢里的笑声

    一位神秘太空来客在太空中向鲁文基教授求助,却被鲁文基教授和助手梅丽误认为是正在被通缉的太空劫匪,经过鲁文集教授一系列科学方法的验证后,却发现求助人并非劫匪而闹出了一段笑话。
  • 金色蚕茧

    金色蚕茧

    汤姆是亚瑟街上人人避之不及的谜团。有关他的传言五花八门,能确定的是,这个高大沉默的男人在战场受过伤,他从不出门,连自己父母的葬礼都没出席,半夜还会一动不动凝视着院子里黑漆漆的垃圾焚化炉。据说他的抽屉里塞满了密密麻麻的蚕茧,他的房间也像一个厚厚的茧壳,包裹着他一生最黑暗的秘密,直到一个男孩敲响了他的家门。一颗心拯救另一颗心,一个灵魂帮助另一个灵魂,再厚的蚕茧也有冲破的那天。
  • 红煤

    红煤

    宋长玉是一家国有煤矿的农民轮换工,为了能够转成正式工,处心积虑地追求矿长的女儿,矿长借故将他开除了,他心中埋下了仇恨的种子。后来,他将红煤厂村支书的女儿追到手,成为村办煤矿的矿长。随着金钱滚滚而来,他的各种欲望急剧膨胀,原先的自卑化作了恶意的报复,将人性的恶充分释放了出来……
  • 我们迅速老去

    我们迅速老去

    小说写了“我”和李铃、老季和王丽的爱情故事,“我”和李铃之间波折不断,爱而不得,老季和王丽虽无波折,但亦不能终成眷属。
  • 我在迈阿密

    我在迈阿密

    《我在迈阿密》讲述的是一位在读博士生的情感生活。这个无论个人还是家庭都相当优越的“我”,却无所事事没有进取动力。他目光所及或兴致盎然的事物还是男女之事。比如一个名曰孙不言的人搬到宿舍后,讲述他与女朋友的故事是:我们每天做三次爱,早中晚各一次,有时候还不止。孙不言说他老婆相当敏感,碰一碰身体就软。他这样说的时候,一般都是我们已经上床了,有人会突然骂上一句:操!
热门推荐
  • 羽过晴空

    羽过晴空

    两小无猜,青梅竹马,却因权势而分离,最后他们是否都收获了爱情
  • 梦修奇缘

    梦修奇缘

    一个失去记忆的少年,本是拥有引以为傲的完美资质,却不成想被身体中的两个冤家对头给破坏了;由此踏上了一条不归路……六界:玄界;鬼界;冥界;魔界;妖界;灵界;神界;法宝等级:宝器,灵器,古器,仙器,古仙器,神器。等级划分:一重天:聚灵;塑体;窥天;凝神;人丹;二重天:分神;渡劫,合体;三、四、五、六重天:渡劫;大乘;金丹;人仙;天仙;金仙;大罗神仙;九黎洞仙;天君;古仙;天帝。七重天:……八重天:……九重天:……神界:……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之丧尸帝国

    重生之丧尸帝国

    让您失望了,本书没有求生,没有机甲,甚至没有人类,这是一个有点不一样的丧尸世界!
  • 此生莫遇林西

    此生莫遇林西

    青春校园风短篇小说兴趣写文,渣渣文笔——
  • 玄天之源起源灭

    玄天之源起源灭

    一个失去记忆的少年,偶得一枚绝世之戒,一路携美同行,过关斩将,去追寻那段千万年前的记忆。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 男人之家

    男人之家

    一部没有狗血剧情的关于8090后最贴近现实的成长经历的中篇小说,根据真人真事改编。欢迎大家品阅。
  • 残天大帝

    残天大帝

    与君勉携,天丛不蔼利向天。沉汝更时,地阙迸苒执向地。万丈岑岑,如谁有我敢明志。窃把尤离,望点挥处不消情。
  • 丝之屋

    丝之屋

    贝克街221B。故事由一位神秘的访客开始。他给福尔摩斯讲述了自己离奇的经历,而紧接着,一桩桩看似毫无关联的谋杀案接连发生。游戏开始了!福尔摩斯经历过许多危险的挑战,但这桩案件却让华生一想到就背脊发凉。重重谜团将福尔摩斯和华生包围,而他们两人还是一如既往地追击邪恶,却无法回避地意识到,自身已落入黑暗的深渊中……后维多利亚时代的英国。在福尔摩斯去世一年后,垂垂老矣的华生写下了福尔摩斯生前绝对不会允许他写下的一桩大案:《丝之屋》。华生说:“我要讲述的是福尔摩斯一生中耸人听闻的案子。”