登陆注册
47872900000088

第88章 THE PEEVISH WIFE

Maria Edgeworth (b. 1767,d. 1849) was born near Reading. Berkshire,England. In 1782 her father removed with his family tEdgeworthtown,Ireland,treside on his estate. She lived here during the remainder of her life,with the exception of occasional short visits tEngland,Scotland,and France. She was educated principally by her father,and they were colaborers in literary productions,among which were "Essays on Practical Education," and the "Parent‘s Assistant." Her novels and tales were written without assistance,and her fame as a writer rests on them. The best known of these are "Castle Rackrent," "Moral Tales," "Tales of Fashionable Life," "Frank," "The Modern Griselda," and "Helen." Miss Edgeworth excels in the truthful delineation of character,and her works are full of practical good sense and genuine humor.

Mrs. Bollingbroke. I wish I knew what was the matter with me this morning. Why dyou keep the newspaper all tyourself,my dear?

Mr. Bolingbroke. Here it is for you,my dear;I have finished it.

Mrs. B. I humbly thank you for giving it tme when you have done with it. I hate stale news. Is there anything in the paper? for I can not be at the trouble of hunting it.

Mr. B. Yes,my dear;there are the marriages of twof our friends.

Mrs.B. Who? Who?

Mr. B. Your friend,the widow Nettleby,ther cousin John Nettleby.

Mrs. B. Mrs. Nettleby? Dear! But why did you tell me?

Mr. B. Because you asked me,my dear.

Mrs. B. Oh,but it is a hundred times pleasanter tread the paragraph one’s self. One loses all the pleasure of the surprise bybeing told. Well,whose was the other marriage?

Mr. B. Oh,my dear,I will not tell you;I will leave you the pleasure of the surprise.

Mrs. B. But you see I can not find it. How provoking you are,my dear! Dpray tell me.

Mr. B. Our friend Mr. Granby.

Mrs. B. Mr. Granby? Dear! Why did you not make me guess? I should have guessed him directly. But why dyou call him our friend? I am sure he is nfriend of mine,nor ever was. I took an aversion thim,as you remember,the very first day I saw him. I am sure he is nfriend of mine.

Mr. B. I am sorry for it,my dear;but I hope you will gand see Mrs. Granby.

Mrs. B. Not I,indeed,my dear. Whwas she?

Mr. B. Miss Cooke.

Mrs. B. Cooke ? But,there are smany Cookes. Can‘t you distinguish her any way? Has she nChristian name?

Mr. B. Emma,I think. Yes,Emma.

Mrs. B. Emma Cooke? No;it can not be my friend Emma Cooke;for I am sure she was cut out for an old maid.

Mr. B. This lady seems tme tbe cut out for a good wife.

Mrs. B. Maybe so. I am sure I’ll never gtsee her. Pray,my dear,how came you tsee smuch of her?

Mr. B. I have seen very little of her,my dear. I only saw her twor three times before she was married.

Mrs. B. Then,my dear,how could you decide that she was cut out for a good wife? I am sure you could not judge of her by seeing her only twor three times,and before she was married.

Mr. B. Indeed,my love,that is a very just observation.

Mrs. B. I understand that compliment perfectly,and thank you for it,my dear. I must own I can bear anything better than irony1.

Mr. B. Irony? my dear,I was perfectly in earnest.

1Irony,language intended tconvey a meaning contrary tits literal signification.

Mrs. B. Yes,yes;in earnest;sI perceive;I may naturally be dull of apprehension,but my feelings are quick enough;I comprehend towell. Yes,it is impossible tjudge of a woman before marriage,or tguess what sort of a wife she will make. I presume you speak from experience;you have been disappointed yourself,and repent your choice.

Mr. B. My dear,what did I say that was like this? Upon my word,I meant nsuch thing. I really was not thinking of you in the least.

Mrs. B. No,you never think of me now. I can easily believe that you were not thinking of me in the least.

Mr. B. But I said that only tprove tyou that I could not be thinking ill of you,my dear.

Mrs. B. But I would rather that you thought ill of me than that you should not think of me at all.

Mr. B. Well,my dear,I will even think ill of you if that will please you.

Mrs. B. Dyou laugh at me? When it comes tthis I am wretched indeed. Never man laughed at the woman he loved. As long as you had the slightest remains of love for me you could not make me an object of derision1;ridicule and love are incompatible2,absolutely incompatible. Well,I have done my best,my very best,tmake you happy,but in vain. I see I am not cut out tbe a good wife. Happy,happy Mrs. Granby!

Mr. B. Happy,I hope sincerely,that she will be with my friend;but my happiness must depend on you,my love;so,for my sake,if not for your own,be composed,and dnot torment yourself with such fancies.

Mrs. B. I dwonder whether this Mrs. Granby is really that Miss Emma Cooke. I‘ll gand see her directly;see her I must.

Mr. B. I am heartily glad of it,my dear;for I am sure a visit this wife will give my friend Granby real pleasure.

Mrs. B. I promise you,my dear,I dnot gtgive him pleasure,or you either,but tsatisfy my own curiosity.

1 Derision,the act of laughing at in contempt. 2 Incompatible,that can not exist together.

同类推荐
  • The American Revolution of 1800

    The American Revolution of 1800

    In this brilliant historical classic, Dan Sisson provides the definitive window into key concepts that have formed the backdrop of our democracy: the nature of revolution, stewardship of power, liberty, and the ever-present danger of factions and tyranny.
  • Stand Up to Stigma

    Stand Up to Stigma

    This powerful book confronts stereotype development, shows how to undo the processes and effects of stigma, and explains how we can radically change cultural thinking on the individual, interpersonal, and societal levels to put an end to stigmatization once and for all.
  • I Moved Your Cheese

    I Moved Your Cheese

    Harvard Business School professor Deepak Malhorta uses a fable involving a different set of mice in a maze-mice who question everything-to help readers see how they underestimate their ability change the rules, overcome the constraints they face, and control their own destiny.
  • 80天环绕地球

    80天环绕地球

    《八十天环游地球》是儒勒·凡尔纳一部引人人胜的小说,也是世界科幻小说的经典之作。小说叙述了英国人福格先生因和朋友打赌,而在八十天克服重重困难完成环游地球一周的壮举。《八十天环游地球》中详细描写了福格先生一行在途中的种种离奇经历和他们所遇到的千难万险,一路上遭人跟踪、舍身救人、与恶僧对簿公堂、遭暗算误了轮船、遇风浪海上搏击、勇斗劫匪、救仆人身赴险境……几乎所有的困难和意外都被福格不幸遇到了,然而他总能一次次神奇地化险为夷,赢得胜利。
  • The Death of why?

    The Death of why?

    In this impassioned critique of America's growing disengagement from civic life and ideals, Drum Major Institute Executive Director Andrea Batista Schlesinger dissects the forcible erosion of our youngest generation's capacity for inquiry and provides recommendations.
热门推荐
  • 蜂胶、花粉、冬虫夏草治百病

    蜂胶、花粉、冬虫夏草治百病

    为了让人们更好、更快地了解蜂胶、花粉、冬虫夏草治病的神奇功效,使人们受益,我们多方搜集资料系统地编写了本书。在编写的过程中我们得到了很多专家、学者的帮助和指导,借鉴和参考了中外一些学者和专家的论述和观点。
  • 海贼之能量暴走

    海贼之能量暴走

    黄猿:你有被光踢过吗 卢卡斯:没有,不过我想试试… 一阵黄光闪过。 卢卡斯手抓黄猿的脚:还可以大力点,我还吃得消。 … 赤犬:流星火山! 烟尘过后,卢卡斯抓着岩浆在身上搓抹:好久没洗澡了,再多加点热水,温度太低了… 赤犬:… …… 小弟:船长,青雉骑着自行车在海上装8! 卢卡斯:滑板鞋,我的滑板鞋呢… …… 主角果实原创。 超人系—能量转换之果,可以将一种能量转换为另一种能量。故事从海圆历1500年说起,那年罗杰开启了大海贼时代,那年北海多了一位搅局者...
  • 修命之再战一世

    修命之再战一世

    天下五修,“一命,二运,三风水,四积阴德,五读书。”“一命,二运,三风水,四积阴德,五读书,长生不死,唯修命,其余四者,只长生。”“修命者,唯有开辟运朝,集天地之气运,纳亿万民之气运,合全朝之力,归于一身,方可有一线希望超脱,达到长生不死。”
  • 阎王,站住

    阎王,站住

    她从不停止胡闹,他却永无休止包容,即使叛逆天下。他不知为何,直到恢复记忆,原来他爱她千年。她若不在,我便弃三界,自毁仙根,与三界绝缘。哪怕是十八层地狱,我必以身相随。她——你若弃三界,自毁仙根,就是与我斩断情缘,那便永世相见。如若爱我便等我,哪怕孤独三生三世!--情节虚构,请勿模仿
  • 地下城与勇士之斗无止境

    地下城与勇士之斗无止境

    可否记得以前父母那恨铁不成钢的谩骂,可否记得以前为dnf而奋战数天数夜的疯狂,可否记得为打败对手而热血沸腾的怒喝。张鸣,就是这样一个人,因dnf而离家,饱受生活磨难却依旧坚持着为梦而战。而天终究不是冰冷的,在某一次,他有了一次机会…
  • 天际战歌

    天际战歌

    莫歌,一位深居魔界联邦边境星域的少年,却是被一手将自己养大了的退伍军人给鼓弄的去参加什么征兵。莫歌虽然满不情愿,但也无可奈何。不料异变突生,人族竟是趁征兵之机大举入侵魔都赛布里西斯?!天际中绯红色的漩涡在凝聚,肆虐的战火在侵袭。最要命的是自己还被卷进了这场战争。机甲部队,红莲骑士,最高研究所之密?!造神计划!一切都毫无预兆的降临在了莫歌的身上。飘摇的风雨中,那朵血红色的勿忘我正在凛然地开着,且看我:熠熠双翼踏秋风,饮血笑傲三界中!裁决天启双临世,屠戮奸邪荐苍生!
  • 白鹭青鸟

    白鹭青鸟

    两个黄鹂鸣翠柳一行白鹭上青天窗含西岭千秋雪门泊东吴万里船
  • 网王之幸得辰

    网王之幸得辰

    本文涉及到综漫,主网王。副黑篮,花样。本文是耽美文,不喜勿入。幸村×文太更新不定,但不坑。某茶是上班族。北宫辰认为他将来的恋人,一定是一位活泼可爱会做甜点的女孩。幸村精市认为他将来的恋人,一定是一位优雅温柔完美的女性。但是……爱情是变化无常的,只要爱上了,哪怕和理想中的恋人性格性别不符,但心中却泛甜的接受对方。只要爱上:幸村精市为了北宫辰哪怕是以一己之力和家族对抗也在所不惜!北宫辰为了幸村精市哪怕是拼了他所有底牌和实力也在所不惜!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 总裁的强势宠妻

    总裁的强势宠妻

    七年前,她遭遇爱人背叛,扑在他的脚边,请求他能相救。七年后,她华丽变身成为了传媒业界的传奇女王,他也赫然是一代商场骄子。“七年前没有改变的,七年后的今天也不会改变什么。”她明净的双眼透着坚定,无论时间怎样推移,他永远记得她的眼睛。“我要你嫁给我,否则我会不计后果的毁掉一切。”他轻易的一句话,就推翻了以往所有的努力,她不恨,因为她输的心服口服。