登陆注册
6135400000108

第108章 CHAPTER 32(5)

`You are severe,' returned he, bowing slightly and drawing himself up with a proud yet injured air. Hattersley laughed, and clapped him on the shoulder. Moving from under his hand with a gesture of insulted dignity, Mr. Hargrave took himself away to the other end of the rug.

`Isn't it a shame, Mrs. Huntingdon?' cried his brother-in-law--`I struck Walter Hargrave when I was drunk, the second night after we came, and he's turned a cold shoulder on me ever since; though I asked his pardon the very morning after it was done!'

`Your manner of asking it,' returned the other, `and the clearness with which you remembered the whole transaction, showed you were not too drunk to be fully conscious of what you were about, and quite responsible for the deed.'

`You wanted to interfere between me and my wife,' grumbled Hattersley, `and that is enough to provoke any man.

`You justify it then?' said his opponent, darting upon him a most vindictive glance.

`No, I tell you I wouldn't have done it if I hadn't been under excitement; and if you choose to bear malice for it, after all the handsome things I've said--do so and be damned!'

`I would refrain from such language in a lady's presence, at least,' said Mr. Hargrave, hiding his anger under a mask of disgust.

`What have I said?' returned Hattersley. `Nothing but Heaven's truth--he will be damned, won't he, Mrs. Huntingdon, if he doesn't forgive his brother's trespasses?'

`You ought to forgive him, Mr. Hargrave, since he asks you,' said I.

`Do you say so? Then I will!' And, smiling almost frankly, he stepped forward and offered his hand. It was immediately clasped in that of his relative, and the reconciliation was apparently cordial on both sides.

`The affront,' continued Hargrave, turning to me, `owed half its bitterness to the fact of its being offered in your presence; and since you bid me forgive it, I will--and forget it too.'

`I guess the best return I can make, will be to take myself off,' muttered Hattersley, with a broad grin. His companion smiled; and he left the room. This put me on my guard. Mr. Hargrave turned seriously to me, and earnestly began--`Dear Mrs. Huntingdon, how I have longed for, yet dreaded this hour! Do not be alarmed,' he added, for my face was crimson with anger;

`I am not about to offend you with any useless entreaties or complaints.

I am not going to presume to trouble you with the mention of my own feelings or your perfections, but I have something to reveal to you which you ought to know, and which, yet, it pains me inexpressibly--'

`Then don't trouble yourself to reveal it!'

`But it is of importance--`If so, I shall hear it soon enough--specially if it is bad news, as you seem to consider it. At present, I am going to take the children to the nursery.

`But can't you ring, and send them?'

`No; I want the exercise of a run to the top of the house.--Come Arthur.'

`But you will return?'

`Not yet; don't wait.'

`Then, when may I see you again?'

`At lunch,' said I, departing with little Helen in one arm, and leading Arthur by the hand.

He turned away, muttering some sentence of impatient censure or complaint, in which `heartless' was the only distinguishable word.

`What nonsense is this Mr. Hargrave?' said I, pausing in the doorway.

`What do you mean?'

`Oh, nothing--I did not intend you should hear my soliloquy. But the fact is, Mrs. Huntingdon, I have a disclosure to make--painful for me to offer as for you to hear--and I want you to give me a few minutes of your attention in private, at any time and place you like to appoint.

It is from no selfish motive that I ask it, and not for any cause that could alarm your super-human purity; therefore, you need not kill me with that look of cold and pitiless disdain. I know too well the feelings with which the bearers of bad tidings are commonly regarded, not to--'

`What is this wonderful piece of intelligence?' said I, impatiently interrupting him. `If it is anything of real importance, speak it in three words before I go.'

`In three words I cannot. Send those children away, and stay with me.

`No; keep your bad tidings to yourself. I know it is some thing I don't want to hear, and something you would displease me by telling.'

`You have divined too truly I fear; but still since I know it, I feel it my duty to disclose it to you.'

`Oh, spare us both the infliction--and I will exonerate you from the duty. You have offered to tell; I have refused to hear: my ignorance will not be charged on you.'

`Be it so--you shall not hear it from me. But if the blow fall too suddenly upon you when it comes, remember--I wished to soften it!'

I left him. I was determined his words should not alarm me. What could he of all men, have to reveal that was of importance for me to hear? It was no doubt some exaggerated tale about my unfortunate husband, that he wished to make the most of to serve his own bad purposes.

6th. He has not alluded to this momentous mystery since; and I have seen no reason to repent of my unwillingness to hear it. The threatened blow has not been struck yet; and I do not greatly fear it. At present I am pleased with Arthur: he has not positively disgraced himself for upwards of a fortnight, and all this last week, has been so very moderate in his indulgence at table, that I can perceive a marked difference in his general temper and appearance. Dare I hope this will continue?

同类推荐
  • 左文襄公奏牍

    左文襄公奏牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之从头再来

    英雄联盟之从头再来

    高考落榜的游戏少年;被逼退役的世界第一ADC;科大少年班的超级天才;昔日的上单霸主,隐藏的无敌路人王,就是这样一群人能在英雄联盟职业赛场上走到哪里?他们有的为梦想,有的为坚持,有的为不留遗憾,有的因为兴趣......请大家拭目以待他们的最终结局!新人新书,多多关照!
  • 总裁亲自当编剧

    总裁亲自当编剧

    在娱乐圈这个大染缸,沈恒洁身自好,只想做一个好演员,却被人设计,无奈成为新任美女副总裁的男宠,当他以为完全胜任“男宠”这个角色、可以跟所爱之人幸福快乐地在一起时,神秘Boss的到来让他意识到,真正的角逐才刚刚开始……
  • 主角他铁石心肠

    主角他铁石心肠

    万年石灵,修行无数,一朝渡劫,道毁身销。传说天道有情,爱众生万物,亦爱……再睁眼,眼前便再无山水逍遥,只余红尘万卷……我,石灵,铁石心肠。
  • 十四岁那年我们那份悸动

    十四岁那年我们那份悸动

    记得那些年,我和你骑着自行车,使劲追着前面同样骑着单车的少年。在他家门口放花。为他进球欢呼雀跃。无论那时多蠢,但我们疯狂过……
  • 小生命

    小生命

    搞什么飞机?这是一篇亦适合成年人读的青春小说。因为它不仅有青春的活力在里面,还有人性与对生命的感悟。陈紫琳曾经快乐过吗,这确实是个很难回答的的问题,可是我们都知道她已了解不少了,对人生而言已足够了,对生命而言却太惋惜。她有过友情,有过爱情,有过理想,她有过这人世间最美妙的东西,然而却没有一样东西能解开她的孤独,他们都太年轻了,他们都需要被人照顾。不能任人摆布地活在这个世界上,要有自己的价值,似乎只是一个晚上的时间,或者是说一个梦就彻底地改变了一个人的性格,不如说那是日积夜累在边境的挣扎,终于充满勇气地战胜了一切,明天就可以重新开始生活,能搁断过去的一切了,能真正去过那有友情,有爱情,有理想而再也没有纷纷扰扰、事事非非的生活了,你好,是温暖吗。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黑谷

    黑谷

    孙方友编著的《黑谷》是一本中篇小说集,所选作品多以历史题材为主,如《血色辐射》、《白家酒馆》、《吉昌大药店》、《复仇》、《古墓侠影》、《北曲》、《黑谷》等,可读性极强,情节令人拍案叫绝,如同醍醐灌顶,写陈州老店,写匪写妓写军阀,既抒古朴情怀、又解人性深结,那匪、妓抗日的惨烈,古镇悠长的风情,无不令人抚额咏叹,沉思良久。一起来翻阅《黑谷》吧!
  • 人生三境界:看破舍得放下

    人生三境界:看破舍得放下

    《人生三境界:看破舍得放下》精彩地探讨了人生的三大至高境界,告诉大家:一个人如果真正懂得了生活的真谛,学会了看破、舍得、放下的智慧,就不会被世俗打扰,不会被名利所累,无论多么卑微的工作,都会当作毕生的事业去打拼;无论多么清淡的稀粥,都会从中品尝出生活的甜蜜。懂得了这些,我们的一生就会豁然开朗。
  • 本草纲目中的女人养颜经2

    本草纲目中的女人养颜经2

    由内而外,千年汉方浸没浮华尘嚣,皈依自然,百草圣经渲染不老容颜。“‘本草纲目’中的女人养颜经”热潮未退,“养颜经Ⅱ”已踏浪而来。更全面的美容良方,更贴心的养颜指导,让女人在浮华都市里觅得一处静心之地,尽享传统中医美容养颜的奇效。清水半勺,本草三分,容颜便如自然天成。
  • 重生之暗舞者

    重生之暗舞者

    重生是潮流,穿越之后流行重生,于是悲剧的主角在生活刚刚迎来了一线曙光的时候悲剧重生了重生之后,作为一个职业玩家手里没有大堆的隐藏任务、没有传说中的打宝圣地、没有神器的掉落地点,我,该怎么办?穆迪说,其实这些东西,一个!就够了……