登陆注册
6148600000051

第51章 CHAPTER XI(1)

THE HALL OF THE DEAD

Alan rose and stretched himself, and hearing him, Jeekie, who had a dog's faculty of instantly awaking from what seemed to be the deepest sleep, sat up also.

"You rest well, Major? No dream, eh?" he asked curiously.

"Not very," answered Alan, "and I had a dream, of a woman who stood over me and vanished away, as dreams do."

"Ah!" said Jeekie. "But where you find that new ring on finger, Major?"

Alan stared at his hand and started, for there set on it above that of Barbara, was the little circlet formed of twisted snakes which he had seen in his sleep.

"Then it must have been true," he said in a low and rather frightened voice. "But how did she come and go?"

"Funny place, Gold House. I tell you that yesterday, Major. People come up through hole, like rat. Never quite sure you alone in Gold House. But what this lady like?"

Alan described his visitor to the best of his ability.

"Ah!" said Jeekie, "pretty girl. Big eyes, gold crown, gold stays which fit tight in front, very nice and decent; sort of night-shirt with little gold stars all over--by Jingo! I think that Asika herself.

If so--great compliment."

"Confound the compliment, I think it great cheek," answered Alan angrily. "What does she mean by poking about here at night and putting rings on my finger?"

"Don't know, Major, but p'raps she wish make you understand that she like cut of your jib. Find out by and by. Meanwhile you wear ring, for while that on finger no one do you any harm."

"You told me that this Asika is a married woman, did you not?" remarked Alan gloomily.

"Oh, yes, Major, always married; one down, other come on, you see. But she not always like her husband, and then she make him sit up, poor devil, and he die double quick. Great honour to be Asika's husband, but soon all finished. P'raps----"

Then he checked himself and suggested that Alan should have a bath while he cleaned his clothes, an attention that they needed.

Scarcely had Alan finished his toilet, donned the Arab-looking linen robe over his own fragmentary flannels, and above it the hateful mask which Jeekie insisted he must wear, when there came a knocking on the door. Motioning to Alan to take his seat upon a stool, Jeekie undid the bars, and as before women appeared with food and waited while they ate, which this time, having overcome his nervousness, Alan did more leisurely. Their meal done, one of the women asked Jeekie, for to his master they did not seem to dare to speak, whether the white lord did not wish to walk in the garden. Without waiting for an answer she led him to the end of the large room and, unbarring another door that they had not noticed, revealed a passage, beyond which appeared trees and flowers. Then she and her companions went away with the fragments of the meal.

"Come on," said Alan, taking up the box containing Little Bonsa, which he did not dare to leave behind, "and let us get into the air."

So they went down the passage and at the end of it through gates of copper or gold, they knew not which, that had evidently been left open for them, into the garden. It was a large place, a good many acres in extent indeed, and kept with some care, for there were paths in it and flowers that seemed to have been planted. Also here grew certain of the mighty cedar trees that they had seen from far off, beneath those spreading boughs twilight reigned, while beyond, not more than half a mile away, the splendid river-fall thundered down the precipice. For the rest they could find no exit to that garden which on one side was enclosed by a sheer cliff of living rock, and on the others with steep stone walls beyond which ran a torrent, and by the buildings of the Gold House itself.

For a while they walked up and down the rough paths, till at last Jeekie, wearying of this occupation, remarked:

"Melancholy hole this, Major. Remind me of Westminster Abbey in London fog, where your uncle of blessed mem'ry often take me pray and look at fusty tomb of king. S'pose we go back Gold House and see what happen.

Anything better than stand about under cursed old cedar tree."

"All right," said Alan, who through the eyeholes of his mask had been studying the walls to seek a spot in them that could be climbed if necessary, and found none.

So they returned to the room, which had been swept and garnished in their absence. No sooner had they entered it than the door opened and through it came long lines of Asiki priests, each of whom staggered beneath the weight of a hide bag that he bore upon his shoulder, which bags they piled up about the stone altar. Then, as though at some signal, each priest opened the mouth of his bag and Alan saw that they wee filled with gold, gold in dust, gold in nuggets, gold in vessels perfect or broken; more gold than Alan had ever seen before.

"Why do they bring all this stuff here?" he asked, and Jeekie translated his question.

"It is an offering to the lord of Little Bonsa," answered the head priest, bowing, "a gift from the Asika. The heaven-born white man sent word by his Ogula messengers that he desired gold. Here is the gold that he desired."

Alan stared at the treasure, which after all was what he had come to seek. If only he had it safe in England, he would be a rich man and his troubles ended. But how could he get it to England? Here it was worthless as mud.

"I thank the Asika," he said. "I ask for porters to bear her gift back to my own country, since it is too heavy for me and my servant to carry alone."

At these words the priest smiled a little, then said that the Asika desired to see the white lord and to receive from him Little Bonsa in return for the gold, and that he could proffer his request to her.

"Good," replied Alan, "lead me to the Asika."

同类推荐
热门推荐
  • 肿脸侠

    肿脸侠

    他是一个传说,他是一名侠士,他能带来好运和幸福,传说……他的脸一直是肿的……
  • 太阳照常升起(海明威文集)

    太阳照常升起(海明威文集)

    海明威诞辰120周年纪念版;海明威的第一部长篇小说,堪称其艺术成就顶峰的作品;入选“20世纪百大英文小说”;海明威凭借《太阳照常升起》成为“迷惘的一代”的代言人。美国青年巴恩斯在第一次世界大战中脊椎受伤,失去性能力,战后在巴黎任记者时与英国人阿施利夫人相爱,夫人一味追求享乐,而他只能借酒浇愁。两人和一帮男女朋友去西班牙潘普洛纳参加斗牛节,追求精神刺激。夫人拒绝了犹太青年科恩的苦苦追求,却迷上了年仅十九岁的斗牛士罗梅罗。然而,在相处了一段日子以后,由于双方年龄实在悬殊,而阿施利夫人又不忍心毁掉纯洁青年的前程,这段恋情黯然告终。夫人最终回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。《太阳照常升起》为海明威的第一部长篇小说,堪称其艺术成就最高的一部长篇小说。海明威也由此成为“迷惘的一代”的代言人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七龙珠之称霸宇宙

    七龙珠之称霸宇宙

    为战斗而生!以血为路!战斗中成长!生死之中突破!!!!!
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 在下诸葛钢铁

    在下诸葛钢铁

    (故事纯属虚构,请勿白日做梦)她是大林捧在心尖的诸葛钢铁,而大林则是那德云社的少班主,生来一身书生意气,学得满腹经纶文章,本文记载了(我)跟大林的故事。
  • 我变成了一个灵珠

    我变成了一个灵珠

    林何行走在大街上,倒霉的被一个从天而降得玻璃球砸中头部当场死亡,没想到的是,自己的灵魂居然附身在了玻璃球上成为了玻璃球的器灵并获得了各种功能……本书为休闲文章,打斗场面能少绝对不多,能不写绝对不会多码一个字。(注:高空抛物是危险行为)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 总裁的绯闻前妻

    总裁的绯闻前妻

    她爱他如蛆附骨,他厌她如弃敝履,却最终以林家的破产而分道扬镳;“签了。”他冷漠地把一纸离婚证书甩到她脸上;七年付出,一无所有,她不能接受,抵死不签;他狠心绝情,亲手把她送到别的男人的床上;她心如死灰,绝然离去。秦苍修,如果权势对你来说是一场游戏,那么,我选择迎合这场游戏!五年后,她华丽转身,打造一个商业帝国,成就一代商业女王,强势回归!他看着她光华绽放,看着她为别人生儿育女,看着她在别人怀里笑靥如花,抓狂掀桌!“林夏,我不要的东西,也不会便宜别人。”感情的游戏,谁先动心,谁就输了。一场爱的角逐,他输得一败途地。他忏悔,他追心,却终究抵不过她的一句:前夫!“夏夏,我认输了。”