登陆注册
6244000000092

第92章

These men informed me that the Jews of the place, who were exceedingly wealthy, had lived peaceably in their retirement until the insurrection which took place in 1834, but about the beginning of that year a highly religious Mussulman called Mohammed Damoor went forth into the market-place, crying with a loud voice, and prophesying that on the fifteenth of the following June the true Believers would rise up in just wrath against the Jews, and despoil them of their gold and their silver and their jewels. The earnestness of the prophet produced some impression at the time, but all went on as usual, until at last the fifteenth of June arrived. When that day dawned the whole Mussulman population of the place assembled in the streets that they might see the result of the prophecy. Suddenly Mohammed Damoor rushed furious into the crowd, and the fierce shout of the prophet soon ensured the fulfilment of his prophecy. Some of the Jews fled and some remained, but they who fled and they who remained, alike, and unresistingly, left their property to the hands of the spoilers. The most odious of all outrages, that of searching the women for the base purpose of discovering such things as gold and silver concealed about their persons, was perpetrated without shame. The poor Jews were so stricken with terror, that they submitted to their fate even where resistance would have been easy. In several instances a young Mussulman boy, not more than ten or twelve years of age, walked straight into the house of a Jew and stripped him of his property before his face, and in the presence of his whole family. When the insurrection was put down some of the Mussulmans (most probably those who had got no spoil wherewith they might buy immunity) were punished, but the greater part of them escaped. None of the booty was restored, and the pecuniary redress which the Pasha had undertaken to enforce for them had been hitherto so carefully delayed, that the hope of ever obtaining it had grown very faint. A new Governor had been appointed to the command of the place, with stringent orders to ascertain the real extent of the losses, and to discover the spoilers, with a view of compelling them to make restitution. It was found that, notwithstanding the urgency of the instructions which the Governor had received, he did not push on the affair with the vigour that had been expected. The Jews complained, and either by the protection of the British consul at Damascus, or by some other means, had influence enough to induce the appointment of a special commissioner - they called him "the Modeer" - whose duty it was to watch for and prevent anything like connivance on the part of the Governor, and to push on the investigation with vigour and impartiality.

It was after the interview which I am talking of, and not from the Jews themselves, that I learnt this fact.

Such were the instructions with which some few weeks since the Modeer came charged. The result was that the investigation had made no practical advance, and that the Modeer as well as the Governor was living upon terms of affectionate friendship with Mohammed Damoor and the rest of the principal spoilers.

Thus stood the chance of redress for the past, but the cause of the agonising excitement under which the Jews of the place now laboured was recent and justly alarming. Mohammed Damoor had again gone forth into the market-place, and lifted up his voice and prophesied a second spoliation of the Israelites.

This was grave matter; the words of such a practical man as Mohammed Damoor were not to be despised. I fear I must have smiled visibly, for I was greatly amused and even, I think, gratified at the account of this second prophecy.

Nevertheless, my heart warmed towards the poor oppressed Israelites, and I was flattered, too, in the point of my national vanity at the notion of the far-reaching link by which a Jew in Syria, who had been born on the rock of Gibraltar, was able to claim me as his fellow-countryman. If I hesitated at all between the "impropriety" of interfering in a matter which was no business of mine and the "infernal shame" of refusing my aid at such a conjecture, I soon came to a very ungentlemanly decision, namely, that I would be guilty of the "impropriety," and not of the "infernal shame."It seemed to me that the immediate arrest of Mohammed Damoor was the one thing needful to the safety of the Jews, and Ifelt confident (for reasons which I have already mentioned in speaking of the Nablus affair) that I should be able to obtain this result by ****** a formal application to the Governor. I told my applicants that I would take this step on the following morning. They were very grateful, and were, for a moment, much pleased at the prospect of safety which might thus be opened to them, but the deliberation of a minute entirely altered their views, and filled them with new terror. They declared that any attempt, or pretended attempt, on the part of the Governor to arrest Mohammed Damoor would certainly produce an immediate movement of the whole Mussulman population, and a consequent massacre and robbery of the Israelites. My visitors went out, and remained I know not how long consulting with their brethren, but all at last agreed that their present perilous and painful position was better than a certain and immediate attack, and that if Mohammed Damoor was seized, their second estate would be worse than their first. I myself did not think that this would be the case, but I could not of course force my aid upon the people against their will; and, moreover, the day fixed for the fulfilment of this second prophecy was not very close at hand. A little delay, therefore, in providing against the impending danger would not necessarily be fatal. The men now confessed that although they had come with so much mystery and, as they thought, at so great a risk to ask my assistance, they were unable to suggest any mode in which I could aid them, except indeed by mentioning their grievances to the consul-general at Damascus. This I promised to do, and this I did.

My visitors were very thankful to me for the readiness which I had shown to intermeddle in their affairs, and the grateful wives of the principal Jews sent to me many compliments, with choice wines and elaborate sweetmeats.

The course of my travels soon drew me so far from Safed, that I never heard how the dreadful day passed off which had been fixed for the accomplishment of the second prophecy. If the predicted spoliation was prevented, poor Mohammed Damoor must have been forced, I suppose, to say that he had prophesied in a metaphorical sense. This would be a sad falling off from the brilliant and substantial success of the first experiment.

同类推荐
热门推荐
  • 重生甜妻养成计

    重生甜妻养成计

    被渣爹继母哄走录取通知书,被新婚丈夫设计出污名,林清栀心底是恨的,然而她更恨懦弱无能的自己。重生1980,她捡起书本发誓活出一个人模样来,然而还没等她举起复仇之剑,当年的那群人渣俱在一个男人阴影下,畏缩成了渣儿。“林清栀,虐渣我上,有罪我扛,你喝茶看着就好!”
  • 许你浅笑轻吟

    许你浅笑轻吟

    夹心糖,外面是糖,中间是甜。前方高能准备:一、二、三,准备发射!我要去到你的世界,去和你谈一场风风火火的恋爱。呵呵呵,神马都是浮云。所谓甜宠入骨,先把你好好揍一顿吧、”下次还敢不敢了?“”再也不敢了,老婆~“”嗯嗯嗯,乖,别动哈~“啪!一巴掌拍上去。
  • 跨族奇恋:星光夜语

    跨族奇恋:星光夜语

    本书重新起航,希望大家多多支持~~谢谢~~她们,前世是D组织的头号双盗神偷,今生是异世的孪生蛇公主。她,爱好整人,活泼可爱却性格火爆,带有点儿的神经质,她最怕鬼,却爱上了鬼……她,聪明伶俐且时而温柔时而冷淡,是个隐藏性腹黑,无论前世还是今生,依旧是那个爱她无悔的人……她与他,她与他会发生些什么故事,待我细细说来……
  • 宜修传之重生

    宜修传之重生

    前世我是乌拉那拉氏宜修,我用尽一生心血换来了在冰凉的景仁宫里成为一副枯骨。重新睁眼,我又得到了新的一生。这一世,我会不会依旧恶毒?我会得到曾经心心念念的君心还是依旧扮演一个温柔贤德的皇后?当清晨的第一缕阳光照耀了紫禁城,或许这一切就该结束了。
  • 首席,情深致命

    首席,情深致命

    她是他的玩物,“去哪了?”黑夜里低沉的声音压抑不住怒气,他狠狠把她压在床上,用身体惩罚晚归的她,看她在身下哭叫求饶,却始终有抓不住她的心的空虚感。她依附在他身边,只因为他是她复仇的利刃,明令禁止不能让身心沦陷,却不由自主迷途深陷。
  • 当浩劫来临时

    当浩劫来临时

    什么才是异能?在地球上,异能就是法则。想要在地球上称霸,那就要看你的异能等级。想要在异世界称霸,那也要看你的异能。想要万人敬仰吗?想要成为一方霸主吗?想要一手遮天吗?想要称霸异世界吗?如果想,那就带上你的异能,我带你称霸异世界。我带你称霸修真界,圣人?圣君?大帝?在我眼中皆为蝼蚁,干掉他们,那是信手捏来的事情。纵你身怀灵力,皆不如我言法一语!纵你身怀力量万千,不如我异则一丝!大道之下,皆为蝼蚁。何为道,法即是道!
  • 若水纪

    若水纪

    神庭之花越发妖艳,怎奈已骨蚀髓烂。炼狱幽冥暗无天日,却秉承赏善惩恶。人间九州愚昧无知,甘屈于神教威严。神庭之花是会就此枯萎?还是破而后立?九幽之下依旧永恒黑暗?还是终现曙光?人间九州是否依然卑贱?还是人定胜天?一场万年骗局,一次天地巨变,最终谁会主宰苍穹!
  • 饥荒之永恒世界

    饥荒之永恒世界

    游戏饥荒的同人文,轻小说类型,以联机版世界为小说背景,喜欢的小伙伴儿可以跟进一下。
  • 以心为牢

    以心为牢

    那是怎样的一个女孩?柔柔弱弱,虽秀丽却远远达不到蛊惑人心,可她就是套住了他的心,那是爱吗?如果不是,为何想到他与其他女子一起会惹她伤心就不忍继续,如果是,他想了想,又实在是不甘心……
  • 帝子归来

    帝子归来

    《通古录》记载,古时东方有鹏鸟,与龙厮杀而死化为大陆,名为噩。千百年后,噩大陆上纷争不断,有帝名玄,一统大陆,名流千古。从此大陆均为玄帝后裔统治。然而五百年后,最后一任皇帝殇帝暴卒,其独子也失去下落。现代的平凡小人物顾简大学毕业后在京城和几个朋友经营着一家小酒馆,因为家中是开当铺的,没事喜欢逛逛京城当铺。有一天,在一个仓库的一堆破旧的帛书里发现了这本《通古录》。并且,最后一页上剩下了被撕了一半的预言。半年后,顾简被家中召回,要继承家业,然后,他发现了自己家族中隐藏的一个秘密......