登陆注册
6256900000032

第32章

But now, I say, whoever may forget this divine mystery, the _Vates_, whether Prophet or Poet, has penetrated into it; is a man sent hither to make it more impressively known to us. That always is his message; he is to reveal that to us,--that sacred mystery which he more than others lives ever present with. While others forget it, he knows it;--I might say, he has been driven to know it; without consent asked of him, he finds himself living in it, bound to live in it. Once more, here is no Hearsay, but a direct Insight and Belief; this man too could not help being a sincere man!

Whosoever may live in the shows of things, it is for him a necessity of nature to live in the very fact of things. A man once more, in earnest with the Universe, though all others were but toying with it. He is a _Vates_, first of all, in virtue of being sincere. So far Poet and Prophet, participators in the "open secret," are one.

With respect to their distinction again: The _Vates_ Prophet, we might say, has seized that sacred mystery rather on the moral side, as Good and Evil, Duty and Prohibition; the _Vates_ Poet on what the Germans call the aesthetic side, as Beautiful, and the like. The one we may call a revealer of what we are to do, the other of what we are to love. But indeed these two provinces run into one another, and cannot be disjoined. The Prophet too has his eye on what we are to love: how else shall he know what it is we are to do? The highest Voice ever heard on this earth said withal, "Consider the lilies of the field; they toil not, neither do they spin:

yet Solomon in all his glory was not arrayed like one of these." A glance, that, into the deepest deep of Beauty. "The lilies of the field,"--dressed finer than earthly princes, springing up there in the humble furrow-field;a beautiful _eye_ looking out on you, from the great inner Sea of Beauty!

How could the rude Earth make these, if her Essence, rugged as she looks and is, were not inwardly Beauty? In this point of view, too, a saying of Goethe's, which has staggered several, may have meaning: "The Beautiful,"he intimates, "is higher than the Good; the Beautiful includes in it the Good." The _true_ Beautiful; which however, I have said somewhere, "differs from the _false_ as Heaven does from Vauxhall!" So much for the distinction and identity of Poet and Prophet.--In ancient and also in modern periods we find a few Poets who are accounted perfect; whom it were a kind of treason to find fault with. This is noteworthy; this is right: yet in strictness it is only an illusion. At bottom, clearly enough, there is no perfect Poet! A vein of Poetry exists in the hearts of all men; no man is made altogether of Poetry. We are all poets when we _read_ a poem well. The "imagination that shudders at the Hell of Dante," is not that the same faculty, weaker in degree, as Dante's own? No one but Shakspeare can embody, out of _Saxo Grammaticus_, the story of _Hamlet_ as Shakspeare did: but every one models some kind of story out of it; every one embodies it better or worse. We need not spend time in defining. Where there is no specific difference, as between round and square, all definition must be more or less arbitrary. A man that has _so_ much more of the poetic element developed in him as to have become noticeable, will be called Poet by his neighbors. World-Poets too, those whom we are to take for perfect Poets, are settled by critics in the same way. One who rises _so_ far above the general level of Poets will, to such and such critics, seem a Universal Poet; as he ought to do. And yet it is, and must be, an arbitrary distinction. All Poets, all men, have some touches of the Universal; no man is wholly made of that. Most Poets are very soon forgotten: but not the noblest Shakspeare or Homer of them can be remembered _forever_;--a day comes when he too is not!

Nevertheless, you will say, there must be a difference between true Poetry and true Speech not poetical: what is the difference? On this point many things have been written, especially by late German Critics, some of which are not very intelligible at first. They say, for example, that the Poet has an _infinitude_ in him; communicates an _Unendlichkeit_, a certain character of "infinitude," to whatsoever he delineates. This, though not very precise, yet on so vague a matter is worth remembering: if well meditated, some meaning will gradually be found in it. For my own part, Ifind considerable meaning in the old vulgar distinction of Poetry being _metrical_, having music in it, being a Song. Truly, if pressed to give a definition, one might say this as soon as anything else: If your delineation be authentically _musical_, musical not in word only, but in heart and substance, in all the thoughts and utterances of it, in the whole conception of it, then it will be poetical; if not, not.--Musical: how much lies in that! A _musical_ thought is one spoken by a mind that has penetrated into the inmost heart of the thing; detected the inmost mystery of it, namely the _melody_ that lies hidden in it; the inward harmony of coherence which is its soul, whereby it exists, and has a right to be, here in this world. All inmost things, we may say, are melodious; naturally utter themselves in Song. The meaning of Song goes deep. Who is there that, in logical words, can express the effect music has on us? A kind of inarticulate unfathomable speech, which leads us to the edge of the Infinite, and lets us for moments gaze into that!

Nay all speech, even the commonest speech, has something of song in it:

同类推荐
热门推荐
  • 末日诡虫

    末日诡虫

    “昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与,蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣。此之谓物化。”有些人你对她至爱至狂,把他推至心腹,这样他才能更好的伤害到你!不经意之间的信任!不经意之间的毁灭!终将由你守候那颗已经被摧残的心!那颗曾经为自己跳动的醒红的心!
  • 邪遥

    邪遥

    灵之大陆,九州四海。秘岛出,圣衍生;进炎域,煅龙躯;敌九州,破四海,帝者生。
  • 三国志话本

    三国志话本

    身在三国心在现,智勇两全志在先。手握长枪催马去,一朝逆袭搅翻天。英雄慕名来相投,名士尽归如水流。他日若遂凌云志,定当贻笑孙刘曹。张泉,北地枪王张绣之子。张绣被曹丕逼死,张泉毅然率众出走,先投靠刘琦,后占据江夏。经励精图治,改革变法,最后成功逆袭,建立霸业! 赵云:“吾师兄之子张泉,百鸟朝凤枪舞得神出鬼没,吾只能在其手上走五十回合。”许褚:“昔日有三英战吕布,今有吾,张辽,徐晃,李典,乐进五人力战张泉,然吾等败矣!”诸葛亮:“张泉,有神机妙算,召唤鬼神之谋。吾草船借箭,巧借东风之事,在张泉面前犹如儿戏!”司马懿:“神机难测是张泉,武艺超群也张泉,张泉乃是奇人也,吾在面前是脑瘫!”曹操:“刘表,孙坚之子如犬耳,张绣之子如虎狼。生子当如张泉耳!”刘备:“张绣之子张泉,智勇双全,吾辈远不如也,吾当永世与之友好交往也!”三国时期百姓:“张泉,圣明之君也!吾辈能吃饱,穿的暖,张泉天下苍生之福,我等自愿归顺也!”
  • 萌娃来袭:总裁爹地追妻忙

    萌娃来袭:总裁爹地追妻忙

    一场设计,她为心爱之人生下一男一女后,她仓皇离开。五年后,她再度归来。这次不要男人,只要儿子!谁知大名鼎鼎的陆少却说:“儿子女儿都生了,就别想走。”更有萌宝一旁助攻:“妈咪,爹地你们什么时候结婚?”
  • 八荒录神落

    八荒录神落

    世人云,极北有神女,为帝君之子,天神之风貌,可与圣祖齐名。后圣殿陨落,神女不知去向,众人唏嘘不已。——《八荒异闻录》
  • 传奇之大漠英雄

    传奇之大漠英雄

    蝎子尾是天山派少掌门,他虎背熊腰,浓眉大眼,发号施令犹如狮子吼。他以迅雷不及掩耳之势命令四十名勇士挺进沙漠引路,将队伍的行进路线做好标记。他带领兄弟们快马加鞭昼夜兼程,才得以赶到云凤林总部,领受了老掌门戈壁探宝的新指令。他带领队伍进入沙漠时,天色变得阴暗起来。蝎掌门明白:人在沙漠中不能缺水,不能迷路,还要随机应对风暴,酷热或酷寒。他意志坚定而心情沉重。因为这次探宝,他是志在必得。他将带领队伍在沙漠中用血肉之躯与命运搏斗。这次行动,他已立下誓言:只许成功,不许失败。
  • 西游诠传

    西游诠传

    《西游诠传》改编吴承恩的小说《西游记》故事讲的是东胜神州傲来国孙悟空出世和众妖王大闹天宫。后保唐僧西取经...
  • 山野千里刚好是你

    山野千里刚好是你

    一个臭屁而应发的狗血剧林千?都没想到自己会和万人喜爱的靓仔教授会在一块本以为靓仔教授是一个高冷男结果却是一个十足的牛皮糖~~~本文不虐哦超甜哦~
  • 绝世盛宠:司少的盛爱娇妻

    绝世盛宠:司少的盛爱娇妻

    陆晚爱上了司墨尘,她也怀了司墨尘的孩子但是没有说出来,她不想失去他,所以她拼尽了全力也想要帮助司墨尘。--情节虚构,请勿模仿
  • 逆天行之天道法则

    逆天行之天道法则

    无始大陆,宗门林立,强者为尊,动荡不安,弱者只会被欺凌,受人侮辱,强者掌握着一切,肆意妄为,动辄伏尸百万,笑傲苍穹,俯视着世间一切,在这残酷世界的一角,一名为楚毅的少年逆天而行,开始了他的传奇之路.........