招摇山
【原文】
南山之首曰(què)山。其首[1]曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖(gǔ)而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺(yù)[2]而白耳,伏行人走,其名曰狌(xīng)狌[3],食之善走。丽癪(jǐ)[4]之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕(jiǎ)[5]疾。
【译文】
南方首列山系是山山系。山山系的第一座山是招摇山,雄踞在西海岸边,山上有许多的桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草,它的形状像韭菜,开着青色的花朵,名字叫祝余,人们吃了这种草就不会感到饥饿。山中生长着一种树,形状很像构树,但有黑色的纹理,并且光辉照耀四方,它的名字叫迷榖,人们如果把它佩戴在身上,就不会迷路。山中有一种野兽,形态非常像长尾猴,但长着白色的耳朵,既能匍匐前行,又能像人一样直立行走,名字叫狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快。丽水从这座山发源,向西流入大海,水中有很多叫育沛的东西,把它佩戴在身上就不会得蛊胀病。
堂庭山
【原文】
又东三百里,曰堂庭之山,多棪(yǎn)木[6],多白猿,多水玉[7],多黄金[8]。
【译文】
再往东三百里有座山叫堂庭山。山上生长着茂密的棪木,有很多白色猿猴,这里盛产水晶石,还蕴藏着丰富的黄金。
即翼山
【原文】
又东三百八十里,曰即翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫[9],多怪蛇,多怪木,不可以上。
【译文】
再往东三百八十里有座山叫即翼山。山上有许多奇怪的野兽,水中生长着很多奇怪的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,还有很多怪异的蛇,很多奇形怪状的树木,人是不可上去的。
杻阳山
【原文】
又东三百七十里,曰杻(niǔ)阳之山,其阳多赤金[10],其阴多白金[11]。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺(huǐ)[12]尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底[13]。
【译文】
再往东走三百七十里有座山叫杻阳山。山的南面盛产黄金,山的北面盛产白银。山中有一种野兽,形态非常像马,但长着白色的头,身上斑纹像老虎而尾巴却是红色的,它吼叫的声音像人在吟唱,名叫鹿蜀。佩戴这种野兽的皮毛,便能保佑子孙繁衍不息。怪水从这座山发源,向东流入宪翼水。水中有很多黑色的龟,这种龟的样子与普通的龟很相似,但长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名字叫旋龟。它的叫声和木头被劈开时发出的声音一样。把它佩带在身上耳朵就不会聋,还可以治愈老茧。
柢山
【原文】
又东三百里,曰柢(dǐ)山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居[14],蛇尾有翼,其羽在魼(xié)[15]下,其音如留牛[16],其名曰鱸(lù)[17],冬死[18]
而夏生,食之无肿疾。
【译文】
再往东三百里有座山叫柢山。山中有很多流水,但是没有树木和杂草。水中有一种鱼,形状像牛,栖息在山谷中,有蛇一样的尾巴,还长着两个翅膀,翅膀就长在肋下,它叫的声音很像犁牛,名字叫。它冬天冬眠,夏天苏醒,吃了这种鱼,就不会患痈肿病。
亶爰山
【原文】
又东四百里,曰亶爰(yuán)之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦[19],其名曰类,自为牝(pìn)牡[20],食者不妒。
【译文】
再向东四百里,有座山叫亶爰山,山间多水流,但不长草木,这里山势险峻不可攀登。山上有一种野兽,形状像野猫,但头上却长着长毛,它的名字叫类,是一种雌雄同体的野兽,吃了这种野兽的肉,人不易产生妒忌心。
基山
【原文】
又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼(bó)釶(shì),佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰惝(chǎng)鵩(fū),食之无卧。
【译文】
再向东三百里,有座山叫基山,山的南边蕴藏着很多玉石,山的北边有很多奇形怪状的树木。山中有种兽类,形状像羊,但却有九条尾巴、四只耳朵,眼睛长在背上,这种兽名叫猼訑,人们如果佩带它的皮毛,就不会感到害怕。山上有一种鸟,形状像鸡,但有三个头、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,它的名字叫,吃了它的肉,人就不会感到困倦。
青丘山ㄖㄞ
【原文】
又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘(huò)[21]。有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊。有鸟焉,其状如鸠[22],其音若呵[23],名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬(rú)[24],其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。
【译文】
再向东三百里,有座山叫青丘山,山的南边盛产玉石,山的北边出产青雘。山中有种野兽,形状像狐狸,却长着九条尾巴,它发出的叫声就像婴儿啼哭一样,这种野兽能吃人;如果人吃了它的肉,就能不沾染妖邪之气。山上有一种鸟,形状像斑鸠,它鸣叫的声音就像在呵斥别人,这种鸟的名字叫灌灌,人们如果佩戴这种鸟的羽毛,就可以不迷惑。有一条叫英水的河流从山中发源,向南流入即翼泽。水中有很多赤鱬,形状像鱼却有一张人样的脸庞,它的啼叫声像鸳鸯,人吃了它不会生疥疮。
箕尾山
【原文】
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆[25]于东海,多沙石。汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。
凡山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠[26]之礼:毛用一璋玉瘗(yì)[27],糈(xǔ)用稌(tú)米[28],白菅(jiān)[29]为席。
【译文】
再往东三百五十里,是箕尾山,山的尾端踞于东海岸边,山中沙石很多。汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产白色玉石。
山山系从招摇山开始,到箕尾山为止,总共十座大山,长约二千九百五十里。这十座山的山神都是鸟身龙头。祭祀诸山神的礼仪是:把牲畜和璋埋在地下,祀神的精米用稻米,用白茅草来做神的座席。
柜山
【原文】
南次二山[30]之首曰柜山,西临流黄[31],北望诸(pí),东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟[32]。有兽焉,其状如豚,有距[33],其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功[34]。有鸟焉,其状如鸱(chī)[35]而人手,其音如痺[36],其名曰鴸[37],其名自号也,见则其县多放士。
【译文】
南方第二列山系的首座叫柜山。这座山西边靠近流黄酆氏国,在山上向北可以望见诸山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南方向流入赤水,水中有很多白色的玉石,还盛产像粟粒般大小的细丹砂。山中有一种野兽,形状像小猪,长着一对鸡爪,叫声像狗吠,它的名字叫狸力,它出现在哪个郡县,那里一定会有繁重的水土工程。还有一种鸟,长得像鹞鹰,却有像人手一样的爪子,叫声像雌鹌鹑,名字叫鴸,它的鸣叫声就是自身名字的读音,它出现在哪个郡县,那里一定会有有才之士被放逐。
长右山
【原文】
东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺而四耳,其名长右,其音如吟,见则其郡县大水。
【译文】
从柜山向东南四百五十里有座山叫长右山。山上没有花草树木,但水源很丰富。山中有一种野兽,形状像长尾猿,但长着四只耳朵,它的名字叫长右,它的声音像人在呻吟一样,它所出现的郡县定会发生大水灾。
尧光山
【原文】
又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣(liè)[38],穴居而冬蛰[39],其名曰猾褢(huái),其音如斫(zhuó)[40]木,见则县有大繇(yáo)[41]。
【译文】
再向东三百四十里,有一座山叫尧光山,这座山的南边蕴藏着丰富的玉石,山的北边蕴藏着丰富的金属。山上有种野兽,形状像人,却长有猪的长鬣毛,它居住在洞穴之中,冬天蛰伏不出,名字叫猾褢,它发出的叫声很像砍伐木头的声音,它出现的地方会有繁重的徭役。
羽山
【原文】
又东三百五十里,曰羽山,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮虫。
【译文】
再向东三百五十里,有座山叫羽山,山下到处是流水,山上雨水不断,却不生花草树木,蝮虫很多。
瞿父山
【原文】
又东三百七十里,曰瞿父之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向东三百七十里,有座山叫瞿父山,山上没有花草树木,但盛产金属和玉石。
句余山
【原文】
又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向东四百里,有座山叫句余山,山上不生草木,但盛产金属和玉石。
浮玉山
【原文】
又东五百里,曰浮玉之山,北望具区[42],东望诸。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其阴,北流注于具区。其中多鶿(cǐ)鱼[43]。
【译文】
再向东五百里,有座山叫浮玉山,在山上向北可以望见具区泽,向东可以望见诸水。山中有一种野兽,形状像老虎,但尾巴却像牛尾一样,它的叫声像狗叫,名字叫彘,能吃人。苕水从这座山的北麓发源,向北流入具区泽。这里生长着很多鮆鱼。
成山
【原文】
又东五百里,曰成山,四方而三坛[44],其上多金玉,其下多青雘。(zhuō)水出焉,而南流注于虖(hū)勺(shuò),其中多黄金。
【译文】
再向东五百里,有座山叫成山,山呈四方形且像相叠的三层土坛,山上盛产金属矿物和玉石,山下蕴藏着青雘。水从这座山发源,向南流入虖勺水,水中有丰富的黄金。
会稽山
【原文】
又东五百里,曰会(kuài)稽(jī)之山,四方,其上多金玉,其下多砆(fū)石[45]。勺水出焉,而南流注于湨(jú)。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫会稽山,这座山是四方形的,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产晶莹透亮的武夫石。勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。
夷山
【原文】
又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石,湨水出焉,而南流注于列涂。
【译文】
再向东五百里,有座山叫夷山,山上没有花草树木,到处是细沙石子。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。
仆勾山
【原文】
又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟兽,无水。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫仆勾山,山上盛产金属和玉石,山下草木茂盛,但却不见鸟兽的踪迹,也没有水。
咸阴山
【原文】
又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫咸阴山,山上没有花草树木,也没有水。
洵山
【原文】
又东四百里,曰洵山,其阳多金,其阴多玉。有兽焉,其状如羊而无口,不可杀[46]也,其名曰羦(huàn)。洵水出焉,而南流注于阏之泽,其中多茈(zǐ)蠃(luó)[47]。
【译文】
再向东四百里,有座山叫洵山,山的南边有丰富的金属矿物,山的北边有丰富的玉石。山中有一种野兽,形状像普通的羊,但没有嘴巴,不吃东西也不会饿死,它的名字叫。洵水从这座山发源,向南流入阏泽,水中生长着很多紫色螺。
虖勺山
【原文】
又东四百里,曰虖勺之山,其上多梓枏(nán)[48],其下多荆杞[49]。滂水出焉,而东流注于海。
【译文】
再向东四百里,有座山名叫虖勺山,山上有许多梓树和楠树,山下长满了牡荆和枸杞。滂水从这座山发源,向东流入大海。
区吴山
【原文】
又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。
【译文】
再向东五百里,有一座山名叫区吴山,山上没有花草树木,有很多沙子、石头。鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。
鹿吴山
【原文】
又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫鹿吴山,山上没有花草树木,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。水中有一种野兽,名叫蛊雕,形状像雕,但头上却长着角,它发出的声音像婴儿的哭声,能吃人。
漆吴山
【原文】
东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石[50],无玉。处于东海,东望丘山,其光载出载入,是惟日次[51]。
凡南次二山之首,自柜山至于漆吴之山,凡十七山,七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠:毛用一璧瘗,糈用稌。
【译文】
再向东五百里,有座山名叫漆吴山,山上没有草木,多出产可用来制作棋子的博石,不产玉石。漆吴山地处东海之滨,在山上向东远望可见一片丘陵,有光影明灭不定,那是太阳停歇之处。
南方第二列山系,从柜山开始,到漆吴山为止,共十七座大山,七千二百里。诸山神都是龙身鸟头。祭祀山神是把畜禽和玉器一起埋入地下,祀神的精米用稻米。
天虞山
【原文】
南次三山之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。
【译文】
南方第三列山系的第一座山名叫天虞山,山下到处是水,人不可攀登。
祷过山
【原文】
东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀、兕(sì)[52],多象。有鸟焉,其状如鹪(jiāo)[53]而白首,三足,人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿(yín)水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟[54],其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已[55]痔。
【译文】
再向东五百里有一座山叫祷过山,山上有丰富的金属和玉石,山下有很多犀牛、兕和大象。山中生长着一种鸟,形状像?,头是白色的,有三只脚,还长着人的脸,名叫瞿如。它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,长着像鱼一样的身体,却有蛇一样的尾巴,它发出的声音很像鸳鸯的叫声,吃了它的肉能使人不生肿病,还能治愈痔疮。
丹穴山
【原文】
又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇[56],首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺(yīng)[57]文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中生长着一种鸟,形状像鸡,披着五彩羽毛,名字叫凤凰。它头上的花纹呈“德”字,翅膀上的花纹呈“义”字,背上的花纹呈“礼”字,胸前的花纹呈“仁”字,腹部的花纹呈“信”字。这种鸟吃喝悠然从容,自己经常一边唱歌,一边跳舞,只要它一出现天下就会太平安宁。
发爽山
【原文】
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎(fàn)水出焉,而南流注于渤海。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫发爽山,山上没有草木,到处都是流水,有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。
旄山
【原文】
又东四百里,至于旄(máo)山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风[58]自是出。
【译文】
再向东四百里,便到了旄山的尾部。它的南边有一道山谷,叫育遗谷,山谷中有很多怪鸟,南风从这里吹出。
非山
【原文】
又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮虫。
【译文】
再向东四百里,便到了非山的头部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下有很多蝮虫。
阳夹山
【原文】
又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
【译文】
再向东五百里,有座山叫阳夹山,山上没有草木,到处是流水。
灌湘山
【原文】
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫灌湘山,山上到处是树木,但不生花草;山中有很多怪鸟,却没有野兽。
鸡山
【原文】
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄(tuán)鱼[59],其状如鲋(fù)而彘毛[60],其音如豚[61],见则天下大旱。
【译文】
再向东五百里,有一座山叫鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中生长着一种鱼,名叫鱄鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,它的叫声就像小猪的叫声,它一出现天下就会大旱。
令丘山
【原文】
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风[62]自是出。有鸟焉,其状如枭[63],人面四目而有耳,其名曰颙(yú),其鸣自号也,见则天下大旱。
【译文】
再向东四百里,有一座山叫令丘山,山上没有花草树木,却经常喷出火焰。山的南边有一个山谷,叫作中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种鸟,形状像猫头鹰,却长着一张人脸,有四只眼睛,还长着耳朵,名字叫颙,它发出的叫声就是自己名字的读音。它一出现,天下就会大旱。
仑者山
【原文】
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汁如漆,其味如饴[64],食者不饥,可以释劳,其名曰白(gāo),可以血[65]玉。
【译文】
再向东三百七十里,有一座山叫仑者山,山中盛产金属和玉石,山下盛产青雘。山上生长着一种树木,形状像构树,却有着红色的纹理,树干流出的汁液像漆,味道却像糖浆,人吃了它就不会感到饥饿,还能消除忧虑。它名叫白,可以用来染红玉石。
禺槀山
【原文】
又东五百八十里,曰禺槀之山,多怪兽,多大蛇。
【译文】
再向东五百八十里,有一座山叫禺槀山,山中有许多奇怪的怪兽,还有很多大蛇。
南禺山
【原文】
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水出辄[66]入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓(yuān)雏[67]。
凡南次三山之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,糈用稌。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。[68]
【译文】
再向东五百八十里,有一座山叫南禺山。山上盛产金属矿物和玉石,山下到处是流水。山中有一个洞穴,春天水流进洞穴中,夏天水又流出来,冬天的时候,洞穴就闭塞不通了。佐水从这里发源,向东南流入大海,流经的地方有凤凰和鹓雏两种鸟。
南方第三列山系,从天虞山开始,到南禺山结束,一共十四座大山,绵延六千五百三十里。这十四座大山的山神都是龙身人面。祭祀这些神灵时,要用一条白狗的血涂在钟鼓器皿的缝隙中,然后陈设以祭。祀神的精米用稻米。
以上是南方所经之山的记录,大大小小总共四十座,绵延一万六千三百八十里。
【注释】
[1] 首:山系的第一座。
[2] 禺:传说中的一种长尾猴。
[3] 狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有说它就是猩猩的,它能知往事而不知未来。
[4] 丽癪:水名。
[5] 瘕:中医学指腹内结块,即现在所谓的蛊胀病。
[6] 棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可以吃。
[7] 水玉:即水晶石。因它莹亮如水,坚硬如玉,所以得此名。
[8] 黄金:这里指黄色的沙金,非经过提炼的纯金。
[9] 蝮虫:传说中的一种动物,又名反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的有一百多斤重。
[10] 赤金:即黄金,指未经提炼过的赤黄色沙金。
[11] 白金:即白银,这里指未经提炼过的银矿石。以下同此。
[12] 虺:毒蛇。
[13] 为:治理,这里是治疗、医治的意思。底:通“胝”,这里指脚底因长期摩擦而生的厚皮,俗称“老茧”。
[14] 陵:深山谷。陵居:指栖息于深山谷中。
[15] 魼:也作“胁”,鱼的肋骨部位。
[16] 留牛:犁牛。
[17] □:鱼名,传说中的一种怪鱼。
[18] 冬死:这里是指动物冬眠。
[19] 髦:泛指动物头颈上的长毛。
[20] 牝:鸟兽的雌性。牡:鸟兽的雄性。自为牝牡:身上具有雌雄两种性器官的野兽。
[21] 青雘:一种颜色好看的矿物,古时用作颜料。
[22] 鸠:即斑鸠。
[23] 呵:大声呵斥。
[24] 赤鱬:类似今方头鱼,头高,呈长方形。
[25] 踆:古“蹲”字,蹲踞。
[26] 祠:祭祀。
[27] 毛:祭祀用的带毛的牲畜,如猪、狗、鸡、羊等。璋:古玉器名,为举行朝聘、祭祀、丧葬时所用的礼器。瘗:埋葬。
[28] 糈:祭祀用的精米。稌:稻米。
[29] 菅:植物名,茅草类,多年生草本植物。
[30] 南次二山:指南方第二列山系。
[31] 流黄:流黄酆氏,国名。
[32] 丹粟:像粟粒一样大小的细丹砂。
[33] 距:这里指鸡爪。
[34] 土功:为治水患而进行的水土工程。
[35] 鸱:鹞鹰。
[36] 痺:疑为雌鹌鹑。
[37] 鴸:传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作。
[38] 彘鬣:猪身上刚硬的毛。
[39] 蛰:动物冬眠。
[40] 斫:砍,削。
[41] 繇:通“徭”,徭役。
[42] 具区:位于今江苏省境内的太湖。
[43] 鶿鱼:即鲚鱼,头生长得很长而狭薄,大的有一尺多长。
[44] 三坛:三层土坛相叠垒。
[45] 砆石:即武夫石,一种似玉的美石。
[46] 不可杀:这里的杀是死的意思,不可杀就是不能死,意思是不吃东西还能活下去。
[47] 茈蠃:“茈”通“紫”,“赢”通“螺”。茈蠃即紫色的螺。
[48] 梓:梓树,落叶乔木,木材轻软,耐朽,供建筑及制家具、乐器等用。枏:即楠树,常绿乔木,叶质厚,花小,木材富于香气,是建筑和制造器具的上等材料。
[49] 荆:即牡荆,落叶灌木,小枝方形,叶对生,掌状复叶。果实称为黄荆子,可供药用。杞:即枸杞,落叶小灌木,夏季开淡紫色花。果实叫枸杞子,药用价值很大。
[50] 博石:用来制作棋子的石头。
[51] 次:停歇。
[52] 兕:古代犀牛一类的动物。据古人说,兕的身形也像水牛,青色皮毛,生有一只角,身体很重,大的有三千斤。
[53] ?:传说中的一种鸟,样子像野鸭子且小一些,脚长在接近尾巴的部位。
[54] 虎蛟:传说中龙的一个种类。
[55] 已:停止。这里是止住的意思。
[56] 凤皇:即凤凰。
[57] 膺:胸。
[58] 凯风:南风,意思是柔和的风。
[59] 鱄鱼:古代传说中的一种怪鱼。
[60] 鲋:鲫鱼。彘:猪。
[61] 豚:小猪。也泛指猪。
[62] 条风:即春天的东北风。
[63] 枭:猫头鹰一类的鸟。
[64] 饴:用麦芽制成的糖浆。
[65] 血:这里用作动词,染的意思,即染器物饰品使之发出光彩。
[66] 辄:即,就。
[67] 鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾鸟是同一类。
[68] 据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。另,此处计算有错漏,应为“大小凡四十一山,万六千六百八十里”。