【正文】?:
古之为英雄者,贵揽人心之术,雌辩群博之象,揆度阴阳分化之理,洞析1群物游落之性,钳2万物所飞之因,钳因归汝,比翼天下,可谓神人。
凡驭人制形,乃携其众人之所思。思者,人之所望,身之所进,怀欲之所达,心志之所动。得于众者,善之所得;失于众者,恶之所失。天下纷纷万物各有所息,百姓齐齐3兆民各有所仰。独本之身,何人相随;独王之性,何道相追。天下本无事,善恶相冲焉。外天下者知天下,内天下者敛?天下。天下非一人之天,乃天下之天下,天下崩坏王者归来。仁乃以立事,义乃以行事,王者之事乃有其置;智者奉其智,力者奉其力,王者之势乃有其资;危者求于安,患者求于乐,王者之业乃有其施;万民所向,迎王之途。故曰:贪者得其财、劳者得其逸、危者得其安、患者得其乐,民从吾取,吾取民从,为因为得,集合四方。
雄鹰震翅,志在枭?蛇;猛虎力扑,心在麋?鹿。万物之动,必有其系,揣之以情,钳之以因。智者为谋,力者为使,钳人之爱,闭人之害,万民迎吾而随;立之以仁,行之以义,万民迎吾而长;动之以德,齐之以威,万民迎吾而尊。吾不王则王,吾不长则长,吾不尊则尊,四方乃正,王处中央。
天下纷纷百害殆生不止,阴阳相冲万恶滋性而随。乃揆情度理,揣摩游性,钳因而制。游之于恶钳之以害,游之于暴灭之以义,游之于私控之以利。故曰:万恶万善布处四方,百姓追王居处中央。
【注释】:
1洞析:?将事物、现象、概念分门别类,离析出本质及其内在联系。
2钳/qián/?:夹住,限制,约束?钳制(用强力限制,使不能自由行动)。
?敛?/?liǎn?/:收整;约束;节制。
?枭?/?xiāo?/:斩杀。
?麋?/?mí?/:麋鹿。鹿的一种。
【译文】:
古代的那些英雄们最贵重的在于收揽人心的方法,暗中辨别万物固有的形象,考察度量事物的阴阳区别和向阴阳分化的准则,洞察分辨万物们要去寻找满足自身的地方,掌握那些使万物运动发展的原因,掌握之后在加以利用,就可以随心于天下,能做到这样就可以称为神一样的人。
凡是驾驭别人造就想达到的形势,必须要携带众人们想要得到的东西。众人想念的,是众人盼望的,是身体想要进取的,是满怀欲望想要达到的,是心志运动的原因。得到众人,因为得到他们想要的;失去众人,因为没有得到他们想要的。天下纷纷扰扰万物都有它们要归宿的地方,百姓相聚在一起万民都在盼望他们想要得到的。只剩一副躯体,什么人会跟随我;只剩王的本性,什么道理又能追寻。天下原本无事,只是善恶互相冲击。用客观的角度看天下就会知道天下,用主观的角度看天下就会作为天下,天下不是一个人的天下,而是天下人的天下,天下崩乱的时候王者就会归来。仁所以建立事情,义所以处理事情,王者的事情便有了树立;智者奉献自己的智谋,力者奉献自己的力量,王者便有了自己的形势;危亡的人祈求安逸,忧患的人祈求幸福,王者便可以施展大业。万民所向往的,就是迎接王者的大道。所以爱财的人从我这得到了财富,想远离劳苦的人从我这得到了乐逸,想远离危亡的人从我这得到了安康,想远离忧患的人从我者得到了幸福。百姓从我这里得到,我从百姓那里获取,怎么做就怎么得,统领表率于天下四方。
雄鹰展翅高飞,它的志向在于斩杀毒腹之蛇;猛虎用力一扑,它的心思在于矫健的麋鹿。万物之间的运动,必有所联系的原因,揣摩其中的情况,控制其中的原因。智者为我谋划,力者为我使用,控制别人所喜爱的,关闭别人所害怕的,万民将追随于我;立事包含仁的思想,行事包含义的理念,万民将奉我为长者;行动要有德性,做事要有威严,万民将奉于我为高贵。我不思王所以为王,我不思长所以为长,我不思尊所以为尊,四方得到治理,王者居处中央。
天下纷纷扰扰百害殆生不曾停止,阴阳相互冲撞万恶随性滋生,所以要揆度其中的情况,揣摩事物发展的方向,控制它们形成的原因。将要去恶的地方就用害将其制止,将要变成暴的行为就用义将其剿灭,将要助长贪婪的思想就要钳住利益的源头。善恶无数游落在四方,百姓的意识是要追随王者去那所在的中央。