登陆注册
23991400000035

第35章 Unit Eleven Criminal Punishment (2)

[同义] relent ,mellow ,melt

[辨析] relent ;soften;mellow relent 改变想法,决定对某事的要求松一些;soften 对某人没有以前要求严格,但更有同情心;mellow 尤其在很长一段时间,改变态度,没有以前要求严格。

[例句] Choose a good moisturizer to soften and protect your skin.

taxation [t .. k..sei....n ] n.征税

[例句] The government r aised indi rect taxation so that they could reduce direct taxation.

unjust [....n..d....st ] adj.非正义的,不公平的,不公正的

[同义] unfair

[反义] just ,fair

[辨析] unfair ;unjust

unfair 按照大多数人关于对错的观点来判断是不

合理或难以接受的;unjust 按某一社会的原则、

观点来判断是不公正或不对的。

[例句] They didn’t mind breaking the law because they believed the law was unjust.

vigor [..vi....( r) ] n.活力,力量

[同义] energy ,vitality

[辨析] energy;vigor ;vitality

energy 使身体充满活力的肉体、精神力量;vigor 肉体、精神力量,决心、力气;vitality 身体健康、精神活泼。

[例句] He set about his task with renewed vigor.

yeah [je..] a dv .“yes”的俗音

[例句]“Will you drive ?”“Yeah ,sure .”

do away with 摆脱,废除

[例句] Computer ization has enabled us to do away with a lot of pape rwork.

in somebody’s/ something’s name 以. 的名义,凭. 的权威

[考点] 也可以为in the name of

[例句] In old movies,the police shouted“Open up in the name of law ,”before they broke the door down.

shrink back from 退缩,畏缩

[例句] She always s hr ank back from the quarr el.

speak out (against ) 大胆明确地说出( 反对某事物) 的意见

[例句] Will no one speak out against the tyranny of this gove rnment ?

the pros and cons 赞成或反对的意见

[例句] You’d bet ter consider all the pros and cons befor e reaching a decision.

Part Two After Class Reading

Passage Ⅰ The Death Penalty

词汇精解

accomplice [....k..mplis] n.从犯,帮凶,同谋

[同义] par tner ,par ticipator

[考点] accomplice in / to 做.的同谋

[例句] She was accused of being an accomplice in the kidnapping ,but nothing was ever proven.

administer6 [..d..minist..] v.施行,实施;掌管,料理.的事务;给予,派给

[同义] conduct ,govern ,run ,apply ,supply

[例句] The company ’ s finances have been badly administered.

alibi [.... libai] n.不在犯罪现场的证人或证据

[例句] Jim’s gir lfriend gave him a st rong alibi by saying that he was with her on the night of robbery.

Anglo-American [........l..u....merik..n] adj.英美的,英国和美国的arbitrary4 [......bitr..ri ] ad j.任意的,主观的;希望的,武断的

[同义] random,autocr atic ,tyrannical

[反义] reasoned ,rational

[辨析] random;a rbit ra ry random 在做、选择某事时,没有使用任何计划或体系;arbit rary 安排、决定某事时没有任何理由、计划或体系,尤其其方式看起来不公平。

[例句] Sometimes he was quite a rbit ra ry when making a decision.

attacker* [....t .. k..] 攻击者,进攻者,抨击者

[同义] aggressor ,invader ,raider ,cr itic

[反义] defender ,suppor ter

[例句] He has been one of the strongest attacke rs of the government’s policies.

backlog [..b .. kl....] v.积累,堆积

brutality * [bru....t .. l..ti ] n.残忍,野蛮(的行为)

[同义] violence ,savage ry

[辨析] brutality;savagery;violence brutality 刻意残酷、凶暴的行为,根本没有对被伤害、被杀者的一点怜惜;savage ry 极端凶暴、难以控制的行为;violence 凶暴的行为。

[例句] His wife left him because of his brutality.casually * [..k .. ..ju..li] adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地

[例句] “ How could you kill someone,doctor ?” the woman asked casually.

cold blooded [..k..uld..bl..did] ad j.( 指人或行为) 无情的,残酷的

[同义] c ruel ,barba ric ,inhuman

[例句] The whole community was horr ified by the cold blooded murder of the young girl.

confinement* [k..n..fainm..nt ] n.限制,监禁

[例句] He’s in poor health af ter a long confinement in the Western province of Qinghai.

demoralizing [di..m..r..laizi..] adj.削弱( 某人的) 自信或精神的,使士气低落的

[例句] I find my failure to stick to a diet ve ry demor alizing.

electrocute [i..lektr..kju..t ] v.电死( 人或动物) ,以电刑处死

[例句] He was elect rocuted when he touched the bar e wir es.

electrocution [i..lekt r....kju......n] n.电死( 人或动物) ,以电刑处死

impale [im..peil ] v.用尖物刺某人、某物

[例句] He cut off a piece of the meat and impaled it on his fork.

jury4 [..d..u..ri ] n.陪审团

[例句] The jury decided that he was guilty of murder.

lit igation [..liti....ei....n] n.诉讼

[例句] It was not unusual for the bank to be involved in

litigation over failed companies.

logic4 [..l..d..ik] n.推理方法;逻辑学

[同义] reasoning

[考点] logic in sth.在.的逻辑

[辨析] logic ;reas suring logic 清晰、明智的思维方式,它来自于正确联系的一系列事实、观念;reas suring 合逻辑的思维方式,尤其用于做决定或解释为何某事会发生。

[例句] Ther e is no logic in the decision.

lottery [..l..t..ri ] n.碰巧( 冒险) 之事,碰运气;彩票

[例句] He won one and half million pounds in Britain’s football lotte ry.ordeal [......di..l ] n.苦难经历,( 尤指对品格、耐力的) 严峻考验

[例句] Despite unde rgoing a te rrifying ordeal ,she was a - ble to give the police a detailed description of her a ttacker.

polygraph [..p..li..r....f] n.测谎器

[例句] He was interviewed by the police and asked to take a polygraph test.

premeditated [..pri....mediteitid] adj.有预谋的,预先计划好的

[同义] deliber ate ,intentional

[辨析] deliber ate ;intentional ;premeditated

deliber ate (尤其是坏事) 有目的去做,或经过仔细规划;intentional 是蓄意的,而不是偶然的;premedita ted 法律用语,有预谋的。

[例句] The jury must decide whether the attack was pr emedita

ted or simply an argument that got out of hand.

preservation* [..prez....vei....n] n.保护,保留,维护,保存,保持

[例句] Ther e is a great public concern about some of the chemicals used in food preservation.

rapist [..reipist ] n.强奸者,强奸犯

retribution [..ret ri..bju......n] n.( 由于伤害等) 应得的惩罚或补偿

[同义] punishment ,penalty.

[考点] ret ribution for sth.对.的补偿

[辨析] punishment ;penalty ;ret ribution

punishment 为惩罚某人而对他做的事;penalty 对违背法律、规则、合法协议者进行的官方惩罚;ret ribution 正式用语,从上帝、命运或你冒犯的人那里得到的应得的、会有的严厉惩罚。

[例句] She fear ed r etr ibution for having told the police the gangs leader’s name.

reverent [..r ev..r..nt ] ad j.恭敬的,虔诚的

[例句] The Bishop ’ s se rmon was received in rever ent silence.

sanctity [..s ....kt..ti ] n.神圣,庄严

[例句] You should r espect the sanctity of marr iage.

spawn [sp....n] v.大批涌现,大量生产( 某物)

[例句] The new economic freedom has spawned hundreds of new small business.

strap4 [st r .. p] v.用带扣住,捆住,用绷带包扎

n.带子,皮带

[例句] 1 ) Are the kids st rapped into their car seats ?

2 ) Could you help me fasten the st rap around my s uitcase ?

symbolic * [sim..b..lik] adj.象征(性) 的

[例句] The skull at the bottom of the pictur e is symbolic of death.

trivialize* [..t rivi..laiz ] v.使( 某事情等) 显得不重要

[同义] belittle ,unde rstate

[辨析] t rivialize;belit tle;understate t rivialize 通过用不够严肃的方式谈论、写作重要、严肃的事情,看起来没有它应有的重要;belittle 表明你认为他人所做、想做的事情不重要,或不值得你的赞同、尊重;understate 描叙某物的尺寸、价值、重要性,使它看起来比实际情况少。

[例句] I t could be difficult to discus s this emba rras sing illnes s on television without tr ivializing its importance.

unintelligible [....nin..telid....bl] adj.难懂的,不可能理解的

[例句] He answe red in words unintelligible to he r.

weird6 [wi..d ] adj.不寻常的,古怪的;怪诞的,神秘的

[同义] st range ,odd ,queer

[辨析] st range ;odd;queer ;weird st range 不寻常,出乎意料;odd 奇怪的,通常是有趣、逗人的,而不是让人害怕的;queer 奇怪的,尤其是让人担心或紧张;weird 很奇怪,和你看过的、听说过的不同。

[例句] I t was a weird old house ,full of c reaks and groans.

back and forth 来回地

[例句] She winged gently back and for th to the music.

close one’s eyes to sth.不理会某事物,视而不见

[例句] you shouldn’t close your eyes to the helpless inflict sth.on sb.使某人遭受( 打击、惩罚)

[例句] The suffering inflicted on these children is terrible to see.

keep.in mind 记住

同类推荐
  • 中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上,鲁滨孙的形象众所周之,他航海遇险,一个人漂流到南美洲某荒岛,靠着双手和工具,造房子,修田地、种粮食,养牲畜,还从土著的刀下救了一个人,取名礼拜五,收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源,最后又奇迹般地回到欧洲,成为巨富。
  • 简·爱(英文原版)

    简·爱(英文原版)

    《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的一部带有自传性质的长篇小说。作品以一个父母双亡、从小被送进孤儿院的女孩简·爱为主人公,讲述她在各种磨难中坚持自我、不畏挫折、不懈努力地追求自由与尊严,很终获得幸福的故事。小说引人入胜地描绘了男女主人公曲折的爱情经历,成功塑造了一位富有激情、幻想,且具有反抗精神、勇于追求自由与平等的妇女形象。百余年来,简·爱的形象深入人心,对世界各国的读者都产生了较为深远的影响。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 科学读本(英文原版)(第3册)

    科学读本(英文原版)(第3册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 美国流行俚语

    美国流行俚语

    本书收录了约1500条美国流行俚语,例句选自现代英语报纸杂志、电影、电视、文学作品、网络等主流媒体。
热门推荐
  • 十年之痒,我的娘子

    十年之痒,我的娘子

    他是白族少主,身份神秘,体弱多病,据说活不过三十岁。她斗得了所有人,却一次次栽在他的手上。体弱多病的人能一人敌百名杀手,杀手亡而他毫发无伤?她生前是百变卧底,能读懂唇语,精通各国语言,善易容,空手道和散打黑带九段,意外穿越到了腿短胳膊短的八岁小女娃身上。身为北辰王府的嫡女,排行第五,却因自小无娘,饱受欺凌。订婚当天,她,端起一碗狗血,朝那个讥讽她乳臭未干的未婚夫,从头顶浇了下去。她斗庶姐、贬庶母、掴皇妃、杀大臣、休太子,被世人称为妖女,名扬天下。
  • 中华典故故事全集——社会世情的故事

    中华典故故事全集——社会世情的故事

    本套《中华典故故事全集》全部精选我国著名典故故事,并根据具体思想内涵进行相应归类,主要包括《爱国为民的故事》、《军事战争的故事》、《修身立世的故事》、《智慧谋略的故事》、《读书学习的故事》、《品质修养的故事》、《社会世情的故事》、《世事明察的故事》、《心灵情感的故事》和《悟道明理的故事》等十册,书中每个典故都包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精悍,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用,是青少年阅读和收藏的良好版本。
  • 我家师父凭实力单身

    我家师父凭实力单身

    大龄单身女大佬梅宴,养了一只小徒弟,却发现这只狼崽子一直想追自己。“小师弟,醋海无边,回头是岸!咱师父是棵不开花的老铁树,你撩不动她的。”“难道她修行全真道?”“不,但是……”“没什么但是。我不要什么天下第一,我要师父永远是我的,是我一个人的!”“……实话说,跟这个目标相比,还是争霸天下更容易些。”战神梅宴:老娘实力单身二百年,不服来战!沈鱼:那我只能凭实力把师父敲晕了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我们还能不能见面

    我们还能不能见面

    经过一番深思熟虑后,她提出了离婚,成了单亲妈妈。
  • 七月的风八月的雨和最美的你

    七月的风八月的雨和最美的你

    杀人的动机不是仇恨而是爱,每个人都是一只渺小却又能给人以希望的萤火之虫。也许我们会像岳快一样为了爱与友情牺牲自己,也许我们会像王码篇一样为了爱而犯下不可饶恕的罪过,也许我们会像陈诗恒一样为了爱去痴等自己的一生,也许我们会像陆心宜一样鼓起勇气对着自己喜欢的人说上一句“我可以陪你一起去救赎”,也许我们会像冯嘉清一样对着自己爱的人说上一句“我可以为了你放弃救赎”,也许我们会像唐千树一样走过万水千山回过头来脑海中仍是他的模样。
  • 名臣碑传琬琰集

    名臣碑传琬琰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明实录穆宗实录

    明实录穆宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八系全能召唤师

    八系全能召唤师

    抱着盒子,身体不停的往下坠去。靠!死定了,这是我掉下去时最后的想法。然后,然后…然后,我没死,而是穿越了,靠?能再无聊点?还变成朱雀世家嫡系大小姐废材?嫡出的大小姐也被人欺?妈的,乃们当我是吃屎长大的?想欺负就欺负?“小涵涵,以后就由我保护你了,别怕”他妖孽的脸上,拉开一抹浅笑。“妈的,你手放哪里了?信不信我一掌拍死你?”“能死在你手上,我也愿意,死而无撼”你的贞操呢?你的节操呢?“妖孽,你再无耻点?”“既然这样,小涵涵,我不介意扑倒你”“滚,再靠近,扣你五分”