登陆注册
23991400000036

第36章 Unit Eleven Criminal Punishment (3)

[例句] You must keep in mind that their customs ar e very different from ours.

lose one’s mind 发神经病,精神错乱

[例句] I’d lose my mind if I had to do he r job all day.

lose patience with 对.失去耐心

[例句] I am beginning to lose patience with your people.

Passage Ⅱ The Criminals Go Unpunished

词汇精解

amendment* [....mendm..nt ] n.对文件等所作的次要的修改或增添

[同义] change ,reform

[考点] amendment to sth.对.修改

[辨析] change ;reform;amendment change 为改进某事而做的事;reform 为改进一个体系,尤其是政治体系而做的改变;amendment 对法律、规则的改变。

[例句] The committee proposed some amendments to the rules.

apprehend [.... pri..hend] v.拘押,逮捕

[例句] The police have finally appr ehended the killer.

bail [beil ] n.保释金

[例句] He was released on bail.

brutally * [..bru..tli ] adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地

[例句] The old man had been brutally murder ed.

cellular [..seljul..( r) ] adv.细胞的,由细胞组成的

[考点] cellular phone 移动电话

[例句] The gue rrillas are said to be using the cellular phone to communicates with each other.

detector * [di..tekt..( r) ] n.探测器

[例句] The new metal detector has been designed for use in high security a reas ,such as airpor ts ,seapor ts and government buildings.

firearm [..fai..r....m] n.便携式枪支

[例句] She appeared in cour t on cha rge of pos sessing fir earms and explosives.

judicial6 [d..u....di....l ] ad j.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的

[例句] I’d like to go through proper judicial procedures.

overturn6 [....uv....t....n] vt.推翻决定、结果等;颠倒,倾覆,使.翻倒

[例句] 1 ) If they persisted in their attitude he can’t overturn their decision.

2) The burgla rs ove rturned all the furnitur e in the house.

pager [..peid....( r) ] n.传呼机

panel4 [..p .. n..l ] n.① ( 门、墙、天花等的) 镶板,嵌板② 专门小组,评判小组③仪表盘

[同义] boa rd ,committee

[辨析] boa rd ;panel ;committee boa rd 一个组织中的一组人,就该组织如何运转制订规则,做出决定,批准计划的实施;panel 一组人,通常是因为他们知道得很多,被选出来就某一特定主题给出意见、建议、评判;committee 一组人被挑选出来负责一个组织的运作。

[例句] 1) He bought a beautiful old door with oak panels.

2) He was on panel of judges for a famous litera ry prize.

3) There ar e dials and switches and flashing lights all ove r the cont rol panel.

probation [pr..u..bei....n ] n.缓刑

[考点] be on probation 正在服缓刑

[例句] He se rved a year in prison and was then let out on probation.

ransom [..r .. ns..m] n.赎金,用以赎身之物

[例句] They demanded a huge ransom for the return of the little gir l they had kidnapped.

rental [..rentl] a dj.租来的

n.租金

[例句] They provide computer r ental se rvice.

reunion6 [ri....ju..nj..n] n.重聚,团聚;( 久别后的) 聚会联谊活动

[例句] He had a r eunion with veterans of the airc raft ca rrie r he se rved on during World War II.

scope4 [s k..up] n.① ( 处理、研究事物的) 范围② (发挥能力等的) 余地,机会

[同义] confines ,bounds

[考点] beyond/ outside the scope 范围之外

within the scope 在范围内

[辨析] scope ;confines;bounds scope 某个特定活动被允许包括、影响事物的范围;confines 某个局势、组织的界限,它能控制什么可以做,尤其因为这些界限太严的缘故;bounds 你能居住、做事的最远的界限,但你不能忽视它。

[例句] I ’m afraid that problem is outside the scope of lectur e.

[同义] oppor tunity

[考点] scope for sth..的机会

scope to do sth.做.的机会

[例句] I asked a t the job inte rview whethe r ther e would be any scope for me to use my Japanese.

st iff4 [stif] ad j.①严厉的,激烈的②硬的,僵直的

[同义] ①st rict ,seve re

[反义] ①informal

[例句] The prime minister is facing a stiff test of his authority.

[同义] ②rigid

[反义] ②flexible

[例句] Sitting at a computer germinal all day can give you a stiff neck.

subsequently * [..s..bsikw..ntli ] 随后,后来,接着

[例句] The old school was bought and subsequently turned into a private house.

transporter* [t r .. ns..p....t..( r) ] n.运送者,运输者

unarmed [....n......md] adj.无武器的,未武装的

[同义] defenseless

[例句] The police officer ,who was una rmed ,was able to talk Fox into handing over his gun.

violation* [..vai....lei....n] n.违反,侵犯

[例句] He claimed that the way he’d been t rea ted was a gross violation of his civil rights.

wrongdoer [..r......du....( r ) ] n.做不道德或不合法事情的人,做坏事的人

[例句] They were condemned as wrongdoers before anything had been proven.

add insult to injury 伤害之外又加侮辱( 使关系更糟) ,雪上加霜

[例句] They told me I was too old for the job ,and then to add insult to injury they refused to pay my expenses !

hold up sth.以武力或暴力威胁抢劫

[例句] They held the same bank up twice in one week.

on probation ( 指违法者) 服缓刑

[例句] I wonder whethe r John would be let off on probation.

pull over ( 将车) 停靠在路边

[例句] The policeman signaled him to pull over.

watch (out ) for 密切注意,留意

[例句] Wa tch out for a tall man in a back hat.

Passage Ⅲ Crime Prevention

词汇精解

counterattack [..kaut..r....t .. k] n.反击,反攻

v.反击,反攻

criminology [..kr imi..n..l..d..i] n.犯罪学

deface [di..feis ] v.损坏(某物) 的外观或清晰度

detent ion [di..ten....n] n.滞留,拘留,( 尤指) 监禁

enforce4 [in..f....s ] v.实施,生效,执行;强加,强迫,迫使(某事发生)

[同义] compel impose oblige

[例句] 1 ) The regulation should always be enfor ced.

2 ) It isn ’t always easy for the police to enforce speed limit.

engraving [in....r eivi..] n.版画;雕刻术,刻板术

graffiti [..r....fi..ti ] n.(在公共墙壁上涂写的) 图画或文字( 通常含有幽默、猥亵或政治内容)

invasion4 [in..vei....n] n.侵犯

[同义] a ttack ,r aid ,aggr es sion

[反义] withdrawal

[例句] Who knows of the secr et plans to mount an inva - sion of the north ?

[辨析] a ttack;invasion;raid ;aggression a ttack 对某人、某地进行暴力侵犯;invasion 对国家的进攻,进入该国并想控制它;raid 对敌方营地、城镇进行的迅速、短时间的进攻,造成尽可能多的破坏;aggr es sion 对某国的进攻,尤其是该国没有首先进攻。

joyrider [..d....i..raid..( r) ] n.开车兜风的人( 车通常是偷来的)

Metro [..metr..u] n.一些城市的地下铁路(如巴黎)

mosaic [m..u..zeiik ] n.①镶嵌画,镶嵌图案② 马赛克( 用不同颜色的小块玻璃、石子等材料拼凑,镶嵌成的图画或图案)

motorcyclist [..m..ut..saiklist ] n.骑摩托车的人

obnoxious [..b..n..k....s ,..b- ] a dj.极恼人的,讨人厌的,可憎的

oppress6 [....pres ] n.①压迫,压制( 某人) ② 使( 心情等) 沉重,使烦恼

[同义] dominate ,

[辨析] dominate ;oppress dominate 完全控制某人,使他没有任何自由;oppr ess 运用暴力、不公正手段控制大群人或一个国家,例如,不给他们任何权力。

[例句] Since colonial times ,black people in South Africa

have been oppressed by the white minor ity.

positively * [..p..z..tivli ] adv.十分肯定地,坚定地

provoke4 [pr..u..v..uk] v.①激起,引起②对.挑拨,激怒

[同义] ①incite ,stir up

[反义] ①result

[例句] The new laws have provoked violent demonst ration in some town.

[辨析] incite;provoke ;stir up incite 尤其用于法律条文,指蓄意鼓励人们挑起事端、争斗、争论;provoke 蓄意引起愤怒的反应、局势;stir up 蓄意试图在人们之意挑起争论、争斗。

[同义] ②wind s b.up ,needle

[反义] ②please

[考点] provoke sb.into doing sth.激怒某人做某事

[辨析] provoke;wind sb.up ;needle provoke 蓄意使某人生气;wind sb.up 蓄意通过言行使某人生气,尤其是因为你喜欢这样做;needle 通过不断地提起某事蓄意使某人生气,即使你的行为看起来很有礼貌。

[例句] Amos saw the danger of provoking his father into violence and stopped shouting.

restoration* [..rest....r ei....n ] n.重新采用,恢复( 法律等) ;复原,修复

soccer4 [..s..k..( r) ] n.( AmE) 足球

[例句] I had a game of soccer with the lads.

split second [..spli..t..sek..nd] ad j.( 用作表语) 极快的,一刹那的,极精确的stadium4 [..steidi..m] n.体育场,运动场( 通常有看台)

[例句] Thousands of football fans packed into the stadium to watch the cup final.

theft6 [..eft ] n.偷,行窃

[例句] This warehouse is not adequately protected against thef t or vandalism.

vandalism [..v .. nd..liz..m] n.恣意破坏别人或公共财产等的行为get even ( with) 报复

[例句] This made us more determined to get even with the enemy.

impose sth.on sb.强加于某人某事物

[例句] We must not impose our views on others.

in the first place 首先

[例句] Well in the first place ,I can’t afford it ,and in the second place I am not really interested.

同类推荐
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 老外在中国

    老外在中国

    本书以功能为纲,设计了20个话题,这些话题所相应的情境是日常生活中最常发生的,因而也是最实用的,语料也是最新的汉语。根据笔者10年来的教学实践,建议您找工个中国辅导老师,每周坚持跟辅导老师学习工到2个小时,并自己每天坚持学习15分钟,相信在坚持学完20个话题之后,您与中国人的交流会变得容易得多,您在中国的生活也将变得更为舒适,更加精彩。
  • 翻开就能用·商务外贸英语

    翻开就能用·商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
热门推荐
  • 青春会逝你不老

    青春会逝你不老

    青春不是甜的发腻的偶像剧,也不是小说里的各种虐。作为没颜值没身高不努力不优秀的高中生,还臆想独宠你的男神?然而,我们不是女主,哪来的各种偶遇各种恋。上了高中才知道他有多枯燥。你们都知道,也都会知道。
  • 丧尸掌控者

    丧尸掌控者

    末世最强无敌流黑暗文。杀伐果断,心狠手辣,毫不留情。横扫一切,神挡杀神,佛挡杀佛。做事全凭本心,不做任何解释。阿泽书友群:882424854.
  • 王爷这厢有喜了

    王爷这厢有喜了

    有人飞上枝头,有人落入尘网。有人人世蹉跎,有人武林逍遥。那年红杏花开,她站在花下,说不愿过一眼就看到头的生活。老王爷拖着病躯站在花影深处,喃喃地说:宁鸣,就随她去吧。不经浮沉,怎知海量。不扔进浪里,她又怎知什么会飘起,什么会沉底,什么是真心,什么是假意。于是,他守护了她一世,而她则浪出了天际。不敢禁锢你,怕你黯淡;不敢放任你,怕你受伤。只能追随你,到地老天荒。【注:又名将王诛,守得云离见鹤鸣。】1,感情线慢热,开头男主又贱又怂,总想做一个有自尊心的舔狗,但总是被泼冷水。2,剧情线节奏较快,女主中二切腹黑,权谋博弈不需要女主时,女主就会消失,不会为了刷存在而强加戏。3,会改文,一直改文,好的建议会采纳,杠的有理有据也收着。强调:作者没有玻璃心,头铁,不怕被扛,也会杠回去。玻璃心读者勿扰。最后,是个甜文,也是个硬核权谋文。是我的小可爱就是我的,不是我的我也不强求。
  • 霸道太子赖上我!

    霸道太子赖上我!

    “以晨,我要你做我女朋友!”“以晨,你曾经说过,只要我向你表白九十九次,你就答应做我女朋友。”……以晨向前一步,抬头望着夜泽,缓缓说道“我愿意!”话落,以晨迅速的将手环绕在他脖子上,深情的将嘴唇贴上他的嘴唇,这一刻,夜泽快被融化了……下雨天担心对方没有带伞,变天了担心对方会生病,对方说过的话不用刻意也能一字不落的记在心上,那些所谓的套路只是,因为太喜欢了没有忍住而已。而那些被撩的人,也只是在不知不觉中动了情而已!
  • 父亲的情人们

    父亲的情人们

    一段心迷往事,都付闲人看了。是落花亦或流水,天知晓。
  • 思考定位梦想-中国梦青少年教育读本

    思考定位梦想-中国梦青少年教育读本

    本书以思考为专题讲解实现梦想需要具有的心态、品质和实际行动,并以一个个真切感人的生动故事进行阐述。
  • 邪凰仙医

    邪凰仙医

    一朝成了被人欺辱不敢反抗的小丫头,全能仙女可不答应这一辈子就碌碌无为、低人一等。前有心怀鬼胎的世子一家挡道,后有别有用心的腹黑男断路。一张花容月貌、一个圣旨赐婚,将她推到了风口浪尖。全能仙女来临,且看她如何虐渣男、惩恶人,养萌宠抱得美男归。拐回家却被冷落的腹黑王爷不乐意了,这会正捂着心口对她唤道:“夫人,快来给为夫治治相思病!”
  • 做最好的父母:培养好孩子的6大关键

    做最好的父母:培养好孩子的6大关键

    我们都知道父母是孩子最好的老师,但做到知行合一却很难。江洁身为两个孩子的母亲,在教子过程中有感于家庭教育的缺失,创建了博冠国际家长学校,目前已经成功帮助数千名家长成为优秀的父母。在大量接触各类父母的过程中,她总结出培养好孩子的6大关键:为孩子营造温馨、安全的家庭环境,了解孩子的性格、智能优势,抓住孩子的成长敏感期,对孩子进行科学的情绪管理,营造良好的亲子关系,以及不断提升自我的教育理念与手段。
  • 每人觉醒一个超能力

    每人觉醒一个超能力

    这个世界,每个人在年满十八岁的时候都能够觉醒一个超能力。超能力烂大街的世界。“觉醒了喷火超能力?得嘞!您去马戏团表演还是去餐馆烧火?”“觉醒了飞行超能力!去送外卖吧!什么?恐高!得了,你这成了无用超能力,回家歇着吧您!”“觉醒了祛除雀斑的超能力!各大美容院需要你!年薪百万!不不不不,千万!赶紧到我们美容院来吧!”……当管弦觉醒了自己的超能力之后,他惊呆了!!!
  • 最强修仙弃少

    最强修仙弃少

    弃少重生,再战都市。前世窝囊一生,这世力挽狂澜。什么家族大少,什么宗派栋梁,本少爷一拳打过。打赢了挥斥方遒,打输了回家叫人打死了就地埋掉;本少爷是会修仙的最强弃少,各路高手一拳撂倒。