登陆注册
32077300000043

第43章

57:北约秘书长:不安全因素比防卫代价更大Nato Chief:Insecurity is more expensive than defence

08/03/2014

Nato says it's reviewing all ties with Russia because of the continuing crisis in Ukraine. The defence organization announced its decision after meeting with Russian officials in Brussels. From where Matthew Price reports.

The Nato Secretary-General Anders Fogh Rasmussen said that the situation in Ukraine presents serious implications for the security of the EuroAtlantic area. He says Russia continues to vio-late Ukraine's sovereignty, because of that, the entire range of Nato-Russia cooperation under review, planning for the first Nato-Russia joint mission has been suspended. Both were to have been involved in putting Syria's chemical weapons beyond use. Other contacts between Nato and Russia will also be stopped, for now Russia's envoy to Nato accused the alliance of applying Cold War stereotype to his country.

The Russia Foreign Minister Sergey Lavrov has left Paris without talking to members of Ukraine's interim government. Mr. Lavrov met the American Secretary of State John Kerry and European foreign ministers and agreed to continue talks in the coming days. He said that pressure from international bodies such as Nato was not helpful.

'These actions are not helpful in creating atmosphere of dialogue and constructive cooperation. John Kerry admitted that this atmosphere needs to be created under conditions of threats and ultimatums. It is difficult to work on honest agreements that could help the Ukrainian people to stabilize the situation.'

Later Mr. Kerry told a news con-ference they had initiated a process that he hoped would lead to a de-escalation in Ukraine. Separately, the Russian President Vladimir Putin discussed the crisis in a phone call with the German Chancellor Angela Merkel.

译文:

北约称由于乌克兰仍在继续的危机,将重审与俄罗斯的所有关系。北约是在布鲁塞尔与俄罗斯官员会谈后作出这一宣布的。马修·普赖斯报道。

北约秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森称乌克兰局势对欧洲——大西洋地区的安全构成严重威胁,他说俄罗斯仍在侵犯乌克兰的主权,因此,将重审整个北约——俄罗斯合作关系,原计划的首个北约——俄罗斯联合任务已经暂停,双方都在努力让叙利亚不使用化学武器,北约和俄罗斯的其他协议也将停止。目前俄罗斯驻北约代表指责北约将冷战的刻板印象施加给本国。

俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫没有与乌克兰临时政府会谈就离开了巴黎,他会见了美国国务卿约翰·克里和欧洲外长们,同意未来几天里继续会谈。他说北约等国际机构施加压力是无济于事的。

“这些行动无助于创造对话和建设性合作的气氛。约翰·克里承认在威胁和最后通牒的条件下制造这一气氛,很难制定出有助于乌克兰人民稳定局势的诚实协议。”

后来克里在新闻发布会上说他们已提出一个程序,他希望这将有助于缓和乌克兰的局势。另外,俄罗斯总统弗拉基米尔·****在电话中与德国总理安吉拉·默克尔商谈了该危机。

单词解析Word analysis

1. review[r?'vju?]v.审查,研究

例句:We will review your situation and decide how we can help you.

我们会研究你的情况,然后决定如何帮助你。

2. range[re?n(d)?]n.范围,界限

例句:Your blood pressure's well within the normal range.

你的血压非常正常。

3. suspend[s?'spend]v.中止,暂停

例句:Sales of the drug will be suspended until more tests are completed.

这种药品在完成进一步检验之前将暂停销售。

4. stereotype['ster??(?)ta?p;

'st??r??(?)-]n.模式化的思想,老一套,旧框框

例句:There exist racist stereotypes in the media.

媒体上存在各种种族主义旧框框。

5. constructive[k?n'str?kt?v]adj.建设性的,积极的

例句:We welcome any constructive criticism.

我们欢迎任何有建设性的批评。

6. stabiIize['ste?b?la?z]v.使稳定,使稳固

例句:The patient's condition has now stabilized.

病人的情况现已稳定下来了。

7. escaIation[esk?'le??(?)n]n.升级,上升

例句:The escalation of fighting in June worried us a lot.

六月份战事的升级让我们很是忧心。

语法知识点Grammar points

1. Both were to have been involved in putting Syria's chemical weapons beyond use.

“be to”表将来动作;“be invoIved in”卷入,参与某事;“beyond use”超出其正常使用范围。

2. John Kerry admitted that this atmosphere needs to be created that under conditions of threats and ultimatums, it is difficult to work on honest agreements that could help the Ukrainian people to stabilize the situation.

“that”引导宾语从句;“under conditions of”在……条件下;“work on sth”从事于,致力于。

3. Later Mr. Kerry told a news conference they had initiated a process that he hoped would lead to a de-escalation in Ukraine.

“they had……”属于宾语从句,其中“that”引导定语从句,修饰前面的“a process”。“initiate”发起;“Iead to sth”导致某事4. He says Russia continues to violate Ukraine's sovereignty, because of that, the entire range of Nato-Russia cooperation under review, planning for the first Nato-Russia joint mission has been suspended.

“that”指的是“He says Russia continues to vioIate Ukraine’s sovereignty”;“the enter……review”和“pIanning for the……suspended”属于并列句;后面那个句子主语是“pIanning for the first Nato-Russia joint mission”;“under review”交付审查。

58:安吉拉·默克尔在白金汉宫会见女王Angela Merkel meets the queen at buckingham palace

27/02/2014

The German Chancellor Angela Merkel was given the red carpet treat-ment on her one-day visit to London on Thursday. She was given the honor of addressing both houses of parliament and she had tea with the Queen. Many were hoping she would give a clue about her views on any renegotiation of Britain's relationship with the European Union, but Mrs. Merkel said both people would be disappointed.'Supposedly or so I have heard, some expect my speech to pave the way for a refinement reform of the European architecture, which will satisfy all kinds of alleged or actual British wishes. I'm afraid they are in for a disappointment. I've also heard that others are expecting the exact opposite and hoping that I would deliver a clear and ****** message here in London that the rest of Europe is not prepared to pay almost any price to keep Britain in the European Union. I'm afraid these hopes will be dashed, too.'

同类推荐
  • 四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对四级作文进行了详细的解释说明。
  • 中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上,鲁滨孙的形象众所周之,他航海遇险,一个人漂流到南美洲某荒岛,靠着双手和工具,造房子,修田地、种粮食,养牲畜,还从土著的刀下救了一个人,取名礼拜五,收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源,最后又奇迹般地回到欧洲,成为巨富。
  • 黑暗的心(双语译林)

    黑暗的心(双语译林)

    《黑暗的心》是英国作家约瑟夫·康拉德德代表作,围绕海员马洛讲述的他早年在非洲刚果河流域行船时的一段经历展开故事。讲述的核心是一个叫库尔茨的白人殖民者的故事,一个矢志将“文明进步”带入野蛮的非洲的理想主义者如何堕落成贪婪的殖民者的故事。在接近库尔茨的过程中,作者借马洛之口向我们描述了一副令人感到压抑的浓墨重彩的非洲大陆腹地的图景。
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • 双语学习丛书-故乡情怀

    双语学习丛书-故乡情怀

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 全能神王

    全能神王

    “哇,你居然会炼丹!”“纠正一下,不是会,而是水平相当高。”“没天理,你居然还会炼器!”“纠正一下,不是会,而是技术特别牛。”“让不让人活了,你居然连医术都会!”“纠正一下,不是会,而是厉害无比。”……“……那有你不会的吗?”“有。”“终于有你不会的了,快说,是什么?”“我不会装13。”“这还叫不会装13?我特么想打你!”“你打不过我!”“好吧,那你为什么不会装13?”“因为我本来就很牛13。”
  • 妖姬凶猛

    妖姬凶猛

    终于学会召唤术啦!往后余生,有钱是我、牛叉是我!可是……看着结界中走出的巨大妖兽,关成陷入了沉思。“我该不会被噬主吧?!”(平行世界,拒绝反驳)
  • 倾世王妃很会玩

    倾世王妃很会玩

    她,天生媚眼,误入青楼。他,生性凶残,皇家无情。坊间传闻,他俩如若相遇,实乃天生一对!
  • 《圣皇空间》

    《圣皇空间》

    ☆☆☆☆☆推荐一本玄幻大作——《灵武逆天》九天神人大战,封印大陆的通天路,大陆再无传奇境,无人破虚入九天……十万年过去,一个无法修炼的少年,得到圣脉传承,终将逆天而行,打出一条登天路!……天若阻我,我便逆天而行……逆天之路,是打出来的通天路!得逆天传承,持逆天至宝……少年向天挑战,成就逆天传奇!……目前(15年8月10日)已更新到383万字,连载稳定更新中,本书页有推荐,求支持!
  • Charlotte

    Charlotte

    动漫Charlotte夏洛特中角色乙坂隼翼与熊耳哒cp文
  • 香严禅师语录

    香严禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的霉运能充值

    我的霉运能充值

    “啧啧啧,小小年纪就失了父母可怜呐!”吴步凡路过一人家,见白幔飘飘,一少年刚从城里学府归来,却得知了父母的死讯,正抱头痛哭,实在凄惨。霉运值+100“东街的阿大,据说那天走在大街上,突然不知从那窜出来一条狗,给咬断了腿,可惨了!”吴步凡听见路边两大妈在闲聊,回想起那一天,这位东街的阿大非要找自己算上一卦,自己说他有血光之灾,他还不信,这不刚走出几步就被一只恶犬伤着了吧。吴步凡摇了摇头,不听老子言,吃亏在眼前啊!霉运值+10“嗯?乌云盖顶,雷蛇隐现,天雷之势隐而未发,是有人要渡劫吗?那我得去观摩观摩才是!”吴步凡遁空而起,落到山头,搬了个小凳子观看起来。远方的高空上,一老道人坐而论道,天劫悬顶,正是即将突破的征兆,老道修为深厚,胸有成竹,不过是小境界的四九天劫,随手可破之。只看天劫忽地搅动,乌云翻滚,忽化红云,雷蛇四散奔逃,红云之上却窜出一条雷龙!四九天劫忽然化为了九九大天劫,老道人法宝都未曾准备,直接被劈成了渣渣。霉运值+100000
  • 如果可以重来我绝对不爱你

    如果可以重来我绝对不爱你

    她说“如果可以重来,我绝对不要遇到你”“你知道嘛?”“爱而不得是多么痛苦的事情嘛”“我放手了”“我放过你了,请你也放过我吧”“我爱你爱的好辛苦啊”他说“如果可以重来,我绝对会记得你”“我不知道”“可我好像失去了你”“我不要你放手”“我不想放手,我想要紧紧的抱着你”“对不起,是我让你那么辛苦”……………………………………………这是一部绝对的虐恋故事不喜欢的勿喷啊^_^
  • 偏偏因缘错

    偏偏因缘错

    他一次又一次的帮助与示好,让她彻底爱上他,他却和别人步入婚姻殿堂。他从最开始的不屑到慢慢发现她许多的优点,他要守护她,尽管她不喜欢他……轻松文,谢谢捧场!
  • X生存手札·朔夜穹苍

    X生存手札·朔夜穹苍

    “四十八年前,几个走投无路的研究员逃到这苍山脚下,无意中发现了远超当代科技的智能光脑Angel Holy。他们自封东方七宿。苍龙为首,心宿、角宿、房宿、亢宿、氐宿、箕宿、尾宿,七宿为辅,启动了颠覆人类基因与未来的Reviving Angel项目,这就是堕天计划的前身。主导这个项目的,正是我的爷爷,初代心宿。”冰朔皱眉看着笑的一脸温和的少年,“你跟我说这些做什么?”陆昊远将一叠资料递到冰朔手中,“自然是……将功赎罪。”“啥?”陆昊远抬头,微笑:“你没看出来吗?我在亡羊补牢,主动交代祖宗十八代,妄图重新与你……做朋友。”“滚——!!”