一夜无话。次日天亮,双方大军回到战场。骑士们挥矛舞剑上阵,厮杀激烈进行,战马纵横驰骋,黄尘铺天盖地。长矛刺到之处定有人头落地。战不多时,已是尸首满地,野兽围着死尸待食,骑士们的呐喊声依旧。夜幕降临时,阿卜斯部族的骑士们显然已经乏力,后撤半里。阿米尔人这才分散开来,将阿卜斯人包围,挡住他们的去路。
族王盖斯泪流满面,深深意识到自己不带安塔拉来的主意是大错而特错了。叔父艾西德对他说:
“盖斯,汲取这一次的教训吧!不要听那些嫉妒者的话;听他们的话,会使阿卜斯人陷于困境的。贤侄,凭安拉起誓,如果有安塔拉在我们的身边,我们根本用不着法札拉人帮忙,也用不着齐亚德部族人助战,简直可以说不需要任何人出战,安塔拉有一人独挡万夫之勇。”
随后,艾西德把在也门发生的事情一一讲给盖斯听,讲到安塔拉如何排除种种险阻,怎样使凯勒卜布一命归天,如何处置尼格迈,怎样把其弟尼阿迈推上王位,然后说:
“盖斯啊,你之所以遭此失败,就是因为没有听取正确的意见。”
“叔父,凭安拉起誓,”盖斯说,“我本意并非不想带安塔拉来,只因为考虑到他和你一道去也门,回来屡遭风波,十分疲惫,我想让他好好休息一下,同时也征得了拉比阿和他的弟弟奥马拉的同意。现在看来,这个主意使我们陷入了困境。如果我们逃走,必将使我们蒙受耻辱;我别无选择,只有亲自率领我的弟兄们及本部族人上阵,以矛对矛,以剑对剑,拼命和敌人厮杀才是。”
他们一直谈到天亮,对阵时刻已到,纷纷带着伤痛跃上马背。与此同时,阿米尔部族骑士们要比他们精悍得多,信心十足,决计上阵厮杀。正当阿卜斯骑士们说话之时,侯泽法骑着那匹灰褐色骏马出战了。那灰褐色骏马是一匹阿拉伯纯种马,专备鏖战之时启用。侯泽法骑马冲了过去,高声叫阵道:
“喂,阿米尔人,你们与我们之间的拼杀流血已经开始,但还没有结束,除非我们不剩一兵一卒。真正值得豪迈的是在危险处境中与敌人交战。你们如果主张公平,就要抛弃暴虐,一对一进行厮杀……”
侯泽法话音未落,哈尔斯右手握着蛇锋宝剑拍马冲了过来。长矛大王本想与他一同出战,但哈尔斯坚持独自与侯泽法拼杀。哈尔斯骑着族王祖海尔的那匹青花云骥冲到战场,对侯泽法说:
“喂,伊本·白德尔,原路回转吧,不要自寻死神!你要知道,阿米尔骑士都是英雄好汉。像鲁巴伊、金德哈、长矛大王等,个个手持也门宝剑,人人内怀虎心豹胆,都想来取你的首级,但都被我劝阻住了。只有我抱着同情心来见你,为的是把你从死亡深渊中拯救出来,因为你我之间毕竟有亲缘关系。你现在马上离开战场吧!回去对安塔拉说,让他出来与我交战,也好给我提供一个报仇之机。”
侯泽法听哈尔斯这么一说,怒火难抑,说道:
“该死的小子,我们让安塔拉远离了我们。今天,我们就是来找你,要你兑现通过差使之口许下的诺言的。我们发现你背弃了你的许诺,采取魔鬼的手段对付我们。假若我们早知道你心怀欺骗、背叛鬼胎,我们是决不会把安塔拉赶走的,相反会让他像对待你父亲那样对待你,上阵与你拼杀。可恶的疯子,你要知道,他定会带领他的伙伴迅速赶来,你就等着看看他怎样收拾你和阿米尔人吧!你背信弃义,为恶多端,杀死了我们的许多头领,但你仍不满足,竟然骑着我们先族王的青花云骥来与我们交战。你的举动如此过分,等待你的只有宝剑!”
侯泽法刚刚说完,哈尔斯一笑,然后说:
“喂,艾卜·希贾尔,凭安拉起誓,假若你的这种话是经过深思熟虑说出来的,那么,它将给你及你的伙伴们带来耻辱。你们无力与英雄们拼杀,而把胜利的希望寄托在奴隶身上。凭安拉起誓,我要永远与你们中断亲缘关系,免得阿拉伯人讥笑我。你们不要以那个贼奴为荣了;如若不然,我就用这口宝剑送你们下地狱去!”
哈尔斯怒气有加,冲着侯泽法一声大喊,拍马冲了过去,二人开始厮杀起来。战马纵横驰骋,黄尘顿时漫天。哈尔斯择机挥矛朝侯泽法突然刺去,只听侯泽法一声喊叫,连连后退。哈尔斯以为刺到了侯泽法的要害处,命将休矣。侯泽法的弟弟哈迈勒见此情景,一声大喊,朝着哈尔斯冲杀过去,同时说道:
“喂,哈尔斯,你这个胆小鬼,你这个卑劣之徒!你好狠哪!难道这就是你给侯泽法的回报?”
哈尔斯说:
“粗野的游牧人,挥矛策马驰入沙场的人,谁喜欢屈辱和死亡!我规劝过他,他不听我的。他的大限已经到了。”
哈迈勒呼喊着冲向哈尔斯。哈尔斯沉着应战,举剑将哈迈勒的长矛削成两截,继而挥剑朝哈迈勒的头盔上猛击。但见他的头盔开裂,脑袋淌血,哈迈勒当即昏倒在地。哈尔斯站在哈迈勒的头一旁,待他苏醒之后,对他说:
“回你的乡亲们中去吧!你再也不要回来参战了,免得一死。你还是让别人来与我交战吧!”
哈迈勒返回,只觉天昏地暗,缓步走去,认不清自己面前站的是什么人。哈尔斯得意洋洋,骑着族王祖海尔的那匹青花云骥,纵驰至旗子附近,离阿卜斯人不远的地方,高声喊道:
“阿卜斯人、阿德南人,你们都是有才智之辈,想找阿米尔人报仇雪耻,快派骑士出来与我交战吧!你们不要以人多为借口!你们当中谁也不能阻止我用这口利剑斩杀你们的头领以解我的心头之恨,平息我的心中怒火。”
族王盖斯及手下骑士们听哈尔斯这样一喊,又看到他那样杀气腾腾,不禁惶恐不安,一时不知如何是好。阿卜斯骑士一个又一个出战,结果不是丧命就是矛折。厮杀一直持续到日挂中天。面对哈尔斯的猛烈攻势,阿卜斯部族的骑士们只觉得头昏目眩,只有招架之功,毫无还手之力,而哈尔斯却纵马驰骋,挥矛舞剑,杀得顺手中意,不时哼吟诗句。
阿卜斯人听后,侠义与自尊在心中沸腾,灾难在他们眼中顿时化为泡影,于是争先恐后地拍马出战。阿尔沃、舍达德、马利克和拉比阿互不相让,都想独自与哈尔斯拼杀,谁都怕为部族带来耻辱,宁为玉碎,不为瓦全。就在这时,纳济哈走来摒退各位,自己凭信仰起誓,说道:
“你们不要争了!除了我,谁也不要出战与哈尔斯拼杀。本部族人谁要再与我争,我就用这口剑先自刎。”
说罢,纳济哈用靴刺朝马腹猛踢,使那坐骑箭离弦一般冲了出去,片刻后即挥矛舞剑与哈尔斯搏杀起来。前面已经提及,纳济哈年轻力壮,武艺高超,是一位勇猛的骑士。他就像与别的英雄厮杀那样,与哈尔斯猛烈拼搏。刹那间,黄尘滚滚,弥天漫地,遮住了人们的视线。一时之间,双方人马都对纳济哈感到失望,以为他难抵哈尔斯的利剑。一旁观战的艾西德哭了起来,自以为妻子赛乐玛将失去自己的儿子,大灾即将降临,又为儿媳戴雅担忧,担心她失去丈夫,只见艾西德望着烟尘弥漫的战场,泪若雨下。站在那里的人们无不忧心忡忡,泪水簌簌下落。就在这时,忽见一骑士从阿米尔部族大军中冲了出来,出现在两支大军之间。所有目光都转向了那位骑士,只见那骑士一身贝杜因人打扮,肩宽臂粗,面呈黑色,器宇不凡……
[0277]青花云骥
那骑士光头赤足,头发乱蓬蓬的,衣着褴褛,短袖高挽,手里拿的武器根本不适于厮杀:肩上扛着一柄破矛;骑的是一匹瘦马,看上去拉拉磨还凑合,驰骋沙场决没有它的机缘,马鞍用破木板拼凑而成,马镫子用旧麻绳编织;骑士佩带的那口宝剑,剑鞘和剑带均破旧不堪,下端开裂,上端倾斜。但见他拍马向着哈尔斯冲去;因为他体壮如牛,似乎那匹马几乎驮不动他,时站时蹲,趔趔趄趄,终于冲到了哈尔斯的跟前。
那骑士瞟了哈尔斯一眼。哈尔斯以为他是哈里德的一个奴仆,是来给他送信或者带来了什么消息。
那骑士一接近哈尔斯,便是一声大喊,声震长天,山摇地动。正在拼杀的哈尔斯和纳济哈不禁一惊,随即分离开来。哈尔斯惊问:
“喂,你胡闹什么?哪阵风把你吹到这战场上来啦?”
那骑士回答道:
“背信弃义的阿拉伯坏蛋,安拉不会保佑你,相反会因你遭殃而幸灾乐祸。今天就是你的末日,你将一无所得,血染黄沙,因为你想独霸战场,伤害了该地阿拉伯游牧人的尊严。你这个魔鬼,站在这里,昂首挺立,仿佛你就是君王,不让任何人拥有自己的权力和尊严。你要知道,这里的许多部落欠下了阿卜斯人的血债,他们到这里来是想报仇雪恨的,而你却阻止他们讨还血债。坏小子,你有所不知,我越过千山万水,跨过多少山谷,走过多少崎岖羊肠小道,方才来到了这个地方,只是为了弄些钱财,也好带回去分给乡亲和孩子们。可是,你却在这里拦住了我的去路,使我无法达到目的。你现在就回转吧,让其余的人也都退下去,停止厮杀。如若不然,凭开天辟地、创造山河的伟大安拉起誓,我就用这柄破长矛刺穿你的胸膛,让你倒在血泊之中,让你的鲜血把黄土染红;或者我与阿卜斯人一道与你们作战,帮助他们粉碎你们,因为你们都是阿拉伯人当中的坏人。凭阿拉伯人的良心和安拉起誓,我一定要把你及和你在一起的人消灭掉!”
哈尔斯听了这番恶言,气得暴跳如雷,眼里直冒火星,脸色顿改,怒气大发,一声大喊,站在马镫子上,挥矛朝那贝杜因人猛刺过去,快如闪电。但见那贝杜因骑士迅速后退,躲开了哈尔斯的矛锋。贝杜因人想立即还击哈尔斯,只因坐骑无力,行动缓慢,但一矛刺中了哈尔斯的肩膀,险些将他刺于马下;因这一刺力量太大,那柄破矛被折成了四段。
纳济哈见此情景,对贝杜因人的身手感到惊异。哈尔斯感觉到了那一矛的厉害,惟恐自己跌下马背,慌忙拍马像闪电一样快速离去。
哈尔斯远去之后,贝杜因骑士方才离鞍下马,伸了伸自己的四肢。他的动作使在场的阿拉伯骑士感到新奇,都认为他是个疯子,而纳济哈却因他的出现从困境中解脱了出来,因为他与哈尔斯拼杀已经感到疲惫。
纳济哈见贝杜因人还在收拾自己的那柄破矛,同情心顿生,拍马走近他,对他说:
“小伙子,快起来消灭你的敌人去吧!来来来,你骑上我这匹马,保你能够如愿;假若起初就骑上我这匹马,拿上我这柄长矛,早就把那个魔鬼送入坟墓了。你如愿以偿之后,可随我们到阿卜斯部族去,成为我们的好兄弟。”
贝杜因人感谢纳济哈的好意,伸手接过长矛,飞身骑上他那匹马,然后对纳济哈说:
“小伙子,凭主起誓,我骑上你这匹马,你先不要回去,就站在这里,等我弄些战利品回来酬谢你。即使你并不需要那些东西,仅仅站在此处,就足以显示你是一位阿拉伯英雄。小伙子,战场厮杀就像在荒野打猎,都是很有意思的活动啊!”
贝杜因人说罢,立即拍马朝哈尔斯冲了过去。此时此刻,哈尔斯惊魂刚刚稳定下来。贝杜因人自知胯下骏马最适于驰骋在沙场,于是在马鞍上舞弄起长矛来,时而抛到空中,时而在头上抡得飞转,令观者眼花缭乱、胆战心惊。当他接近哈尔斯时,一声大喝,闻者不禁心惊肉跳。只见贝杜因人调转矛头,用矛柄狠狠朝哈尔斯戳去,一下将哈尔斯戳于马下;因为用力极猛,两个人几乎相互碰撞在一起。
这时,贝杜因骑士对纳济哈高声喊道:
“喂,骑士英雄,快来牵走这匹马!这就是族王祖海尔的那匹青花云骥,是族王出入战场、排除灾难的宝马;你把它牵去,就算我对你的酬谢吧!”
纳济哈立即从贝杜因人的那匹马背上下来,换骑上那匹青花云骥。往日,族王盖斯每当看见哈尔斯骑着那匹青花云骥,总是气愤难抑,周身战栗;令人们感到奇怪的是,当他看到这匹马在纳济哈的胯下时,心中的郁闷烟消云散,又看到哈尔斯被俘,不禁心花怒放,怒气全然消失。盖斯对手下骑士说:
“你们去一个人,告诉那位贝杜因骑士,他要钱财或要骆驼,不论多少,我们全答应,并让他把哈尔斯交给我们,我们要让这个不义之徒尝尝什么是屈辱和折磨。另外,我们不论花多大代价,也要把这个贝杜因穷人买来,让他在我们这里享受最高地位,而给哈尔斯这个坏蛋戴上桎梏枷锁;如若不然,这个贝杜因人回到阿米尔部族,就会和他一道与我们作对。”
正当盖斯与骑士们说话之时,忽见那贝杜因骑士又走入他离开的那群人中,高声喊道:
“穆福里吉在哪儿?”
一骑士走出来,穿着与那贝杜因人相似,形象稍好一些,问道:
“兄弟,有什么事?”
那贝杜因人又说:
“那位头领待我甚厚,把自己的战马和武器借给我,真是慷慨豪爽。毫无疑问,他是一位阿拉伯部族族王,门第高贵。今天,我打算把我所获得的战利品分给他一半,以酬谢他的盛情。”
说罢,另一个贝杜因人像骑士一样骑在哈尔斯的身上,快手快脚将之来了个五花大绑,因为束得太紧,几乎把哈尔斯的肋骨弄断,继而使之面朝阿米尔大军。那贝杜因骑士调转马头,向着阿米尔大军冲了过去。