登陆注册
37337800000008

第8章

Take The Weeper of Crashaw--his most flagrant poem.Its follies are all sweet-humoured, they smile.Its beauties are a quick and abundant shower.The delicate phrases are so mingled with the flagrant that it is difficult to quote them without rousing that general sense of humour of which any one may make a boast; and I am therefore shy even of citing the "brisk cherub" who has early sipped the Saint's tear: "Then to his music," in Crashaw's divinely ****** phrase; and his singing "tastes of this breakfast all day long." Sorrow is a queen, he cries to the Weeper, and when sorrow would be seen in state, "then is she drest by none but thee." Then you come upon the fancy, "Fountain and garden in one face." All places, times, and objects are "Thy tears' sweet opportunity." If these charming passages lurk in his worst poems, the reader of this anthology will not be able to count them in his best.In the Epiphany Hymn the heavens have found means'To disinherit the sun's rise, Delicately to displace The day, and plant itfairer in thy face."

To the Morning: Satisfaction for Sleep, is, all through, luminous.It would be difficult to find, even in the orient poetry of that time, more daylight or more spirit.True, an Elizabethan would not have had poetry so rich as in Love's Horoscope, but yet an Elizabethan would have had it no fresher.The Hymn to St.Teresa has the brevities which this poet-- reproached with his longueurs-- masters so well.He tells how the Spanish girl, six years old, set out in search of death: "She's for the Moors and Martyrdom.Sweet, not so fast!" Of many contemporary songs in pursuit of a fugitive Cupid, Crashaw's Cupid's Cryer: out of the Greek, is the most dainty.But if readers should be a little vexed with the poet's light heart and perpetual pleasure, with the late ripeness of his sweetness, here, for their satisfaction, is a passage capable of the great age that had lately closed when Crashaw wrote.It is in his summons to nature and art:

"Come, and come strong, To the conspiracy of our spacious song!"I have been obliged to take courage to alter the reading of the seventeenth and nineteenth lines of the Prayer-Book, so as to make them intelligible; they had been obviously misprinted.I have also found it necessary to re-punctuate generally.

WISHES TO HIS SUPPOSED MISTRESS

This beautiful and famous poem has its stanzas so carelessly thrown together that editors have allowed themselves a certain ******* with it.I have done the least I could, by separating two stanzas that repeated the rhyme, and by suppressing one that grew tedious.

ON THE DEATH OF MR.CRASHAW

This ode has been chosen as more nobly representative than that, better known, On the Death of Mr.William Harvey.In the Crashaw ode, and in the Hymn to the Light, Cowley is, at last, tender.But it cannot be said that his love-poems had tenderness.Be wrote in a gay language, but added nothing to its gaiety.He wrote the language of love, and left it cooler than he found it.What the conceits of Lovelace and the rest-- flagrant, not frigid--did not do was done by Cowley's quenching breath; the language of love began to lose by him.But even then, even then, who could have foretold what the loss at a later day would be!

HYMN TO THE LIGHT

It is somewhat to be regretted that this splendid poem should show Cowley as the writer of the alexandrine that divides into two lines.For he it was who first used (or first conspicuously used) the alexandrine that is organic, integral, and itself a separate unit of metre.He first passed beyond the heroic line, or at least he first used the alexandrine freely, at his pleasure, amid heroic verse; and after him Dryden took possession and then Pope.But both these masters, when they wrote alexandrines, wrote them in the French manner, divided.Cowley, however, with admirable art, is able to prevent even an accidental pause, ****** the middle of his line fall upon the middle of some word that is rapid in the speaking and therefore indivisible by pause or even by any lingering.Take this one instance -"Like some fair pine o'erlooking all the ignobler wood."If Cowley's delicate example had ruled in English poetry (and he surely had authority on this one point, at least), this alexandrine would have taken its own place as an important line of English metre, more mobile than the heroic, less fitted to epic or dramatic poetry, but a line liberally lyrical.It would have been the light, pursuing wave that runs suddenly, outrunning twenty, further up the sands than these, a swift traveller, unspent, of longer impulse, of more impetuous foot, of fuller and of hastier breath, more eager to speak, and yet more reluctant to have done.Cowley left the line with all this lyrical promise within it, and if his example had been followed, English prosody would have had in this a valuable bequest.

Cowley probably was two or three years younger than Richard Crashaw, and the alexandrine is to be found--to be found by searching--in Crashaw; and he took precisely the same care as Cowley that the long wand of that line should not give way in the middle--should be strong and supple and should last.Here are four of his alexandrines -"Or you, more noble architects of intellectual noise." "Of sweets you have, and murmur that you have no more." "And everlasting series of a deathless song." "To all the dear-bought nations this redeeming name."A later poet--Coventry Patmore--wrote a far longer line than eventhese--a line not only speeding further, but speeding with a more celestial movement than Cowley or Crashaw heard with the ear of dreams.

"He unhappily adopted," says Dr.Johnson as to Cowley's diction, "that which was predominant." "That which was predominant" was as good a vintage of English language as the cycles of history have ever brought to pass.

TO LUCASTA

同类推荐
  • A Book of Verse

    A Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归田录

    归田录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上大通经注

    太上大通经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说朝天谢雷真经

    太上说朝天谢雷真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中恶门

    中恶门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 刀剑神域之极恶联盟

    刀剑神域之极恶联盟

    穿越?重生?不存在的,我是龍谷一也,这是我的故事,欢迎来到我的刀剑神域
  • 凤逆天下大佬太妖孽了

    凤逆天下大佬太妖孽了

    前期那大佬有些呆呆的,后期那一场高冷,但还是很喜欢睡觉的。但是呢,不像前期出的那么频繁。男主是很宠女主的。尤其是在后期男主沉默之后。特别宠。女主也真是大佬,特别随心所欲,想成仙。那一定是被捧上天相成膜,那一定是被人只敢怒不敢言。男主也非常强还有还附带一枚小小的软萌的小系统。清冷大佬ⅹ乖巧小师弟(霸气病娇魔尊)
  • 亲爱的痛点

    亲爱的痛点

    如果可以重来我只想知道你是否爱过我?在梦中那些可以弥补的遗憾是否可以改写?内心滴落的泪像硫酸一样的灼痛,是否可以化作一种力量,让我填满路上的坑,我很后悔但我只想拥有你。
  • 尘绘山海

    尘绘山海

    传闻神农偏爱种田,黄帝钟意打铁,夸父在逐日之前,又是何许人也?在数不尽的名山大川,有韵味悠长的道教故事,千奇百怪的法宝玉石.......身为一个终日读书写字的平凡少年,偶获一本奇书,巧遇一位奇老。奇老曰:玄景未分入山海,劫开度人始元玄从此,他便开始撰写一段别样的传奇,展现一个不一样《山海经》世界。笑看摩罗外道作品《尘绘山海》,欢迎收藏,新书需要支持与呵护
  • 宿主她是黑心汤圆

    宿主她是黑心汤圆

    (甜宠)沈氿本是上界第一仙君,莫名绑定了一个叫攻略月老的系统?月老?有点意思,只要不累沈氿都能接受,毕竟她只想当个咸鱼。可是请告诉她为什么这个月老有点乖??也太可爱了叭,一定也拐回家去!月老:“乖氿要永远喜欢我嗷。”这是一个月老自力更生给自己牵红线的故事,嘿嘿嘿。
  • 伍姑娘

    伍姑娘

    每个时代有每个时代的婚姻,时代在变,观念也在变~
  • 此生,遇见你已很美

    此生,遇见你已很美

    曾经的我们,以为,爱是轰轰烈烈、天长地久的,总是期望着爱情能像童话故事里那样发生在自己身上——我们爱上了自己想象中的爱情的模样。总以为,千万人中,偏偏是你与我不期而遇。相遇、相识、相爱!我们曾同披着一件衣服在大雨里嬉笑奔跑,我们曾走进同一家咖啡店,爱上同一种口味的咖啡,我们曾喜欢上同一个歌星,同时爱上歌星的某一首歌,甚至,我们连吃饭时翘着二郎腿的姿势都一样……我们就像同一颗树上的两根树枝,必然会节节生长,遥相守望。
  • 陆小姐的练级之旅

    陆小姐的练级之旅

    陆欣瑶记得自己第一次见到他的时候,自己躲在门槛后面,而他在父亲的一旁低眉顺眼,那是她第一次感觉到了不同的人生。十年过去,当陆欣瑶被他抵在墙上时,她有一些恍惚,他还是不是当年的那个男孩。“我爱你。”“对不起,我感觉不到。”
  • 农门小俏妻

    农门小俏妻

    破屋茅草房,坚硬木板床,被子会发霉,只能喝米汤,怎么说她也自小善良,虽做不得水稻之父那种殚精竭虑的农业学家,好歹也是懂得回报家乡的农业大学高材生。怎么就这么幸运地穿到一个鸟不生蛋,缺衣少粮的穷苦村庄?好在她天生乐观懂得利用身边资料,才能带着婆家,娘家走上小康路。可那个从未谋面的丈夫却戎马归来,景胭斜睨不负责男人道:“我走我的独木桥,你过你的阳关道。”对方却微微一笑:“我帮你开道,为你架桥。”
  • 本梦西游

    本梦西游

    西行路上,四人一马。唐僧师徒每一个人都有自己心中的执念 头上的金箍到底能不能吞并人心中的欲望 天上的神仙究竟是什么样的存在 挣扎与明悟 怎么才能坚持自己最初的念头 本梦西游,这是一本写给梦想的书